Tip:
Highlight text to annotate it
X
Jeg har vasket tøyet ditt
og gjort rent bekkenet ditt.
Det er ikke stygt.
Det sier du hver gang.
Det er ikke patetisk.
Det er heller ingen løgn.
Jeg har det bare moro. Lar det ikke
gå for langt. Det skader ingen.
Minst av alt meg.
Jeg er tilbake før vi åpner.
Mamma, åpne døren.
Hva snakker du om? Det er en fin dag.
Stilig fyr.
Vi skulle vært under de trærne.
Da hadde vi fått skygge.
-Reptiler liker vel solen?
-Hun er morsom.
Dere vet vel hvor veien fører til?
Babylon.
Jeg har hørt at de hengte tre
tivoliarbeidere i Babylon i 1932.
Tullprat. Det er bare
en skrøne man forteller i fylla.
Fire, og det var ikke arbeidere,
men misfostre.
-Tre med spisse hoder og en albino.
-Jeg hater albinoer.
Kanskje Samson kan overtale sjefen,
eller Jonesey.
Jonesy? Han setter seg ikke ned
foran sjefen og sier " skitt" .
-Skitt.
-Jeg mener alvor.
Det er bare tullprat.
-Karene sa at de er misfornøyde.
-Osgood, hent bilen.
-Det er like før de slutter.
-Jeg har ikke tid.
-Vi er jo midt i ødemarken.
-Det er ikke min beslutning.
-Snakk med ham da.
-Du vet at det ikke hjelper.
Kanskje jeg kan forsøke meg.
-Jeg kan snakke med ham.
-Kommer ikke på tale.
Alt skal være klart
når jeg kommer tilbake.
Kjør.
-Godt gjort, Jonesey.
-Hold munn og jobb.
Det gjelder dere alle. Jobb nå.
Kom inn.
-Hva holder du på med?
-Legger flasker i skuffer.
Gi meg den siste.
Du ville snakke med meg?
Nei.
Bra.
Jeg har noe å vise deg.
Om Scudder.
Ok.
Vis meg det, da.
Jeg har det ikke her.
Du må kjøre oss dit.
-Hvor?
-lkke langt.
Best for deg at du ikke lurer meg.
Skal vi?
-Vakkert.
-Norman, hva gjør du her?
Du burde ha ringt på forhånd.
Jeg skal vise deg sovesalene.
Det er ikke noe hyggebesøk, Justin.
McNoughton mottok dette brevet i dag.
-Har de sendt det til biskopen?
-Hvorfor har du ikke sagt noe?
-Jeg ville unngå byråkratiet.
-Hvor ofte må jeg fortelle deg...
Jeg har ikke brukt
fem øre av kirkens penger.
De betaler deg for tiden din.
Tiden skal brukes på dem, ikke her.
-Jeg forsømmer ikke forsamlingen.
-72 av medlemmene mener noe annet.
Biskopen burde kanskje
se hvilken fin jobb...
Beslutningen er tatt.
Enten lar du andre overta kapellet
og vender tilbake til dine plikter,-
-ellers blir du forflyttet.
-Jeg kan ikke bare gi meg.
-Du får litt tid på deg.
-Nei, du forstår ikke.
Gud talte til meg
og ba meg gjøre dette.
-Som han snakker til oss alle.
-Nei.
Som han talte til Abraham,
Jesaja og Moses.
Takk for at du kom, Norman.
Er det så lenge siden?
Er det så lenge siden?
Samson. For en herlig overraskelse.
God morgen, Miss Jolene.
Disse vil lyse opp dagen din.
Søte deg, det vil de.
Ta det med ro, jeg kommer.
Spis nå.
-Noe mer?
-Nei takk.
-Er alt i orden?
-Du skremte nesten livet av meg.
Jeg heter Harlan Stub.
Det er min kafé.
-Hyggelig. Jeg heter Betty Jones.
-Miss Jones.
Jeg kunne ikke unngå å se
at du har sittet her en stund.
-Halvannen time etter min klokke.
-Så lenge?
Jeg venter på broren min, Ben.
Han skulle vært tilbake nå.
-Hvorfor ikke komme inn og vente?
-Det kan jeg ikke.
Jeg har det fint.
-Det er på huset, Miss.
-Takk.
-Bare hyggelig, Miss.
-Mrs.
Jeg er enke.
Jeg mistet mannen min
for et og et halvt år siden.
Det har nesten gått to år nå.
-Hvor langt er det igjen?
-Rolig. l dag får vi en unik sjanse.
-Hva vil det si?
-Jeg kan ikke fortelle deg alt nå.
Ok, det er nok.
-Si det, ellers snur jeg.
-Du store min.
Jeg er redd det er altfor sent nå.
Pokker.
-Jeg burde betale deg.
-Det har du nok rett i.
Men jeg vil ha det slik.
Sjef. Hei, sjef.
Herregud.
Be de andre om å pakke sammen.
-Få opp farten.
-Vi må søke ly, Jonesey.
Vi rir den av her. Sett opp farten.
Riv det ned. Kom igjen, riv det ned.
Clayton Jones.
Han spilte baseball for Red Sox.
-Hestehud-Houdini?
-Ja, det var det de kalte ham.
Jeg husker at han ble skadet.
Ja, kneet. llle også.
Han ble nesten krøpling.
Det var som bare.
Det betød slutten.
Han forandret seg. Alt forandret seg.
Han ble trist og innesluttet.
En dag...
Jeg kom hjem.
Det luktet krutt.
Jeg fant ham ovenpå.
Det gjør meg vondt.
-Mamma.
-Hei, vent. Du kan ikke gå ut.
Jeg må tilbake.
Vi må vente til den har passert.
Etter min erfaring gir mørket
som oftest det sterkeste lyset.
Det er jo flott, Lodz.
Jeg tar meg en liten lur.
Få det ut av henne, jenter.
For en gærning.
Hawkins.
-Hva pokker gjør du?
-Velkommen.
-Er du gift?
-Nei. Har ikke funnet den rette.
-Hvem er Sally?
-Sally?
Sallys kafé.
Det er moren min.
Hun lærte meg å lage mat.
Det måtte skje før eller siden.
Jeg har to dollar.
To dollar?
Ja vel.
Hvorfor tok du meg med hit?
Jeg døde nesten der ute.
Du var ikke i livsfare.
Det vet vi nok begge to.
-Jeg døde nesten.
-Så melodramatisk.
Du hører hjemme på en scene, Hawkins.
Det er dette de kaller
"svart snøstorm" , ikke sant?
Jo da.
Matjorda fra titusenvis av gårder,
slik som din egen,-
-den dreper drømmer.
Rekk meg hånden din, gutt.
-Den drepte moren din.
-Har du noe med det?
Hun druknet i den. Av støvet.
-Hold kjeft.
-Alene.
Hold munn, ellers lukker jeg den.
Men du overlevde jo.
Hold opp. Nå.
Den uopphørlige lyden.
Det høye skriket i vinden.
Hør. Lyden av hennes død.
Få det til å holde opp.
Stopp det nå.
Lukk opp døren.
Du gjorde det.
Nei.
Du gjorde det også.
-Du er gal.
-Ja, men du stoppet stormen.
-Det hadde ikke noe med meg å gjøre.
-Det hadde alt med deg å gjøre.
-Bare Gud kan påvirke været.
-Tror du at du kan skjule hva du er?
Det kan du ikke,
ikke engang for deg selv.
En blind mann kan se det.
lkke vær dum. La meg hjelpe deg.
Jeg vil ikke ha din hjelp,
din gamle junkie.
Du brente meg.
Men du er vel ikke brent?
Likevel lukter det brent kjøtt.
Hva er det?
-Vi må snakke med Norman.
-Norman var budbringeren.
Hva sa han?
Han sa at jeg måtte adlyde biskopen.
-Norman har alltid hjulpet oss.
-Jeg vet det. Han reddet oss.
-Jeg vil ikke ignorere Guds vilje.
-Kanskje Gud taler til deg nå også.
Metodistkirken er klippen din.
Vær tålmodig, din tid kommer.
Vet du at en gutt ble etterlatt
av moren sin i en butikk her?
Eller at Pollyanns far solgte henne
til noen menn for en dollar?
Nei. Selvfølgelig ikke.
Hvem vil vel gruble over slikt?
Vi tenker aldri på de små.
Vi tar bare på oss klærne.
Hvem kan se barna som slukes
av den sultne tekstilfabrikken?
Mekaniske munner som ikke er kresne.
En silketråd, en hårlokk,-
-en hudbit fra en skalle,
små slitte fingre.
Vi skrur bare opp varmen.
Hvorfor tenke på guttene i gruvene?
l timevis sitter de
og siler ut kullet, med bøyde rygger.
De er gamle når de er ni,
har støvlunger når de er tolv.
Kull er tungt og hardt,
hender er myke og skrøpelige.
De blir knust. Føtter knust.
Skaller knust.
Gå en tur og du ser dem.
Gutter og jenter som selger seg selv.
For fem cent får du en jomfru.
Noen blir holdt i bur.
Spebarn kjøpes av menn
som behandler dem som buskap.
Som dyr de kan misbruke.
Mykt kjøtt de kan rive og bite i.
Om noen får en eneste av de små
som tror på meg til å synde,-
-er det best han får en kvernstein
rundt halsen og druknes i havet.
De må åpne øynene,
åpne munnene og drukne.
-Har noen sett Sofie?
-Nei.
Når finner vi ly?
Når sjefen sier det, som alltid.
Hva skjedde?
Vinden.
Hvor mange horebukker på en dag?
-Horebukker?
-Det kaller vi dem. Hvor mange?
-Hvorfor?
-Jeg er nysgjerrig.
Fem.
-Tre, kanskje.
-Hvor lang tid på hver av dem?
Forutsatt at det er vanlig sex.
-En halv time, kanskje mindre.
-45 minutter etter min klokke.
-Tok du tiden?
-Det knirket bare i tolv minutter.
Du kan sikkert få dem
til å komme fortere. Mye fortere.
-Da kommer de ikke tilbake.
-Tull.
Hvem bryr seg om tiden,
bare han får det han vil ha.
Du vil tjene mer. Dobbelt,
klarer du det på under seks minutter.
Du lar dem få tjue minutter.
La oss se hvor fort
du klarer Osgood.
Nei.
Ti dollar sier at du gjør det.
-Jeg er ikke klar.
-Du er klar når jeg sier det.
Jeg sa nei.
Ti til.
Hvorfor gjør du dette?
Ok.
-Jeg tror ikke...
-Kom nå.
Du klarer mer enn du tror.
Behold pengene dine.
Jeg liker denne gutten.
Jeg vil ikke ha den.
Du har ikke noe valg.
-Jeg trenger ikke bruke den.
-lkke vær absurd. Det er en gave.
Jeg ofret øynene mine
for en brøkdel av det du har.
Du må la meg hjelpe deg.
Babylon vil være over oss snart.
Det blåser jeg i.
Selve jorda byen står på er gift.
Den sluker mennesker.
Den vil sluke deg også,
hvis du ikke er forberedt.
Men jeg kan lære deg opp.
Hawkins.
Hawkins, svar meg!
Jeg tar sjansen.
Herregud.
Det ser ut til å klarne opp.
-Sigarett?
-Ja takk.
lngen fare.
Det var stormen.
For statuen din.
-Kommer du forbi her igjen?
-Før eller senere.
Når du gjør det,
ikke kom tilbake hit.
-Klarer hun seg?
-Ja, hun er heldig. Det er vi alle.
Uansett hvor ille det er,
kunne det vært verre.
Det var ikke min feil.
Jeg anklager deg ikke, Jonesy.
Det var sjefens avgjørelse.
Samson er den eneste som
kan snakke med ham. Alle vet det.
Den jenta er rene festen.
Ti stille, Osgood.
Er alt i orden?
Er alt i orden der inne?
Samson er ikke her.
Jeg ville bare se til deg.
Hallo?
Det er meg, Jonesey.
Clayton Jones.
Er du våken?
Sir?
Pokker også.
Vel?
Vil du ikke lære mer?
-Fikk du det du ønsket deg av gutten?
-Mer.
-Jeg visste at han kunne plukkes.
-Det gjenstår mye jobb.
Unnskyld.
Ja, det gjorde jeg.
Vi snakker om det senere, ok?
Jeg visste ikke at han var gift.
Det er en stygg løgn.
Hei der, Jonesey.
En ordentlig storm, hva?
Er alt bra?
Bare bra.
Det har brent i misjonshuset.
Hvor er barna?
Norwegian