Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere i "Vikings".
Vi har bygget et nytt skip.
For første gang kan vi seile vestover.
Uendelige rikdommer venter oss.
Våre fiender fins overalt.
De får ikke vinne.
- Jarlen vet ingenting om skipet vårt.
- Han kan drepe oss om vi ikke vil høre på ham.
- Har dere det som kreves?
- De har heist seil.
- Vi kommer ikke til å høre fra dem igjen.
- Men om Ragnar har rett?
Det fins ingen land vestover!
- De er her.
- Hvem da?
Helvetet - og all dets djevler!
- Ikke drep meg.
- Hvordan kjenner du til språket vårt?
- Hvorfor har du ikke drept denne?
- Han er verdt mer levende.
Ta hva dere vil.
Dette er det vi kom for.
Oversettelse: Brow
Hei!
Du er Ragnar Lodbroks sønn, Bjorn.
Jeg husker deg fra tinget.
- Ja.
- Hvor er din far?
Bjorn? Hvem prater du med?
Jeg spurte din sønn hvor
Ragnar Lodbrok holder hus.
- Han er ute og fisker.
- Fisker?
- Han er ute og fisker?
- Ja, fisker.
Når kommer han tilbake?
Jeg vet ikke.
Da må jeg ta med noen som
sikkerhet, bare i tilfelle...
- I tilfelle...?
- Din make ikke er ute og fisker.
Du! Kom hit!
Du må bli med meg.
Om du ikke gjør som han sier kommer du
ikke til å få en armring av jarlen.
Jeg blir med.
Bra. Da drar vi.
- Hva gjør du? Hvor tar du sønnen min?
- Han er i gode hender, kvinne.
Jeg ønsker dere en hyggelig dag.
Vi klarte det, bror.
Det gjorde vi.
- Håper jarlen ser det på samme måte.
- Ja.
Hva heter du?
- Athelstan.
- Jeg er Ragnar Lodbrok.
Hva het det stedet?
- Lindisfarne.
- England?
Ja.
Det ble spådd at en guddommelig
straff ville ramme Guds utvalgte folk.
Nå har det skjedd.
Og derfor er jeg her.
Nei. Du er her fordi
jeg skånte ditt liv.
Hvorfor gjorde du det?
Jeg vet ikke ennå.
- Ragnar Lodbrok!
- Hva er det?
Jeg tror at bror Cenwulf er død.
Du har rett. Leif?
Hvil hos Gud, bror Cenwulf.
I Faderens, sønnens og
den hellige Ånds navn.
Ja!
I kveld skal vi drikke, min venn.
Erik! Takk gudene!
Vi kommer ikke alene!
Vi har med oss slaver å selge.
Men det er mer enn det. Flere gull-
og sølvgjenstander enn vi noensinne har sett-
-eller noen annen i Kattegatt.
Ragnar Lodbrok, velkommen tilbake.
Vi vet at du seilte vestover og
fant land og rov, som du lovet.
Ingen kan nå si at det er umulig.
Vi hilser og hyller deg.
Knut. Du kommer for sent.
Du rakk ikke båten.
Du er kalt til jarl Haraldsson.
Det skal bli en fornøyelse.
Bra gjort, Ragnar!
Kommer du, Knut?
Min herre, det var lett å legge
beslag på disse tingene.
Prestene i tempelet var ubevæpnet.
Som barn.
Dette er en av prestene deres.
Vi tok dem til fange for
å selge dem som slaver.
Det må være sånn-
-at det fins flere hellige steder
i England og i landene vestover.
De også fylt med skatter.
Å seile dit...
-ville bli en fordel for oss alle.
Hvordan klarte dere å finne denne
plassen, når andre har mislyktes?
Min herre...
...vi var heldigere enn dem.
Tor stod på vår side.
Ja. Dere var sannerlig heldige.
Men dere forstår at jeg
har rett til alt dette?
Jeg og Floke betalte for skipet.
Vi må være verdige enn belønning,
og besetningen min...
Du vil at jeg skal betale deg, når du
tok tingene ifra dem som fra barn?
Jeg har besluttet følgende.
Hver og en av dere kan
ta en ting fra byttet.
- En?
- Ja, og dere er enda rikere enn tidligere.
Nå får hele verden se hvor
storsinnet og generøs deres herre er-
-med tanke på at dere
ikke fulgte mine ordre.
Ragnar Lodbrok, hva velger du?
Jeg tar presten...som min slave.
Presten?
Bevilges.
Hvorfor gjorde du det?
Hvorfor ga du bort alt?
Vi sløste bort tiden vår.
Jeg burde ikke trodd på deg.
Han ville ha en unnskyldning til å drepe oss.
Hvordan skulle vi komme til Valhall-
-etter en sånn ynkelig
og meningsløs død?
Bror, stol på meg...
...dette er ikke slutten.
Det er bare begynnelsen.
Nåvel, vi ga ihvertfall ikke bort alt.
- Er det din "eneste" ting?
- Hvordan skal han få vite det?
Idiot! Ville Odin forvente
seg en så dum spøk?
Du har din Odin, og jeg har min.
Gå og drikk deg full,
bruk alt på horer.
Se til at jarlen finner ut at
du har stjålet fra ham.
- For en skatt!
- For en skatt!
Innse hva du har gjort, min herre.
Aldri undervurder makten din.
Med noen ord tok du skatten
ifra Ragnar.
Han betyr ingenting for deg...
du har makten og styret.
Du kan få alt du vil ha.
- De sa at du har kommet hjem!
- Far, du er hjemme!
- Lille mann...
- Nådde dere fram i vest?
Hvor er skattene du lovet?
Jarlen tok alt.
Men jeg fant dem og fylte skipet.
- Jeg tror deg.
- Det burde du.
Dette er en prest fra tempelet.
Dette er min familie.
Han heter Athelstan.
Han prater vårt språk til tross for
at han er en utlending, ikke sant?
Litt, ja.
Hva er galt med hodet ditt?
Når vi blir munker klipper de håret vårt.
Det skiller oss fra andre.
- Hvilken Gud liker du best?
- Det fins bare en Gud.
- Her, dere får ta på ham.
- Skal vi beholde ham?
Jeg har savnet din duft og din kropp.
- Hvorfor har du på deg denne?
- Alle munker har det.
Se på føttene hans.
Athelstan?
Athelstan, vi vil spørre deg om noe.
- Vær med oss, prest.
- Kom.
Vil du ikke?
- Du kommer til å like det.
- Jeg er munk.
Jeg har avlagt sølibatløftet.
Jeg får ikke røre en kvinne.
Jeg har aldri gjort det.
Har du ikke lyst til det?
- Det ville vært en synd.
- Hvem ville få vite det?
- Gud ville fått vite det.
- Hvis han ser i en annen retning?
Sov da...med din Gud.
Er dette det du ville?
Det er så mange...
Bjorn, hvor skal du?
På tide med frokost.
- Hvor gammel er du, gutt?
- 13.
Så gammel ville gutten min vært.
Mennene skal snart dra på sommerraid,
ser du fram imot å bli med?
Jeg drømmer om det.
Jeg er en god kriger, som min far.
Det er derfor jeg valgte deg...
du er bred og sterk.
Det er dypt nok.
Kom.
- Hvorfor graver du ned skattene?
- Vet du ingenting, gutt?
Odin lover at man har nytte av
alle bytter man har samlet når man er død-
-og våkner opp i Valhalla.
Men byttene trenger beskyttelse...
...noen som ser etter dem.
I dette livet...og i det neste.
Du har sett nok
av dette livet, gutt.
Ikke mer.
I vårt hjem skal ingen
trenge å være sulten eller tørst.
Jeg er nysgjerrig på England.
Har det en konge som hersker
over hele landet?
Det fins fire kongeriker...
med fire konger.
Dere gikk i land i kongeriket Northumbria.
Northumbrias konge heter Aelle.
Han er en stor konge.
- En mektig konge.
- Hvorfor var ikke tempelet deres beskyttet?
Før dere kom...
trengte ikke tempelet beskyttelse.
Vi levde i fred.
Alle respekterte det som Guds plass.
Hvorfor trenger guden deres sølv og gull?
Han må være grådig...
Som Loke!
Vi har også grådige guder.
Min Gud er ikke grådig.
- Hans rike er ikke av denne verden.
- Hvorfor er det da fylt med skatter?
Kristne mennesker gir
rikdommer til kirker og klostere...
...for å redde sjelen sin.
Hva er sjelen dems?
Jeg vil lære meg litt av deres språk.
Kan du lære meg, prest?
Du, kom hit.
- Ragnar Lodbrok.
- Min herre.
Hvordan er den nye slaven din?
Veldig nyttig,
som du kommer til å oppdage.
- Hva vil du?
- Jeg vil seile vestover igjen.
Jeg har pratet mye
med min kristne slave.
Han er ikke dum...
men hans gud er det.
Han har reist mye og han har sagt
at det fins mange land vestover.
Han har også fortalt om England,
om konger og vaner.
Hva skal vi gjøre med hans vaner?
Han har fortalt om en stor
by nær tempelet vi angrep.
I den byen fins det andre tempel,
og sannsynligvis andre rikdommer.
Nei! Jeg løy!
Det fins ingenting der!
Forstår du?
Den er åpenbart verdt et besøk.
Gi oss tilbake skipet vårt.
La oss seile dit.
Hva har du å tape?
Alt rov kan dere gjøre hva dere vil med.
- Jeg kan selv dra dit.
- Ja, det kan du, min herre...
...men hvorfor sette deg selv i fare?
Hvorfor ikke overlate det til noen som
har erfaring med en sånn reise...
...og er mer unnværlig?
Da så.
Jeg godkjenner dette raidet.
På ett vilkår:
En kriger jeg stoler på blir med deg.
- Knut.
Du blir med ham på mine vegene.
Stol på meg, min herre.
Jeg skal ta hånd om deres interesser.
Herre, tilgi meg for det jeg har gjort.
Du kommer ikke til å angre.
Han har kommet på en ny
måte å navigere på.
Finn ut hva det er.
Flykt om du vil.
Jeg har tillatelse til å seile tilbake
til England. Jeg vil dra snarest.
- Hvor snart da?
- I morgen.
Vi ønsker dere framgang.
Vi skal ofre til Odin.
Blir du ikke med?
Hva?
Jeg vil at du blir med meg.
Men gården, barna...
Bjorn er fortsatt for ung...
selv om han kan hjelpe til på gården.
- Men hvem skal bestemme?
- Presten. Han får en nøkkel.
Far! Du kan ikke la en slave
bestemme over meg, din egen sønn.
Jeg ser ham ikke som en slave.
Han er en ansvarsfull person.
Vær så snill, Ragnar Lodbrok,
ikke gjør dette.
Hva syns du, Gyda?
Får meg gjør det ingeting.
Jeg liker presten.
Da er beslutningen tatt.
Om barna mine kommer til skade...
...sliter jeg lungene ut av deg, prest.
Knut, sverg på dette:
Står du virkelig på vår side?
Forstå dette!
Stridskamerater lever...
...og dør sammen.
Hvis man ikke kan
stole på mannen ved sin side...
...eller foran seg...
...er man allerede en død mann.
Jeg er med dere.
Jeg begikk en feil når
jeg ikke ble med dere.
Nå frykter jeg at Odin
ikke skal like meg.
Det er like viktig for meg som for dere.
Ville bare spørre.
KONGERIKET NORTHUMBRIA, ENGLAND
Ragnar, se! Der borte!
Godt folk, velkommen.
Hvem er dere? Hvilket språk prater dere?
Vi er nordmenn.
- Kjøpemenn?
- Ja.
Hva sier han?
Hvem er han?
Jeg er kongens representant. Vil dere
utføre en handel må dere treffe kong Aelle.
Vi tar dere med til ham.
Hva sier han?
Han vil ta oss med til kongen sin.
Det er en felle.
Ikke hør. De kommer til å drepe oss.
Det er nok best om vi blir med.
Vent til vi vet hvor vi er.
Jeg er med Rollo.
Vi burde drepe dem.
Hvorfor diskuterer dere? Vi vil alle ha
fredelig byttehandel med våre naboer.
Hvorfor blir dere ikke med oss?
De argumenterer seg imellom.
- Hva sier de?
- Tilby dem penger for å forsvinne.
De forbereder et slags bakhold.
La oss drepe dem så er det over.
Hva er det dere diskuterer?
Vi skal bli med dere.
Ikke vær bekymret.
Kom da. Den kongelige villaen
er ikke langt herfra.
Det er en felle.
- Vi blir med dem.
- Nei.
Hva er det med ham?
Han stoler ikke på dere.
Ta denne.
Venner.
I Guds navn.
Ragnar!
Oversettelse: Brow