Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tuller du? Søndager?
Jeg elsker søndager.
Hele familien er samlet. Mamma
lager braciole. Pappa tar på jakke.
Alle ser kampen.
Ja, jeg var gal og negativ.
Du ante ikke at jeg elsket deg,
Nikki, men det gjorde jeg.
Jeg satte bare ikke pris på det før...
Kom, på tide å dra.
Jeg ødela alt, det gjorde du også.
Men vi kan få det tilbake.
Vi får det tilbake,
alt blir bedre nå.
Jeg er bedre nå, håper du er
også. Og jeg vil sette pris på...
Et lite øyeblikk, OK?
Legen venter. Vi må dra nå.
Bare et øyeblikk.
Det er ekte kjærlighet.
Ja, da jeg hadde langt hår. Folk sier
jeg snakker for mye om håret mitt.
Jeg sa jeg ville ha det
slik, men han tok for mye.
Han tok for mye her.
Jeg ba ham la være.
Jeg sa, bare klipp slik jeg...
Vi havner så ofte i en negativ tilstand -
- det virker som ren gift.
Teknisk sett, kan du ta ham
ut mot vår anbefaling -
- men du tar på deg et enormt
ansvar, slik domstolen ser det.
Han har akkurat vent
seg til rutinene her.
Jeg vil ikke at han skal
venne seg til rutinene.
Åtte måneder er lenge nok.
Utskrivingsskjema,
mental helsetjeneste.
Mamma, kan vi gi Danny
skyss til North Philly?
Jeg forstår ikke.
Det går bra.
Det går bra.
Alle drar visst i dag!
Hei, Mrs S. En ære å få møte deg.
Pat har fortalt meg alt om deg -
- og hvordan Gud gjorde deg til et godt
menneske og at du er den som holder -
- familien sammen, og særlig
Lasagnen du lager på kampdagen -
- når "The Birds" spiller.
Danny var inne pga overfall
i rus på *** og alkohol.
Dårlig kombinasjon.
- I tillegg til angst.
- Da var jeg røntgentekniker, -
- hadde ADD og angst.
Og adgang til masse medisiner.
Jeg benyttet meg av det.
Da hadde jeg langt hår også.
Håret mitt vokste da jeg ble eldre,
ikke da jeg var ynge, for min bror...
Jeg fortalte deg jo om broren
min som hadde Jheri curl.
Jeg kunne ikke få fordi
håret mitt ikke vokste nok.
Jeg var så sjalu på ham...
- Vent litt nå, vent.
- Hallo?
Det er flott.
- Ja, det er fint nå.
- Vent, du stryker feil vei!
Hva? Er du sikker?
Jeg skal bringe ham tilbake straks.
Du løy for meg, Pat.
Danny hadde ikke lov å dra.
Mamma, vent litt nå!
Lad os bare tale om det.
Mor, bare hør...!
Unna rattet!
Pat, alt var en feiltakelse.
Beklager mamma. Er du ok?
Jeg legger med ut med
domstolen for din skyld nå.
Det er min skyld. Pat visste ikke.
Han er vennen min, så han stilte opp.
Jeg har en uoverensstemmelse
med sykehuset.
Vi finner ut av det.
Kjør meg tilbake, -
- men ta med Pat hjem, han har
det fint. Stol på meg.
Det er min skyld.
Kan vi stoppe på biblioteket? Jeg vil
lese hele videregåendes engelskpensum.
Mamma, det er en god ting.
Jeg skal gjenskape meg selv.
DeSean Jackson.
Hva skjedde med DeSean Jackson?
Fortell meg nå.
Den gale. Han sender
ballen over yard linje. Yard-line!
Han kommer inn i end-zone, idioten.
Det er ikke noe nytt. Laget
ditt gjør det hele tida.
De kommer innpå - og ødelegger det.
De fikk komplekser.
Hva snakker du om?
Hva gjør Cowboys til Amerikas lag?
Fordi vi er, vi er Amerikas lag.
Vi er i Philadelphia, hva er
det med deg, jævla forræder!
Hva er mer amerikansk
enn en cowboy?
Benjamin Franklin,
det er mer amerikansk.
Benjamin Franklin. Grunnleggeren
av landet, her i Philadelphia.
Du mener han fyren med
briller og langt hår?
Han som stod i tordenværet
med en drage?
Han er på 100-dollaren, eller
ville ingen visst hvem han var.
Nei, nei ikke rør dem!
Skylder du på meg?
Hvem tok fjernkontrollene?
Du, Randy?
Nei, hva skal du med så mange?
Hei, der er hun!
Så vakker!
Hva?
Hva er dette?
Alt bra?
- Hvor er det?
- Det er her.
Å du fikk den. Vi kan
ikke la dem stjele den.
- Har du din fremdeles?
- Ja, jeg jeg har min.
Skal du ikke fortelle
at du tok ham ut?
Han er klar, se på ham.
Visste ikke pappa at du
skulle hente meg?
- Ikke bekymre deg om det.
Jeg ville være sikker på at
du var ok før du kom ut.
- Du fortalte meg ingenting.
- Retten sa ja, ikke bekymre deg.
Men hva sa legen? Retten
hører jo på legen.
- Ja, og retten sa...
- Retten lytter til legen...
Pappa, slapp av, retten
sa det er greit.
Ikke bekymre deg.
Retten bestemte at jeg skulle dit.
Avtalen ble gjort for lenge siden.
Det var en avtale med domstolene.
Advokaten sa at jeg burde sitte noen
måneder og så søke om å komme ut.
Det er under kontroll.
Javel, ok, gratulerer.
Takk. Hva holder du på med da?
Jeg vil starte en restaurant,
en med ostestek.
- Hvordan skal du betale for det?
- Jeg skal betale, ikke tenk på det.
Fra spillevirksomheten?
- Hvem har fortalt det?
- Mamma sa det, utenfor.
- Nei, jeg gjorde ikke det.
- Du sa det jo der ute, hva mener du?
Da vi gikk opp trappen sa du:
Ikke si noe, men pappa mistet jobben -
- og nå driver han spilleformidling.
Hvorfor, Dolores? Hvorfor sa
du det til ham? Han misforstår bare.
Alt er fint, Patrick. Jeg er mer
opptatt av deg enn noe annet.
Det store spørsmålet er hva
du skal gjøre med deg selv.
Hva jeg skal gjøre?
Komme meg i form, -
- så jeg kan være hos Nikki, lese og -
- og få den gamle jobben min tilbake.
Nikki solgte huset. Hun dro.
Fortalte ikke mamma det?
Du vet ikke noe om
ekteskapet mitt, pappa.
Okay? Vårt ekteskap...
vi er svært, svært forelsket.
Akkurat som dere to.
Hør, Patrick, hun har reist.
Hun er ikke her lenger.
- Vet du, pappa? Excelsior. Excelsior.
- Hva betyr det?
Det betyr at det jeg skal ta all -
- negativiteten her og bruke som
brensel til jeg finner en blå himmel.
Det skal jeg gjøre og
det er ikke pisspreik.
Det krever jobbing
og det er sannheten.
Hva faen?!
Jævla bok!
Det er utrolig at Nikki
lærer dette til ungene.
Hele tida, la meg bare
ta en kortversjon -
- hele tida dreier det seg om at
Hemingway skal overleve krigen -
- og være sammen med sine
elskede, Catherine Barkley ...
Det er klokken fire om morgenen, Pat.
Og han gjør det, han
overlever krigen, etter -
- å bli sprengt i lufta overlever
han og rømmer til Sveits -
- med Catherine. Men nå er
hun gravid. Er ikke det flott?
Og så flykter de opp i fjellene og -
- og blir glade og
drikker vin, danser og -
- de liker å danse. Det er
scener der de danser, -
- og det er kjedelig. Men jeg
liker det fordi de er så glade!
Tror dere han gir seg der?
Nei, han skriver en ny slutt.
Hun dør, far!
Jeg mener, verden er tøff nok -
- som den er. Det er den.
Kan ikke noen si,
"Hei, la oss være positive?
La oss få en god
avslutning på historien?
Pat, du skylder oss en unnskyldning.
For hva da?
Jeg vil ikke unnskylde dette.
Men jeg vil unnskylde på vegne av -
- Ernest Hemingway,
fordi dette er hans skyld.
Be Ernest Hemingway
ringe til oss og si unnskyld.
Hvorfor kjørte du ikke med meg?
Jeg leste.
Gjør oss en tjeneste,
ikke les mer på en stund.
- Hvorfor har du på deg en søppelsekk?
- Jeg skal løpe nå.
Vent, vent.
Du er nødt til å fikse vinduet her.
- Jeg tar det når jeg kommer tilbake.
- Ta det nå.
Inn i bilen, Pat.
Du må dra til terapi.
Jeg vil ikke gå i terapi.
Du er nødt til å gå. Det er avtalen.
Du kan ikke bo hos oss og ikke gå.
Spiller den sangen virkelig?
Vi har musikk en gang imellom.
Den sangen tar livet av meg.
Kunne du slå den av?
Jeg kan ikke.
Hva mener du?
Jeg har ikke kontrollen over den.
Jeg beklager, men -
Har doktor Timbers fått
deg til å gjøre dette?
Er der en høyttaler her?
Er den her?
Jeg beklager, beklager.
Jeg ordner det, okay?
Det var en ugrei sak du
gjorde der, dr. Patel.
Jeg rotet det til, men...
Du kan kalle meg Cliff.
Ja, Cliff, det er vel ikke
måten å ta i mot folk på?
Du kan skrive det ned i den....
...den lille boka du skriver ned alt i.
Jeg beklager sangen, jeg ville se
om den forsatt utløste noe hos deg.
Bravo. Den utløser noe!
Jeg vil ikke ta noe medisin.
Jeg må jeg bare si deg det.
Du må ta medisin.
Nei, den gjør meg så tåkete.
Nei, du er bare nødt til det.
Jeg vil ikke bli avhengig av medisin.
Jeg er ikke en som eksploderer.
Min far eksploderer. Ikke jeg.
Han har ikke adgang på stadion etter
at han ga så mange juling på en kamp.
- Jeg har én hendelse.
- Én hendelse kan endre et liv.
Men jeg er klar. Klar til
å ta min del av ansvaret.
- Hun må ta ansvaret for sin del.
- Hva er hennes del?
Hennes? Tuller du?
La oss gå tilbake til det som skjedde.
Jeg kommer hjem fra jobb
tidlig, noe som er uvanlig...
...men jeg kom i krangel med
Nancy, rektor på skolen.
Jeg kommer hjem, og da hører
jeg sangen fra bryllupet.
Den sangen som du var så
elskverdig å spille her i dag.
Jeg hører den, og jeg reagerer
ikke, noe jeg burde...
Jeg kommer hjem, og hva ser jeg?
Undertøy utover, klær, et herrebelte...
...og jeg går opp trappen, og ser DVD-
spilleren, som spiller bryllupssangen -
Jeg ser ned og ser min kones truser.
Jeg ser opp og ser
henne naken i dusjen.
Og jeg tenker at det var da søtt.
Så flott, hun vil jeg
skal komme inn til henne.
Vi knuller aldri i dusjen
mer, men kanskje i dag.
Jeg drar tilbake forhenget, og der
er den jævla historielæreren...
Og vet du hva han sier?
"Du burde nok gå ".
Så ja, jeg klikket og
slo ham nesten i hjel.
Men skal jeg sammenlignes
med min far for det?
Ok. Kan du si noe om hva du
gjorde før eller etter dette?
Ja, en uke før ringte jeg
politiet og sa at min kone og -
- historielæreren planla
å tilrane seg penger, -
- via meg fra den
videregående skolen.
Det var ikke sant, det var en illusjon,
fant vi senere ut på sykehuset.
Det er fordi jeg er, øh ...
Udiagnostisert bipolar.
Ja, med humørsvingninger
og underlige tanker -
- utløst av mye stress.
Noe som er sjelden, heldigvis.
Og så skjedde det i
dusjen, og alt stoppet...
Da innså jeg at jeg hadde
drevet med dette hele livet.
Og uten noe hjelp, har jeg bakset
med det alene og endt opp -
- med å bruke knyttneven denne gangen.
Det måtte ha vært tøft.
Ja, mye å takle, særlig når man
ikke forstår hva som skjer.
Men det gjør jeg nå, på et vis.
Pat, du må ta medisinen din.
Jeg kan ikke, mamma.
Jeg ringer dem. De henter deg.
Du gjør du vel ikke?
Hvorfor skulle du?
Hva er det?
Jeg føler meg ikke
bra når jeg tar dem.
Jeg er så mye klarere uten.
De gjør med omtåket, mamma.
De får meg til å bli så rar.
Kan du ikke bare ta den da?
De gjør noe med kroppen
min, jeg trener jo, så...
- Hvorfor har han på seg en søppelsekk?
- Hvorfor har du på deg en søppelsekk?
For å svette.
Sett deg ned. Vi er syv minutter inni kampen.
Ingen scoring. Hjelp til å snu juju-lykken.
Jeg tror ikke på Juju, pappa.
Kom igjen, Mister Excelsior. Vil du
være positiv? Vær positiv. Sitt ned.
En liten stund da, se
starten av kampen.
Han sier du bringer lykke, kjære.
- Hva har du i hånda?
- Det er et...
- Lommetørkle?
- Ja.
Det er overtro - vanvittig.
Hva slags overtro? Jeg vil se kampen
med min sønn, så saksøk meg.
Sett deg, jeg vil bare
vi skal se kampen sammen.
Jeg er ikke overtroisk.
Det er bare en liten greie jeg gjør.
Jeg tjener masse penger, så spiller
det noen rolle hva jeg gjør?
Det er bare en detalj. Sett deg nå.
Jeg har hjemmelaget snacks.
Ser du?! Ser du?
Det er meningen du skal være her.
Dette er spesielt.
Alt har en grunn.
Det er derfor du kom hjem.
Ta vare på det!
Jeg er årsaken?
Det tror jeg ikke.
Ja, Tommy, Tommy, ja, ja.
Jeg fikk hele kupongen.
Jeg kan bekrefte det, ja da.
Kan jeg få gjøre et intervju til et
skoleprosjekt om psykisk sykdom?
Nei!
Hvem er det? Det er ikke
Rick D'Angelo, vel?
- Er han den fyren med problemet?
- Folk er dumme, de prater tull.
Ikke la dem ikke såre deg.
- Pat, ikke let etter Nikki!
- Kom deg vekk!
Patty! Ikke let etter Nikki!
- Miss Meckers!
- Å Gud!
Nance! Dette er min lykkedag!
Se, du jobber jo på søndag!
Hvordan har du det?
Hva gjør du her?
Jeg kom bare for å hilse på og si
at jeg er klar til å jobbe igjen.
- Du burde ikke komme hit.
- Jeg kan jobbe fullt, halvt...
Jeg kan være vikar, ta
historietimer, hva du vil.
La meg hjelpe deg.
Beklager, jeg er uhøflig.
Får jeg spørre deg om noe?
Jobber Nikki her fortsatt?
Du vet at jeg ikke kan si noe om det.
Men Doug Culpepper er her.
Hvorfor forteller du det?
Du vet at han ødela ekteskapet mitt.
Skal du lage intriger?
Du ser godt ut.
Har du gått ned i vekt?
Jeg har, jeg har. Takk.
Gå vekk! Forsvinn!
Jeg er bedre. Jeg ville
du skulle vite det. Okay?
Jeg føler meg så frisk.
Se så klar jeg er i øynene.
Jeg klager ikke lenger, jeg
er en positiv fyr. Okay?
- Du må la det få litt tid.
- Ja.
Det gikk ut over mange.
Men de kommer over det.
Ja! Jeg tar det som et
gløtt av blå himmel, Nancy!
Lykke til.
- Ronnie!
- Pat!
Der er han! Han er tilbake!
- Velkommen hjem.
- Takk.
- Velkommen tilbake, mann.
- Ja, nå er jeg ute.
Kult, du har mistet mange kilo.
Jeg kjente deg nesten ikke igjen.
Jeg beklager at jeg ikke besøkte deg
på sykehuset. Masse jobb, vet du.
Hun fikk en baby.
Jeg er så glad for å se deg.
Jeg har savnet deg. Jeg trenger
noen å snakke med. Kom å se barnet.
Hun er så søt. Og Veronica
vil gjerne lage middag til deg.
Til lykke med babyen,
men jeg tar ikke mot invitasjonen.
Fordi du tror Veronica
fortsatt hater deg?
- Jeg vet at Veronica hater meg.
- Det er ikke sant.
Jo, det er det. Nikki har alltid
sagt at Ronnies kone har en sosial -
- kalender som sørger for
å holde ballegrep på ham.
- Det er ikke sant.
- Ronnie! Hva gjør du?
Okay, det er litt sant.
Men hvis du tror hun fortsatt hater deg, -
- tar du feil. For hvorfor skulle hun
da be meg invitere deg til middag?
Har du invitert ham?
Ja.
Kan han komme?
Jeg vet ikke enda!
Kan du komme neste søndag?
Klart.
Vi ses neste søndag.
Har dere kontakt med Nikki fremdeles?
- Veronica snakker med henne?
- Ja.
Kom inn, jeg trenger deg!
Så snart du dro, gjorde Redskins et
trick og kastet ut til Randal El.
Andy Reid kaster bort en timeout,
mister overtaket og de taper.
Du er i dette huset, vennligst
vis litt respekt for hva jeg gjør.
Vi bør bruke tid sammen. Jeg
forsøker å holde deg vekk fra trøbbel.
Jeg har meget gode
nyheter, alle sammen!
Hva slags gode nyheter?
- Det ser lyst ut.
- Å gjør det?
Jeg vet hvorfor de
inviterte meg, forstår du?
Hør, hun kan jo være
sammen med den fyren...
Å, ikke tale om!
Nei, hun er kanskje med
ham, hun er redd deg.
- Hun vil ikke snakke med deg.
- Du mener Doug Culpepper?
Legg på.
Hva, pappa? Det er mitt liv!
Du må forstå mig. Vil du
gå tilbake? Nå, så stoppe det!
- Slutt, ikke gjør dette!
- Ikke snakk slik til meg.
Nei, men ikke oppfør deg slik da!
Jeg fikk beskjed om å
sjekke dette huset.
Pat Solatano?
Ja? Fru Solatano,
Hr.Solatano, jeg er betjent Keogh.
Jeg jobber i dette området.
Jeg fikk vite om besøksforbudet.
Og jeg hørte at du dro til
ditt gamle hus og til skolen.
Det er ikke okay.
Jeg har fått din sak, så du -
- kommer til å se mye til meg. For
ditt eget beste, respektér forbudet.
- Fem hundre fot, ok?
- Du hørte ham?
- Du har besøksforbud.
- Ja, jeg vet det.
- Takk, betjent.
- Hvis du har behov, her er kortet mitt.
- Takk, beklager, vi forstår.
- Når har purken begynt med kort?
Kunne du tenke deg å være han
som må tilbake til fengsel, -
- eller sykehuset? Hva?
Så ta medisinen din og hvis -
- det går bra, reduserer vi dem.
Nikki venter at jeg skal komme i
form og få orden på livet mitt, -
- og så blir hun hos meg.
Det er bedre enn noen medisin.
Pat, det er en mulighet
du må være forberedt på.
Og det er at hun ikke kommer tilbake.
Ekte kjærlighet er å la henne gå
og så se om hun kommer tilbake.
I mellomtiden hører du på sangen og
jeg vil ikke at du skal knekke.
Du trenger en strategi, ok?
Jeg må si noe.
Dette tror jeg er sannheten.
Jag har funnet ut av det på sykehuset.
Man er nødt til å jobbe alt man kan, -
- og hvis du gjør det og
holder deg positiv, -
- så kan du få en sjangs til
å oppleve den blå himmelen.
Jobb med en strategi, okay?
Jeg skal i middag hos min
venn Ronnie søndag kveld.
Han kone Veronica er veldig nøye på det.
Mamma fant noen klær til meg, men
jeg vil ha på en spillertrøye, -
- som min bror Jake
fikk tak i fra Eagels.
- Hvilken trøye?
- DeSean Jackson.
DeSean Jackson er mannen.
Ja, da er det avgjort.
Pat! Hva gjør du?
- Jeg må gå, mann.
- Hvorfor?
Jeg kan ikke bli, jeg gjorde en
feil og skulle ikke tatt på denne.
Men du er jo fin, jeg liker trøya.
Skulle ønske jeg hadde en slik.
- Veronica kommer ikke til å like det.
- Kom nå.
Ikke bekymre deg, du er æresgjest.
Du kommer som du er.
- Virkelig?
- Kom inn!
DeSean Jackson er i huset!
- Du mener årets nykommer?
- Ja.
DeSean Jackson? DeSean Jackson?
Å, du kommer med
spillertrøye til middag.
- Er den ikke flott?
- Ikke til middag.
- Se, han kommer med blomster.
- Det er søtt av deg, Pat.
- Og vin.
- Hei.
Se her. Vi har pusset opp alt.
- Er det ikke fint?
- Enormt!
- Jeg lurer på å *** opp igjen.
- Hvorfor det?
- Fordi vi oppgraderer.
- Masse papirarbeid, det.
- Det blir rett, jeg kan ikke klage.
- Er ikke markedet dårlig nå?
Det er litt nede, men hun vil
ha mer, så hun får det.
- Du vet pappa mistet pensjonen?
- Det er synd.
Det har mange gjort. Min onkel, også.
Men vet du, ikke av respektløshet,
men dette er ikke -
- men nå er det tida for å slå til.
Du kjøper eiendom
billig, utvikler den, -
- og når det snur,
gjør du penger.
Men det presset... det er som....
Er du okay?
Jeg er ikke okay.
Ikke si det til noen. Hør her:
- Jeg føler at jeg blir kvalt.
- Kvalt av hva?
Alt. Familien, barnet,
jobben, de jævla kollegene -
- og jeg prøver å gjøre
dette, og jeg er liksom...
... og jeg føler jeg blir kvalt.
- Å faen.
- Du kan ikke være lykkelig hele tida.
Hvem sier at du ikke
kan være lykkelig?
Det er okay, en har ikke annet
valg enn å gjøre sitt beste.
Det er ikke sant.
Ronnie, Ronnie!
Er det greit at Veronicas
søster kommer?
- Hvem?
- Veronicas søster.
- Tiffany.
- Tiffany og ... Tommy?
Ja. Bare Tiffany.
Hva med Tommy?
Han døde.
- Tommy døde?
- Politifolk dør.
- Hvordan døde han?
- Ikke snakk om det, er du snill.
- Nei, hvordan døde han?
- Hvordan døde hvem?
Hei Tiffany! Det er Pat.
Pat, min svigersøster Tiffany.
Du ser godt ut.
Takk.
Jeg flørter ikke med deg.
Å, jeg tror ikke du gjorde det.
Jeg så bare at du gjorde et forsøk,
men jeg ville ha hatt det bedre med -
- min kone. Jeg jobber med saken.
Jeg vil hylle hennes skjønnhet,
noe jeg ikke gjorde før.
Fordi jeg skal ha det bedre med
Nikki enn noen gang. Må øve litt.
Hvordan døde Tommy?
- Hva med jobben din?
- Jeg ble nettopp sagt opp.
Er det sant? Hvordan?
Jeg beklager, mener jeg. Hva skjedde?
Har det noen betydning?
Baby, hvordan går det?
Bra, bra.
Vi skal gå en runde nå.
La oss se på huset.
Jeg har hatt planer
lenge, jeg elsker huset.
Jeg er virkelig begeistret for det.
Kom nå.
Gjett hva det er.
- Det er en TV?
- En dataskjerm?
Nei. Bare fortsett.
- En bakerovn?
- Ei lampe?
Varmere, varmere...
En skuff på et likhus
der de drar ut liket...
- og fyller det med formaldehyd.
- Hvor er liket da?
- Det er en spøk!
- En ... peis.
- Midt på veggen?
Vi har docking i alle rom.
Gi meg en iPod.
Hvem har ikke en iPod?
Tja, jeg har ikke iPod.
Jeg har ikke engang telefon.
De lar meg ikke få ringe.
De tror jeg ringer Nikki.
Du må ikke fokusere på det.
Jeg ville ha ringt Nikki.
Jeg kunne gitt deg min gamle iPod.
Gi meg iPoden din. Hit, takk.
Jeg er så glad du tok oss med
inn på badet - av alle rom.
Jeg kan spille musikk
for barnet i alle rom.
Kan du spille "Ride the
Lightning" av Metallica?
Pat var vikar i historie
på high school, Tiffany.
Spør ham om en president,
han kjenner til alle.
Her kommer en funfact:
Vet du hvor uttrykket "OK" kommer fra?
Nei, det vet jeg ikke.
Hvor fra?
Martin Van Buren, den åttende
president for De Forente Stater, -
- er fra Kinderhook, New York ...
...og han var med i en klubb for
menn, kalt Old Kinderhook.
Og hvis du var kul,
og du var i klubben, så ville du si -
"Den fyren er OK. "
Fordi han var i Old Kinderhooks.
- Ganske kult, hva?
- Interessant.
Vet du at Tiffany gjort denne dansegreia
i et år nå, og hun er veldig god.
Hun skal konkurrere
på Ben Franklin Hotel.
Er det sant? Min kone elsker
dans. Nikki elsker dans.
- Hvorfor snakker du slik om meg?
- Jeg bare skryter av min lillesøster.
Ikke snakk om meg i tredje person.
- Gi deg, da.
- Jeg sitter her.
- Bare vær grei nå.
- Oi, fascinerende.
Unnskyld, jeg vil ikke være slem.
Jeg vet det, jeg vet.
Hva slags medisiner går du på?
Jeg? Ingen.
Jeg brukte Lithium og Seroquel og Abilify, -
- men jeg tar dem ikke lenger.
De gjør meg uklar og oppfarende.
Ja, jeg var på Xanax og Effexor,
men jeg er enig, jeg var ikke så skarp, -
- så jeg sluttet.
- Har du tatt Klonopin noen gang?
Klonopin? Å ja.
- Ikke sant?
- Jesus.
Det er som, "Hvilken dag er det?"
- Hva med Trazodon?
- Trazodon!
Å, det slår deg ut. Du er helt
ferdig og tar glimtet helt ut av øyet.
Gud, det skal jeg vedde på...
Jeg er trøtt. Jeg vil gå.
Nei, nei, vi har ikke
engang spist salaten.
Eller anda.
Jeg laget ild- og iskake.
Jeg sa jeg er trøtt.
Skal du følge meg hjem, eller?
Mener du meg?
Ja, du. Skal du følge meg hjem?
Du har dårlige sosiale ferdigheter.
Du har et problem.
Har jeg et problem?
Du siger flere upassende ting enn -
- passende ting. Du skremmer folk.
- Jeg forteller sannheten.
- Hva, snakker ikke jeg sant?
Ææ, kanskje jeg skal kjøre
dem hjem hver for seg?
Du kan kjøre begge hjem.
Med en gang.
- Slutt å snakke om
meg i tredje person!
Du elsker det, når
jeg har problemer.
Du elsker det, Von, fordi du kan
kan være den gode da. Bare si det.
Nei, jeg gjør ikke det.
Jeg ville bare ha en hyggelig...
Bare en hyggelig middag.
Hva er problemet ditt?!
Ikke noe! Jeg har det fint,
jeg er trøtt og vil gå. Kommer du?
Skal du virkelig gå?
Ja, jeg vil gå.
Det har vært fantastisk.
Hør nå, barnet sover!
Unnskyld, jeg vil ikke
vekke barnet. Ha det.
Beklager...
Jeg har ikke vært på date siden før
jeg giftet meg, så jeg har glemt det.
Hvordan hva virker?
Jeg så måten du så på meg, Pat.
Du følte det, jeg følte det, ikke lyv.
Vi er ikke løgnere slik som dem.
Jeg bor i tilbygget som ligger
bak huset til mine foreldre, -
- så det er ingen risiko for at
de våkner og overrasker oss.
Jeg hater det faktum at du hadde
på deg en fotballtrøye til middag,-
- fordi jeg hater fotball, men du kan
knulle meg, hvis du slukker lyset, ok?
Hvor gammel er du?
Gammel nok til å ha vært gift og
ikke endt på på mentalsykehus.
Jeg har hatt en flott kveld, og du er
virkelig pen, men jeg er gift, ok?
Du er gift?
Det er jeg også.
Nei, det er forvirrende. Han er død.
Vent, hva?
Hva er det?
Å, min Gud. Hei.
Er du okay? Ronnie ringte.
Er det der sminke på skjorta di?
Jeg vet ikke, mamma.
Hva skjedde der borte?
- Når skal jeg få telefon?
- Du får en når tiden er inne, hva skjedde?
Mamma, mamma! Jeg finner ikke
bryllupsvideoen. Våkn opp.
- Hva er det?
- Hvor er bryllupsvideoen min?
Den er over tre på natta.
Hva gjør du?
Jeg så her, men det er
bare de jævla sysakene.
Hva med din fars kontor?
Ikke gå inn på kontoret mitt.
Pappa, ikke nå!
Helt ulogisk å legge den her!
Patty, hva driver du med?
Han har alle sine Eagles-videoer
men ikke én fra mitt bryllup!
Den er nok på loftet.
Er du på mitt kontor?!
Jeg tror dere vil gjemme
bryllupsvideoen min.
Slutt og skrik!
Jeg skriker ikke, er bare frustrert, -
- fordi jeg vil ha bryllupsvideoen min.
Pat! Pat!
Jeg har sett på alt der.
Ta det rolig, Pat.
Jeg roer faen ikke ned!
Folk kan bare våkne!
Jeg skammer meg ikke for det!
La hele nabolaget våkne
jeg .... gir faen!
Hva er det som foregår?
Det er mitt bryllup!
Det er min bryllupsvideo!
Pat! Stopp, stopp!
Jævla video, jævla sang!!
Mamma?
Hva faen gjør du?!
Slå din mor?!
Nei, nei!!
Slutt!
Slutt å slå!
Jeg slår ikke ham! Han slår meg!
Jeg er er så lei meg, så lei meg!!
Politi! Lukk opp.
Hr. Solatano, jeg fikk masse telefoner.
Naboene er redde, jeg må få komme inn.
Hvordan går det med oss, hva?
Det er mange telefoner fra naboene.
Nikki blir manipulert og kontrollert,
du må snakke med henne.
Hei, sett deg ned.
Du må slutte med disse gale teoriene.
Han er politimann. Hva holder du på med?
Det er problem med medisinen,
men han har det fint nå.
Å ja, han er fin? Vil du
sende ham tilbake til Baltimore?
Vi ved alt om hendelsen
på psykologens kontor.
Hvilken hendelse? Nei, Cliff lyver,
han har ikke lov å snakke om det.
Jesus Kristus, hvem er det?
Hold øye med ham.
- Er dette en bipolar episode?
- Kom deg ut, din jævla, lille idiot!
Du kan ikke fortelle
Nikki om dette, betjent.
Jeg må jo skrive rapport.
Hei! Sett deg ned!
Han jager meg, han jager meg, hjelp!
Sitt!
Beklager. Gi meg fem
minutter til å forklare -
- hvor mye bedre jeg føler meg.
Hør nå her!
Jeg skal ta det jævla
kameraet og knuse det i -
- det jævla hodet ditt.
Så skal jeg intervjue deg -
- om hvordan det føles å
få et kamera i hodet!
Hva ler du av?
- Jeg beklager.
- Jeg beklager.
Sov videre. Showet er over.
Dette avspeiler hvor jeg er nå, -
- vær så snill ikke å
fortelle henne om dette.
- Du må roe ned.
- Okay her?
- Hvem var på døren?
- Hvem var det, pappa?
Det var den gutten med kameraet.
Lykke til, jeg må skrive dette ned.
Ikke skriv det opp, hun
må ikke få vite dette.
Alt er okay, det er bra.
Vi setter pris på det, mange takk.
Hei!
Hva faen?
- Hva har skjedd med ansiktet ditt?
- Vektløfteruhell.
Det lyder som tullprat.
Hvorfor løper du forbi mitt hus?
Ble du litt urolig av vår
lille samtale i går?
Dette er ruta mi,
bare gi deg.
Det er mitt nabolag,
du løp forbi huset mitt.
- Jeg vil løpe alene.
- Jeg også.
Hei, jeg vil løpe alene!
Kan du gi deg?
- Jeg løper her.
- Jeg også.
Kan du ikke løpe et annet sted?
Det er masse veier her.
Hva vil du?
Jeg liker denne
veien, jeg bor her.
- Å, gi deg, da!
- Ro deg ned, galning!
Hei!
Hva i helvete, jeg er gift!
Jeg også!
Hva faen gjør du?
Din mann er død!
- Hvor er din kone?
- Du er sinnssyk!
Det var ikke jeg som nettopp slapp
ut av sykehuset i Baltimore.
Jeg er ikke det store ludderet!
Jeg er lei meg, beklager.
Jeg var et stort ludder,
men ikke nå lenger.
En del av meg vil alltid være
litt sjusket, men jeg liker det, -
- som jeg liker resten av meg selv.
Kan du si deg samme, din jævel?
Kan du tilgi?
Er du i stand til det?
Du hadde visst problemer i går kveld?
La meg klargjøre kvelden i går.
Skade min mor var et feilgrep.
Jeg hater meg selv for det.
Jeg hater sykdommen min, -
- og jeg vil ha kontroll på den.
Min far, derimot, hadde ingen
problemer med å banke meg
- i går, og jeg slo ikke tilbake,
for jeg kunne drept ham.
Han er 65 år gammel.
Tror du ikke jeg kunne banket ham..?
Han var engstelig for din mor,
og du såret ham også.
Ja, det ble bare et rot. Jeg tror
han gjorde så godt han kunne.
Pat, du må ha en strategi.
Jeg sa jo det tidligere.
Du må innse at slike følelser kommer,
ellers blir du sendt tilbake til Baltimore.
Så når følelsene kommer,
må du komme deg til -
- et roligere sted, og få ro
med deg selv så godt du kan.
Det er lettere sagt enn gjort.
Du må gjøre det, du
har ikke noe valg.
Excelsior.
Ja, Excelsior.
Jeg har et brev du kan gi til Nikki, ok?
Nei.
Hvorfor?
Fordi du har et besøksforbud.
Hvilken nytte gjør du da, mann?
Hvorfor var det så voldsomt
viktig å se bryllupsvideoen i går?
Fordi jeg er gift og jeg har
ikke sett min kone på 8,5 måneder.
Siden Nikki ikke er hos deg
og Tiffany er så attraktiv, tror du, -
- at du blir trukket vekk fra Nikki og
spolerer sjansen for at hun kommer tilbake?
Ikke dårlig, doktor Jones. Men jeg tror
ikke jeg vil ødelegge det med Nikki, -
- fordi Tiffanys et ludder.
Hvorfor er hun et ludder?
Etter middagen hos Ronnie, sa hun:
"vi kan gå til huset i bakhagen, -
- og du kan knulle meg
bare vi slår av lyset."
Og hun bærer fortsatt gifteringen sin.
Så hun er et lojalt,
gift-med-en-død-fyr ludder.
Kanskje hun bare trenger en venn,
og tenker at hvis hun tilbyr sex -
- blir det lettere for deg
å bli venner med henne.
Hun sa at hun ikke var noe ludder
lenger, men at hun likte den delen -
- sammen med alle de andre delen av
selv, og kan jeg si det samme?
Kan du?
- Du... stiller meg virkelig det spørsmålet?
- Ja.
Med all min triste historie?
Er du helt sinnssyk?
Pat, den blå himmelen er din.
Jeg sender tilbake dine egne ord:
Din triste historie, som du kaller den, -
- gjorde deg til en gladere, roligere
person med en positiv, filosofi -
- som å være ute,
trene og lese bøker.
- Nei, ikke bøkene.
- Du sagde Nikkis venner med -
- Ronnie, Veronica og Tiffany.
Så hvis du blir venn med Tiffany, -
- vil Nikki tenke at du er en
generøs, storsinnet person, -
- som hjelper mennesker i nød,
og som egentlig trives godt.
Så hjelper du Tiffany, vil
det være bra for deg.
Hei!
- Hvordan vet du når jeg løper?
- Jeg vil bare ha klarhet i noe.
Jeg vil bare at vi skal være venner.
Hørte du hva jeg sa?
Hvorfor gjør du det
så vanskelig for meg?
Nei, jeg gjør det ikke vanskelig.
Jeg vet ikke hvordan jeg skal
takle deg når du er sånn.
Skal vi spise middag
på denne restauranten?
Hent meg halv åtte.
Happy Halloween.
Hei.
Værsågod.
Jeg skal ha en skål med Raisin Bran.
Fint, ja!
- Te.
Du er fin.
Takk.
Raisin Bran. Melk.
Vil du ha litt?
Hvorfor bestilte du Raisin Bran?
Hvorfor du bestilte du te?
Fordi du har bestilt Raisin Bran.
Jeg bestilte Raisin Bran, fordi
jeg ikke ville at det ikke skulle være -
- tvil og at dette ikke er en date.
Det kan være en date,
selv om du bestiller Raisin Bran.
Det er ikke en date.
Så hvordan går det
med den dansegreia?
Det går bra. Hvordan går
det med ditt besøksforbud?
Jeg vil ikke kalle det min greie, -
- men med å komme tilbake til
Nikki, gjør jeg det bra.
Bortsett fra en mindre
hendelse på legens kontor.
Og den såkalte hendelsen med vektene.
Det var det med mine foreldre.
Jeg skulle ønske, jeg kunne -
- forklare det i et brev til Nikki fordi
det hele var uvesentlig, og jeg kunne -
- forklare det og si at jeg
ikke hadde mistet kontrollen -
- og at jeg faktisk
klarer meg ganske bra.
Jeg kan ta med et brev til Nikki.
Hun er av og til sammen med min søster.
Det ville vært fantastisk hvis
du kunne ta med et brev fra meg.
Jeg må skjule det fra Veronica.
Hun vil ikke bryte loven, -
- slik dette brevet helt sikkert gjør.
Men du ville gjøre det?
Jeg må være forsiktig.
Jeg er alt på tynn is med min familie, -
- du bør høre hvordan jeg mistet jobben.
Hvordan mistet du jobben?
Ved ...
...å ha sex med alle på kontoret.
Alle?
Jeg var deprimert etter at Tommy døde.
Det var en masse mennesker.
Vi behøver ikke snakke om det.
Takk.
Hvor mange var det?
Elleve.
Ja da.
Jeg snakker ikke mer om det.
Kan jeg spørre om en ting til?
Var det noen kvinner?
Ja.
Virkelig?
Ja.
Hvordan var det?
Hot.
Jesus Kristus.
Var det liksom ...
eldre kvinner...
...en sexy lærer, som
ville forføre deg...
Som fikk meg til å sitte over
fanget å gjøre ting... ja.
Hva? Du satt overskrevs?
Hun fortalte deg hva
du skulle gjøre?
Oh ... min Gud.
Nikki hatet at jeg snakket slik.
Jeg føler meg pervers.
Kanskje vi skal snakke om noe annet?
Jeg har ikke noe imot det.
Du har ikke?
Nei, men så havnet folk i
slåsskamp på parkeringsplassen -
- på jobben. Og på toalettet.
Og jeg ble kalt inn til sjefen.
Han forsøkte å gi meg skylda.
Så jeg anklaget ham for sjikane, -
- så sa de meg opp, sendte meg hjem
og satte meg på noen medisiner.
Jeg forstår.
Den sangen som spilte da min kone...
...var i dusjen med historielæreren...
- Jeg hørte om det.
... det var min bryllupssang, og når
jeg hører den, blir jeg helt gal.
Noen ganger hører jeg den
selv om den ikke spilles.
Så de satte meg på medisin,
så jeg skulle skamme meg.
Jo da, jeg forstår.
Det gjør du.
Jeg trenger en strategi.
Jeg også.
Vi må tilbake til brevet.
Ja, tilbake til brevet.
Hva om du fortalte Nikki at
Veronica var på badet?
Ja. Ja, det kunne fungere.
Jeg elsker det.
Å Gud, jeg går hjem
og skriver brevet nå.
Kan jeg ikke få drikke ut teen?
Hva?
Teen. Kan jeg drikke ut?
Vent litt. Har Veronica
fortalt Nikki om middagen vår?
Hvorfor skulle hun gjøre det?
Var det en test?
Jeg fikk følelsen av det, ja.
Pokker, jeg visste det.
Det var en test.
Hvordan klarte jeg det?
Jeg tror det gikk bra.
Ja, hun sa du egentlig
var ganske grei.
"Egentlig"? Var jeg
noen prosent ikke grei?
Nei, hun sa du var helt grei, men du vet...
Nei, jeg vet ikke.
Altså, slik du bare er. Bra, slapp av...
Hva mener du? Hvordan er jeg?
Hva betyr det?
Litt som meg.
"Litt som deg"?
Jeg håper hun ikke fortalte Nikki det.
Hvorfor?
Fordi, det er bare ikke riktig.
Sammenligne deg og meg...
Det er helt feil.
Og Nikki ville ikke like det.
Særlig etter all dritten du fortalte meg.
Tror du at jeg er galere enn deg?
Fordi, ja vi er forskjellige, mener jeg...
Å Gud.
Du tar livet av meg.
Ved du hva? Glem at jeg
tilbød å hjelpe deg.
Glem hele jævla greia.
Fordi det må ha vært jævla, -
- vanvittig, fordi
jeg er så mye mer gal enn deg.
Demp deg.
Jeg er bare ei gal
tøyte med en død mann!
Glem det!
Hold kjeft, for faen.
Faen ta deg!
Tiffany! Hei! Tiffany!
Vent nå, Raisin Bran.
Hei, jeg synes ikke du er gal, okey?
Ja, du gjør.
Du fortalte psykologen at du har en
helt spesiell mental sykdom, ikke sant?
Hva? Ta det rolig!
Bare la meg være i fred!
Kan jeg få forklare, er du snill?
Jeg ville ikke at Nikki skulle tro
at jeg var forbundet med den slags -
- seksuell adferd, fordi jeg har
aldri gjort noe slikt, okay?
Du har muligens ikke opplevd
den dritten som jeg gjorde.
Men du elsket å høre om det, ikke sant?
Du er redd for å leve.
Du er en hykler.
Du er konform, en løgner. Jeg åpnet
meg for deg, og du fordømte meg.
Du er et rasshøl.
Du er et rasshøl!
Gå vekk fra meg, vekk!
Du sjikanerer meg!
Han sjikanerer meg!
Ta det rolig. Kompis, slapp av.
Han sjikanerer meg!
Kompis, ikke rør meg.
Han sjikanerer meg!
Stopp, stopp. Okay?
Ikke rør meg! Stikk!
Stopp nå.
Hei, ikke rør meg!
Hva gjør du?
Kom nå, hva gjør du?
Hva gjør du her med
disse ungdommene?
Vil du være en punk på
Halloween med dem?
Vil du tilbake til Baltimore?
Vil du?
- Jeg visste ikke, jeg har ikke...
- Hva har ungdommene gjort deg?
Du må kanskje tilbake til Baltimore.
Hva er galt med deg?
Det er ungdommene!
Han har ikke gjort noe,
det var alle ungdommene.
De startet det, han har ikke gjort noe.
Hør nå, hva skal du gjøre med den sangen?
Skal du være redd for den hele livet?
Det er bare en sang.
Må ikke gjøre den til et monster.
Pust nå. Det er ingen sang.
Slik ja.
Slik ja. Slik.
Jeg beklager, jeg er lei meg.
Jeg er lei for det også.
Jeg gikk for langt.
Hei, plager han deg?
Nei, nei, det var en spøk.
En spøk jeg startet.
- Han har besøksforbud.
- Jeg vet det, jeg har dårlig sans for humor.
Det er ikke lurt.
Nå har jeg havnet i klemma.
Hva skal jeg si? Jeg beklager.
Du er Tommys enke, ikke sant?
Ja, jeg er Tommys gale ***-enke,
minus *** for det meste.
Du er ei morsom jente.
Vil du ta en drink en gang?
- Hva sa jeg?
- Hun gjør ikke det igjen.
Beklager det jeg sa på restauranten.
Jeg vet at du ikke mener det.
- Jeg mente det ikke i det hele tatt.
- Jeg vet du prater dritt og ikke mener det.
Jeg skal gi brevet til
Nikki, ikke var redd.
Oi, det setter jeg
virkelig pris på, Tiffany.
Jeg vet at du gjør det.
- Gjør du?
- Helt sikkert.
Jeg møter deg i morgen?
Med brevet?
Jeg vedder på hva som har skjedd
hvis det bare mangler én.
Enten Dolores eller Pat hadde
bruk for en konvolutt og tok en.
- Det er det eneste svaret.
- Nei, nei.
Dolores, noen har vært på mitt kontor.
Hvem tok en konvolutt?
Noen tok en konvolutt.
Kanskje vi skulle ringe til FBI.
Ikke gjør narr. Det er alvorlig.
Hva FBI? Kom og se så
skal jeg vise deg.
Jeg skal bare forklare deg noe.
Du vet jo hva jeg gjør, kjære.
Alt skal stemme overens.
Pappa, jeg lånte en konvolutt.
Håper det er okey.
Nei, det er ikke okay.
Du må spørre først.
"Hvis du går på mitt
kontor, eter jeg deg!"
Det er ikke morsomt.
Hvorfor skal alle gjøre narr av det?
Dolores, du er så vakker!
Slutt med det der! Hei, hei slutt!
Hør, en masse konvolutter går inn
og ut av mitt kontor hver dag, -
- med masse spillepenger i.
Så vis litt respekt for hva jeg gjør.
Ja, jeg vet det. Jeg så to sju-firere.
Ville bare si deg numrene.
Men den var tom.
Du sov, jeg trengte en konvolutt.
Du ville ikke vekke meg?
Han ville ikke vekke meg?
Han har ikke et problem med å klage
på Ernest helvetes Hemingway.
Han har ikke problem med å
spørre etter bryllupsvideoen.
Det er "Gayday" - gledesdagen.
Jeg lager hjemmelaget snacks!
Vær grei nå, pappa. Hun
lager snacks til oss. Kom igjen, da!
Hva er du så glad for?
- Han er bare glad.
- Jeg er glad.
Nei, du er så opp, opp...
- Er det ikke bra?
- Du er bare så opp, opp, hva er det?
Tar du rett dose medisin?
Om jeg tar rett dose?
Selvfølgelig.
Javel, tar du litt for
mange eller noe...?
Nei, hvis jeg tok det, ville
jeg gått i gulvet pappa.
Bare bli litt her. Se
kampen, vær hos familien.
Pappa, jeg må gå nå.
- Vær hos familien.
- Du mener Overtroisk Mistenksomhetstid?
Din pappa trenger en
suksess nå, hjelp ham.
Men, jeg kan ikke.
Det er Seahawks.Ta på trøya og bli
her, vær så snill, det er viktig.
- Hva holder du på med, Pat?
- Ingenting, hør da.
- Hva er det i konvolutten?
- Ja, hva er i den konvolutten?
Folkens, jeg synger sangen!
Jeg er på scoringstavlen!
Jeg spiller for dere!
Jeg føler meg så bra!
Hei, er Tiffany her?
Hva vil du med henne?
Er enda et kryp?
Hva vil du, ditt kryp? Stikk!
Nei, nei, jeg er gift.
- Herlig, et gift kryp!
- Jeg er hennes venn.
- Vi går ut. Jeg var på middag.
- Hun er ikke her.
Hei. Hvordan går det?
Er Tiffany hjemme?
Gå din vei!
Jeg kjenner henne, vi dater.
Jeg ringte og tekstet, men
har ikke hørt fra henne.
- Vi jobbet sammen før.
- Dra til helvete herfra..!
- Enda et uhøflig kryp!
- Hør hva han sier, hør.
- Hva sier han?
- At du er uhøflig.
- Er jeg uhøflig?
- Du vet det. Kom igjen da.
Det er okay med jenter som dette
av og til, de vil ha litt moro, -
- og av og til ikke, fordi
de har brukket en vinge og -
- og de er et lett mål.
Og særlig i denne saken, -
- tror jeg den vingen
blir leget, min venn.
Du har ansvar for at den
blir det, og du er i veien.
Fordi hun er følsom og hun er -
- klok, hun er kunstnerisk.
Dette er ei stor jente, og du skal -
- respektere det. Kom nå.
La meg følge deg til bilen.
Du er en bedre mann enn dette.
Hun har akkurat sendt meg en melding!
Hei, hei, vent! Hva gjør
du, hva har skjedd?
Hvorfor kom du ikke ut?
Hva skjer?
- Jeg kan ikke gjøre det.
- Hva mener du? Ikke gjøre hva?
Jeg kan ikke gi brevet til Nikki.
Tiffany, hva snakker du om?
Hva mener du?
Hva får jeg i gjengjeld, da?
Hva gjør du for meg?
Du sa, at hvis jeg skrev et brev, -
Jeg vet det.
Fordi jeg gjør dette gang på gang,-
- tar på meg drittjobben for andre,
og så våkner opp helt tom, uten noe.
Hva? Du ser
ut som ei tøff jente.
Hvorfor gjør du ikke
noe for deg selv?
Jeg får meg alltid opp
i slike situasjoner.
Gir alt til andre mennesker
og får ingenting tilbake.
Jeg får ikke det jeg vil, okey?
Jeg er ikke min søster.
Da spør jeg:
Hva kan jeg gjøre for deg?
- Jeg kan ikke gjøre det.
- Tiffany, hva kan jeg gjøre for deg?
- Ett eller annet.
- Det er denne greia...
Hva slags greie?
Det er en greie, en
greie, en danse-greie.
Det er en danse-greie, javel.
Det er en konkurranse-greie
på Benjamin Franklin Hotel.
Tommy ville aldri bli med meg...
Tja, Tommy er død, så...
- Vil du vennligst!
- Jeg har ikke filter når jeg snakker.
Må du hver eneste gang vi prater, minne
meg på at min jævla mann er død?
- Jeg er drittlei!
- Jeg beklager, beklager!
Jeg kan bare delta med en partner.
Og nå går jeg glipp av det enda et år.
Nei, jeg danser faen ikke med deg!
Hva er dette?
Hva, har du så tett dagsplan?
"Vredens Druer" og se fotball med din far?
- Tiffany, jeg vil ikke danse med deg.
- Vel, da tar jeg ikke med noe forpult brev.
Vent nå! Du lovet jo.
Tenk på det.
- Jeg har jo alt gjort noe for deg.
- Hva da?
Jeg tok meg av den idioten
foran huset ditt.
- Hva? Jordie?
La meg spørre: Ringer du
ham når du er ensom?
Det oppmuntrer ham, Tiffany.
Du bør ikke gjøre det.
Kunne du ikke si det
samme om deg og Nikki?
Det er ikke som meg og Nikki.
Vi er forelsket og gift.
Det er noe helt annet.
Hvordan forelsket? Fortell meg om det.
Den store Nikki kjærligheten.
Fortell meg om det,
jeg vil prøve å forstå det.
Vi har en annerledes kjemi,
som gjør at folk føler seg utilpass, -
- men ikke jeg. Hun er den flotteste
kvinnen jeg har vært samen med.
- Oi.
- Det er elektrisk mellom oss.
Javel, vi vil forandre hverandre.
Men det er normalt, alle par vil det.
Jeg vil hun skal kle seg annerledes
og ikke være så overlegen mot meg.
Og hun ville ha meg til
å gå ned i vekt, -
- og stoppe mine humørsvingninger,
Begge deler har jeg gjort.
Folk slåss. Par kjemper.
Vi ville slåss og ikke snakke sammen -
- på et par uker. Det er normalt.
Hun har alltid ønsket det beste for meg.
Hun ville jeg skulle være pasjonert og
medfølende, og det er en god ting.
Jeg er på mitt beste i dag.
Hun er på sitt beste i dag
og vår kjærlighet blir fantastisk.
Det blir fantastisk, og du vil være
fantastisk, og hun er fantastisk -
Og du blir den fyren som unytter
situasjonen uten å gi noe tilbake.
Så tenk på den danse-greia.
Danny, du er ute av sykehuset?
Og du er her på kampdagen?
Jeg er ute. Det er offisielt,.
De kunne ikke knytte meg til loven -
- om mental helse innenfor
to tredeler av domsteksten min.
- Så de måtte la meg gå.
- Jeg har aldri forstått hva han sier.
Okay, Jailhouse advokat,
kom og sett deg ned igjen.
For en oppvartning!
Fikk du sitte der av pappa?
Å ja. Han kaller mig "Jailhouse Advokat."
- Hold fjernkontrollen slik som før.
- Nå holder du fjernkontrollen?
Og den virker. Din far er et geni.
- Den veien.
- Og Danny er godgutt?
Danny er fra deg. Dette er ditt
hus, så det kommer fra deg.
- Du er den eneste ene.
- Ja, du er, Pat.
- Overtro, Danny. Jeg vet ikke helt.
- Kom og sett deg.
Ikke forsvinn for å gjøre hva Gud
vet med denne Tiffany Maxwell.
Pappa, pappa. Hun er min venn.
Hvorfor sier du det der?
Å, hun er bare rot. Vær forsiktig,
hun går til en masse terapi.
Jeg har en masse terapi, Ronnie.
Hva prøver du å si?
- Jeg sier bare...
- Er jeg lurt?
Hvorfor slutter du ikke å dømme folk?
Du dømmer alle.
- Det er du som har et ødelagt ekteskap.
- Jeg bare advarer deg, hun er ustabil.
Du skulle ha sett, da jeg var borte
hos ham. Det er et sirkus der.
- Hysj. Hva snakker du om?
- Jeg vil ikke skjule dette.
- Du må forholde deg til det.
- Å. Jeg har en iPod til deg.
- Oi! Er den til meg?
Ja. Det er min gamle iPod, men..
Å, kamerat, takk.
Så pent av deg.
- 32 Gigabyte.
- Hvor mange sanger er det?
7000.
Ja, du har The Stranglers.
Du elsker The Stranglers.
Å, Sex Pistols. The Clash.
- Å, "West Side Story".
- Ja, det gir meg fred.
Og så når jeg er forbanna,
og det er mye nå om dagen, -
- blir det Garage ...
Metallica ... Megadeth.
- Jeg knuser skitt.
- Du må ordne ekteskapet ditt.
Jeg måker dritt
og jeg får vondt i hånda.
- Ronnie, der er helt på jordet.
- Ja, men det hjelper.
Det er min terapi, forstår du?
Når jeg er sammen med Nikki,
vil jeg aldri gjøre noe slikt...
Hva, Nikki? Hva er
alt dette om Nikki?
Besøksforbud er ikke
å spøke med, bror.
For faen, se på deg!
Du er i form!
Du ser helt forbløffende ut.
Har du det bra?
- Hvordan har du det, Jake?
- Godt. Du ser ut som Schwarzenegger.
Sa jeg ikke at du ikke
ville kjenne ham igjen?
Hør, jeg er lei for at jeg
ikke besøkte deg på sykehuset.
Slike steder gir meg frysninger,
og firmaet har utvidet.
Jeg har hjulpet Pappa
med restauranten, -
Han trenger en lovlig forretning.
Han bør få returskatt. Med alle pengene -
- han gjør på bookmakingen,
vil de forfølge ham.
Det ser ut til at jeg
blir partner i firmaet.
Jeg vet ikke hva mer jeg kan si.
Du mistet din kone, -
- jeg skal forlove meg, og jeg vil være
i stand til at fortelle deg om den slags.
Du mistet ditt hus,
jeg skal få et nytt.
Du mistet jobben, det går
godt for meg i firmaet.
Slutt å snakke om hva som er
bra for deg og dårlig for ham.
Bare, bare la det ligge.
Vi ser kampen.
Jeg slutter å snakke.
Jeg lukker munnen.
Som min venn Danny
ville sagt det...
Jeg har bare kjærlighet til deg, bror.
Det er bra. Det er riktig.
Det er herlig.
Nå, gudskjelov, endelig.
- DeSean Jackson.
- Passet den?
Jeg brukte den hos
Ronnie til middag.
Flott spillertrøye, jeg elsker den.
- Veronica likte den ikke.
- Veronica hater spillertrøyer.
Uansett hva du gjør, så
pass på besøksforbudet, ok?
Ikke la Tiffany få deg i trøbbel.
- Du pønsker på noe, jeg ser det.
- Folk som Tiffany, -
- eller Danny eller meg,
vet kanskje noe dere ikke vet, ok?
Har dere tenkt på det?
- Kanskje vi forstår noe, vi er mer...
- Vi har en sjette sans, alle har den, -
- men er bare ikke i kontakt med den.
Hvordan har du det, Pat?
Hans sjette sans glemte å
fortelle at politiet kom.
Jeg tar ham med tilbake til sykehuset.
Nei, nei, han vant da sin sak?
Sjekk først den siste
juridiske utviklingen.
Vi ble kalt opp og fikk vite at
de har gjort om lovanvendelsen, -
- innen fristens utløp, så...
Vent et øyeblikk. Er du en
Eagles fan eller er du ikke?
Jeg er en Eagles fan.
Så hva er problemet? Han er
skal ingen steder. Bare la ham -
- få se ferdig kampen.
Lommetørklene virker.
Vi gruser Seahawks 27-10!
Hva er i veien, la ham bli er du snill!
Jeg aner ikke hva du snakker
om - lommetørkleet?
Og jeg er glad for at Seahawks
taper og vi vinner, -
- men jeg må ta Danny McDaniels
med til Baltimore, okay?
Han kan bestride saken
sin fra Baltimore.
Ikke korrekt om loven om psykisk helse.
Du har ikke rett.
Dere burde skamme dere.
Jeg brukte forsikringspengene til
å bygge dette. Jeg designet det.
Alle gulvene er hard eik.
Det gir sprett til dansere.
Jeg er ikke en stor danser, men det gjør
ikke noe. Det er terapi, og det er moro.
Og veggene er gode.
Jeg kan spille musikk virkelig høyt -
- uten at noen hører det.
- Hvor sover du?
Oppe. Det er en garasje Jeg
har akkurat pusset den opp.
Jeg tenkte å sette opp
en ballet-stang her.
Når skal du gi det til henne?
Hva?
Brevet til Nikki.
- Sannsynligvis i kveld.
- Virkelig?
Ronnie, Veronica og
jeg skal møte henne i kveld.
Jeg har endret første avsnitt -
- om Shakespeare og
hvor romantisk det er -
- og kanskje en gang i
framtida vil hun danse, og jeg kan -
- gjøre det etter all treningen her...
Jeg antar, at du er en god lærer.
Kanskje du kan lære oss
begge, forstår du?
Og jeg nevnte også hvor generøst
jeg stiller opp for deg.
- Jada, virkelig generøst.
- Være til tjeneste, liksom.
For dine behov.
Ok, vi starter enkelt. Begynn i
det hjørnet og gå mot meg.
Gå tvers over rommet.
- Kan vi avtale noe annet enn dansen?
- Faen, driver du gjøn med meg?
- Jeg er god med hammer, skal jeg fikse noe?
- En avtale er en avtale.
Jeg vet det. Jeg foreslår
bare et bedre opplegg.
Kan ikke du... gå mot meg
som om jeg var Nikki?
Og den eneste måten å vise at du
savner meg er ved å gå - sakte.
Du kan ikke snakke, bare gå.
- Nei, jeg kan ikke, det er for dumt.
- Ingen gåing, ikke noe brev.
Gå til meg som om jeg er Nikki,
Gjør det. Jeg er Nikki. Kom nå.
Du er ikke Nikki.
Ikke se opp før du er halvveis.
Ja. Føler du det?
Det er følelser.
Jeg føler ikke noe.
Har noen fortalt deg
hvordan Tommy døde?
Nei.
Vi var gift i tre år og fem
dager og jeg elsket ham.
Men de siste par månedene
hadde vi ingen sex i det hele tatt.
Vi følte at vi var så forskjellige.
Jeg ble deprimert.
Noe skyldes bare meg, noe
at han ville ha barn, -
- og jeg hadde nok med
å ta vare på meg selv.
Jeg tror ikke det gjør
meg til kriminell.
Uansett. En dag etter middag,
kjørte han til Victorias Secret, -
- og fikk tak i noe undertøy
for å komme i gang.
På vei tilbake stanset han på 76 for
å hjelpe en fyr med et flatt dekk, -
- han ble truffet av en bil og drept.
Og Victorias Secret
eske lå fortsatt i setet.
Det er en følelse.
- Hei, slakk av!
- Hva?
Din far ville at du skulle se dette.
Han vil at jeg skal
vite alt om Eagles.
- Det er hans levesett.
- Si takk fra meg.
Din far forventer å få litt
tid sammen med deg, Pat.
Fotball har ikke noe her å gjøre,
det samme med "Lord of the Flies".
Vent, nei, nei, hva gjør du?
Jeg henger etter med pensum.
- Det driter jeg i.
- Hva faen gjør du? Hei!
Kastet du dem bare ut?
Du får ikke lese den dritten i min tid. Jeg
kan fortelle deg alt om "Lord of the flies".
Det er gjeng gutter på ei øy, -
- og de har et skall, et skjell.
Den som har skallet, -
- har makten, og de får snakke.
Og hvis du ikke har konkylien,-
- så har du ikke makt.
Og så er det en liten, tjukk gutt, -
- som de kaller Piggy og de er
virkelig ekle, og så er det et mord...
Menneskeheten er bare stygg
og det er ingen blå himmel.
Oi, det var et bra synopsis.
Men jeg trenger fremdeles å lese den.
Hvem er det?
Hva gjør du her, mann?
Hvis en av dine to tilsynsleger
mister lisensen, -
- så trekkes hele saken tilbake.
- Hvordan visste du at vi var her?
- Jeg var hjemme hos deg, de sa du var her.
Ok, dette er Tiffany.
Tiffany, det er Danny.
- Hei, Pat fortalte om deg.
- Så dette er jenta du skrev om?
- Ja.
- Skrev om meg, jeg er jenta?
- Han skrev om deg, ja.
- Hva sa han?
Han sa at dere hjelp hverandre,
og at du var hyggelig og -
- han hadde munnen på deg, men...
Nok nå.
Nei, fortell mer om hva han skrev.
Jeg kan fortelle deg alt du vil vite.
Det var ikke noe, bare helt generelt.
- Kult. Hun er okay.
- Hun er min venn med en "V".
- En stor "V".
- For "Venn".
Får jeg se hva dere gjør?
Jeg liker det.
Og så går det over i noe annet.
- Det er det hele?
- Hvorfor? Hva?
- Kan jeg få si noe?
- Ja.
- Er du sikker?
- Bare si det. Si det.
Jeg tror du Pat, skulle
snu deg mot Tiffany.
La meg vise deg, Pat,
Du må komme mer -
- mot henne mer mer sjel, mann.
Beveg hoftene.
Bare kom inn slik, og...
Kan du bevege mer.?
Slik ja.
- Kunne snu meg også.
- Helt i orden, det.
Veldig bra, ja.
Okay, vi tar den, vi tar den.
Kom igjen nå, Pat.
Mer sjel, mer svart.
- "Mer svart", hva betyr det?
- Det vet du jævlig godt.
Å vent! Jeg fikk en idé!
Shuffle tilbake, shuffle tilbake.
Jenta mi, du må flytte på skiten!
Jeg må stikke. for å
møte denne jenta, Tanya.
- Hun bor på den andre sida av byen.
- Ja, dra til Tanya, god idé.
Ok, jeg kommer!
Jeg vil dere skal vinne!
Excelsior, Pat!
- Excelsior!
- Det er min mann. Jeg drar!
Pat. Patty.
Hvor har du vært?
Vi fikk en alvorlig situasjon
i hendene, vet du.
Vi må slå The Giants hvis vi
skal ha en mulighet til å -
- komme opp i divisjonen
og spille playoff. Forstår du?
- Jeg var ikke klar over det.
- Jo, vi er låst i den stillingen.
Jeg mener, jeg tror, det ville vært
lurt å bruke tida på far-sønn lesing -
- om Eagles, og snakke om dem for
å styrke lykke-stimen du er inne i.
Kanskje.. jeg ikke brukte nok tid
sammen med deg da du vokste opp.
Jeg brukte for mye tid på din bror.
Det kan hende du følte deg verre, -
- men jeg visste ikke hvordan
jeg skulle takle det.
Jeg mener, det er hva alt
dette med Eagles handler om.
Det handler om oss.
Bruke tid sammen.
Jeg vil gjøre alt for å få deg på
beina igjen, det er hele poenget.
Jeg ønsker at du kunne se kampene med
meg, snakke sammen, finne ut av ting.
Så kan du komme ned og prate
med meg og Randy nå, hva?
Randy, fortell ham hva jeg gjør.
Han vedder alt på Giants. Alt.
Alle pengene han trenger i
restauranten, setter han på Giants.
- Fortell ham hvorfor.
- Fordi han tror på deg.
Er det sant?
Jeg tror på deg, Patty.
Det vil jeg du skal vite.
Så jeg vil satse tungt i dette spillet.
Forstår du? Tungt.
Jeg vil at du skal gå
på kampen med din bror.
Skal jeg gå på kampen med Jake?
- Selvfølgelig.
- Vil han da?
Selvfølgelig vil han det.
- Sa han det?
- Han sa det, ja.
- Selv med alle hans venner?
- Med alle vennene. Han stoler på deg.
- Han er ikke flau?
- Nei.
Jeg skulle gjerne gått, men du vet
jeg er nektet adgang på stadion.
Det hadde vært fint å se oss slå
Giants og loppe denne drittsekken her.
Personlig synes jeg det
er en idiotisk satsing.
Det er latterlig å satse alle
pengene fra restauranten på én kamp.
Jeg håper du hørte hva jeg sa.
Det er hele familiens satsing,
vi må samles om dette.
Det er slik det fungerer.
Det er en positiv, positiv vibrasjon.
Jeg har lovet Tiffany å være med på
et prosjekt, og vi er en svært -
- viktig del av det.
Vi må dra dit på søndag, så...
Det er bra for meg, pappa.
Det gir meg disiplin og fokus.
Det er.. jeg trodde det
aldri, men det er veldig bra.
Hva er det dere gjør da?
Hva er dette prosjektet, kjære?
Det er en dansegreie. Uten
noe mer i det. Jeg sverger.
Jeg må spørre deg om noe:
I morgen - kan jeg bruke halve dagen
med deg og halve på Eagels kamp?
Jeg skal late som du
ikke spurte om det.
- Hvorfor?
- Vi har to dager igjen og du har lovet -
- at du skal være klar med dansen.
Den er ikke klar enda.
Vi har ingen dans enda.
Jeg vet det, men pappa åpnet
seg, det var så flott og -
- jeg vil gjerne hjelpe ham.
Han er bekymret for at Juju fra Eagels -
- skal rote det til, og han tror det
er fordi jeg bruker så mye tid med deg.
Så det var jeg som rotet det
til for Eagles 'Juju?
Nei ikke du, men Juju
roter det til fordi -
- jeg er ikke sammen
med ham under kampen.
- Gjett hva?
- Hva?
Nikki svarte på brevet ditt.
Men du får ikke lese det før du
har fikset dansen. Kom igjen.
Tiff, beklager, jeg tenker
bare på Nikkis brev.
Det er i bakhodet hele tida.
Vi er langt fra å klare det, okay?
Jeg håper bare du kan klare det.
Hvordan var hun, da
hun ga det til deg?
Hun var fascinert,
opphisset og litt redd.
Hun var redd? For hva?
Sa hun noe?
Prøv å være positiv.
Jeg skal lese det høyt.
For hvis hun sier noe...
... som er, du vet?
Er det for mye forlangt?
Nei.
Jeg trodde du skulle lese det høyt.
Okay. Unnskyld.
"Kjære Pat, -
Det var sterkt for meg å få brevet ditt, -
- som du sikkert forstår. Men jeg er glad
du tok risikoen og fikk det diskret -
- levert gjennom Tiffany.
Da kan vi holde kontakt mens vi holder på
besøksforbudet til jeg føler meg trygg.
Jeg synes du lyder fantastisk
og jeg er glad for, at du er -
- er så positiv og kan bli den mer
kjærlige og omsorgsfulle mannen, -
- som jeg alltid visste at du var.
Jeg ble rørt av å lese om "Excelsior", -
- og din tro tro på en lykkelig slutt.
Men mest rørt av å høre at du leser -
- bøkene som jeg bruker på skolen.
Jeg er lei for at du synes de er negative, -
- men jeg er uenig.
Jeg synes de er store kunstverk, -
- som viser hvor tøft livet kan være.
De kan også hjelpe barna til -
- å forberede seg på livets harde skole.
På tross av alt dette positive, Pat, -
- leser jeg tegnene, og jeg
må se noe som kan bevise -
- at du er klar til å
fortsette ekteskapet.
Ellers tenker jeg at det
kanskje er like bra at vi...
...går videre i livet hver for oss.
Vær så snill å bruke litt
tid på å tenke over dette.
Jeg er glad for at du klarer deg så bra.
Din Nikki. "
Jeg tror vi er ferdige for i dag, okay?
Hun sa du skulle vise henne noe, Pat.
Denne dansen kan være noe slikt.
Du ville aldri i livet gjort noe slikt -
- den viser alle slags ferdigheter;
fokus, samarbeid, disiplin...
Den er romantisk, som
jeg sa den ville bli.
Den er til henne.
Takk for brevet.
Vi ses i morgen, okay?
- Kan jeg låne din telefon?
- Er det et nødstilfelle?
- Ja, et slags.
- Hva slags?
Jeg holder på med dette
prosjektet med Tiffany, -
- og jeg vil bare si
jeg blir forsinket.
Bare ikke gjør henne til et
nødstilfelle, den gale jenta.
Hun er ikke...
jeg låner Jake telefon.
Det er synd du ikke kommer inn,
men jeg vet at du ble kastet ut.
For å ha gitt alle juling. Vi er
nok ikke så forskjellige, pappa?
Er det ikke bra?
Jeg tror det er bra.
Ikke drikk for mye, ikke
slå noen, så går det bra.
Ja da, jeg klarer det.
Dette er min lillebror Pat.
Så, Pat, hva er det jeg
hører om at du er ute igjen?
Ja, fra galehuset!
Hva faen? Jeg har jo
snakket om dette.
- Jeg fortalte dere det.
- Det er okay.
Han er en fin fyr, fin fyr!
Å skitt. Den asiatiske invasjon!
De er her hver eneste uke!
- Jake, pass på broren din.
- Galemannen stikker!
Doktor Patel!
- Pat! Hei!
- Hva gjør du her?
Du vet, vi må slå Giants, min bror.
Jeg har ikke lov til å møte deg, vel?
Utenfor kontoret?
Det er ulovlig!
Pat, i dag er jeg en bror
i grønt, ikke terapeut.
Godt å se deg. Så
bra at du er her!
Hei Jake, dette er Cliff.
Det er min lege, Cliff.
To ting: Vi må se til at det
er nok folk bak på banen -
- slik at vi sørger for å
banke mottakerne deres -
- på scrimmageline.
Si det igjen!
Jævla drittsekker!
Okay, ved du hva? Jeg har ikke
telefonnummeret hennes.
Hvis du virkelig vil, kan du ringe
Veronica, hun har det, men...
- Jeg vil ikke snakke med Veronica!
- Hvorfor det?
Fordi hun bare trykker meg ned, ned!
Ikke kast bort ekteskapet ditt.
Jeg ser en slags kjærlighet der.
Dere to har noe vakkert som
ble brutt i stykker et sted -
- og du må fikse det
som en kiropraktor.
Nok unnfallenhet!
Jeg vil ikke komme til deg -
- og ikke kunne si det jeg vil.
Du har rett, mann, du har rett.
Hei! Hva faen er det for slags stank?
Fæl indisk curry! Dette er Amerika,
baby! Dra tilbake til landet ditt!
Hva, hva er galt?
- Hva skjer?
- Bli der, Pat. Bli der!
La for faen inderne være i fred!
- Jeg går ingen steder.
- Må ikke havne i slåsskamp!
Jeg vil ikke slåss,
jeg vil ikke slåss.
Hei, ikke min bror! Hei, hei!!
Slutt, ellers blir dere arrestert!
Hva har du gjort?
Hva har skjedd?
Hva faen har skjedd?
Eagels taper, jeg taper en formue,
og Randy vinner en formue!
Hva i helvete gjorde du?!
Det glapp for deg, for faen!
Du sa du hadde det klart!
Du var fast i troen.
Jeg er fast i troen. Var fast
under kampen og er fast nå.
- Du falt fra hverandre!
- Din sønn sloss for å...
- Alt er lagt i ruiner nå.
- Pappa!
- Alt er ødelagt!
- Nei, pappa!
Nei, pappa det er ikke!
Alt er ødelagt, din drittsekk!
Nei, pappa jeg gjorde ikke noe!
Din taper, din taper!
Jeg er ingen taper.
Taper, du ødela alt!
Han forsvarte sin bror!
Hvem er dette?!
Vi skal snakke sammen nå!
Når du helt sikkert lover noe -
- er det ikke kult å
la være å dukke opp!
Vent litt nå. Jeg prøvde å ringe.
Gud, hva skjer?
- Hvem er dette?
- Jeg prøvde å ringe, Tiffany.
Å ja?
Jeg sa jeg skulle dele
tida mellom pappa og deg -
- og pappa trakk i en retning.
Dr. Patel, Ronnie...
Det høres flott ut, for alle dem.
Flott!
Men ingen av dem lovet å hjelpe
meg, som takk for min hjelp.
Jeg er Tiffany, forresten.
Hva er denne galskapen
med Tiffany Maxwell?
Der er ingen galskap.
Jeg fortalte deg hvem hun var, -
- og at vi gjorde denne greia sammen.
Hun er klin gal!
Alt falt sammen da du møtte henne!
Grunnen står jo her!
Tror du at jeg ødela Eagles 'Juju?
Hele tida siden han traff deg, hele tida...
Du tror at jeg er årsaken
til det som skjedde i dag?
- Ja, du er årsaken.
- Jeg er årsaken til at det skjedde?
- Det tror jeg.
- La oss snakke om det.
Vær så god.
Da jeg møtte Pat hos min
søster første gang, -
- slo Eagels The
49'ers elegant 40-26.
Neste gang sammen gikk vi en tur og
Phillies slo Dodgers 7-5 i NLCS.
Hun har rett, pappa.
Deretter løp vi en tur og
Eagles slo Falcons 27-14.
Tredje gang hadde vi
middag med Raisin Bran, -
- og Phillies knuste Tampa Bay
i den 4. runden i verdensserien 10-2.
Det må jeg tenke litt på. Vent litt.
Du kan jo tenke på da
Eagles slo Seahawks 14-7.
- Han var sammen med deg?
- Han var med meg. Vi løp en tur.
Det har ikke vært kamp siden Pat
og jeg begynte å øve hver dag, -
- og hvis Pat hadde vært sammen
med meg, slik han skulle, -
- ville han ikke havnet i bråk.
Kanskje Eagles kunne
ha slått New York Giants.
Hun har et poeng, Pap.
Det er riktig på alle punkter.
Er det tilfeldigvis noen her
som vet hva mottoet er -
- på staten New Yorks offisielle segl?
- Hæ, noen? Vet dere det?
- Nei.
"Excelsior "!
Slå det opp. Ja, "Excelsior"!
Ikke det at jeg bryr meg
om den jævla fotballen -
- eller din overtro, men hvis jeg
skal lese tegnene, ville jeg ikke sendt -
- en Eagles-mann med personlig motto
"Excelsior" til en jævla Giants- kamp.
Særlig når han alt har
et juridisk problem.
- Utrolig.
- Oi, hvordan visste du alt det?
Jeg gjorde leksa mi.
Jeg må si jeg er imponert.
Takk.
Jeg må jeg overveie dette på nytt.
Jeg har ikke stolt på det tidligere, -
- men jeg må si at jeg gjør det nå.
- Liker du henne nå, pappa?
- Det må jeg si jeg gjør, ja.
Patrizio, jeg føler meg elendig, forstår du?
Du laget veddemålet, jeg vant en masse, -
- og nå ser jeg at hele
familien din er opprørt.
Å, til helvete Randy. Du elsker det.
Du lever for denne dritten.
- Du har veddet mot min far i årevis.
- Har han?
Du vrir kniven nå!
Du nyter det!
Det er ikke sant!
Nei vel, bevis det da!
Hvordan skal jeg bevise det?
Ved å gi dem en sjanse til å vinne
alt tilbake. Kvitt eller dobbelt.
Dobbelt eller ingenting på
Bengals neste uke, mener du?
Mot The Cowboys.
- Det er hans lag!
- Det er ditt lag, ikke sant, Randy?
- Jeg vet hva som er laget hans.
- Når går kampen?
28. desember.
Siste kamp i sesongen.
Samme dag som Benjamin Franklin -
- Pairs Open Freestyle Dance Competition.
Men Randy, jeg trodde
det var Amerikas lag.
Tror du ikke på Amerikas lag?
Ja, Randy, har du ikke tro på dem?
Jo, jeg tror på Amerikas lag.
Men hvis jeg vinner, -
- har jeg også vunnet hele
spilleopplegget, restauranten, alt.
- Det liker jeg.
- Nei, Patrizio...!
Jeg tror på Eagles, jeg
tror på sønnen min,-
Jeg tar i mot, jeg tar det.
Ikke gjør det. Det er forgiftet!
Jeg har tro, jeg har tro.
Excelsior hører til i dette huset,-
- ikke i staten New York.
Men i dette huset.
Pappa, jeg visste ikke at "Excelsior"
var motto for New York.
Ikke jeg heller, men jeg vet det nå.
Hør på meg, dette er farlig,
du må ikke gjøre det.
Hold kjeft, du har sagt nok.
Randy, hva sier du?
Fuglene mine, Benjamin Franklin's lag,
vinner med ett og et halvt poeng.
Du får tre til.
Patrizio, hold opp! Og Randy,
ikke ta i mot veddemålet!
- Jeg gir det faktisk 10 poeng.
- Nei, pappa!
Du burde ta det veddemålet
på The Cowboys.
Dolores, stopp ham!
Hvorfor vil du ikke ta det?
Selv med de 10 poengene, -
- er det en enrom fordel for deg.
Cowboys er feige. Jeg tipper at
du er så feig at du ikke tar 10.
Pluss, hører du, pluss alt de
måtte score på den dansegreia.
Tiffany, hva er det?
Du er gal som gir
bort så mange poeng.
Det er helt idiotisk, jeg tar det ikke.
Men vent litt.
Jeg liker tanken på en akkumulator.
Hva? Ikke noen akkumulator! Nei!
Nei, ikke gjør det.
Hvordan arrangeres
denne dansekonkurransen?
Hvordan gir de poeng og slikt?
Jeg aner ikke.
Vi bare deltar.
Vi er ikke en del av det.
Dette er en dansekonkurranse -
- for de bedre. Jeg vet ikke.
Ikke legg den inn i akkumulatoren.
De bruker Philadelphia-reglene.
Hver danser får poeng fra
én til ti. Ti høyest.
Så tar du gjennomsnitt
fra de fire dommerne.
Okey, poeng fra én til ti.
Og hvor gode er dere to?
- Vi er elendige.
- Nei da, Pat er nybegynner, -
- jeg er ok, og bare
glad for å delta.
Hvordan er de dere
konkurrerer mot?
De er gode, noen proffe.
- Gode? Bedre enn dere?
- Mye bedre.
Så hvis dere bare
behøvde å score fem, -
- ville jeg være
generøs, ikke sant?
Nei, det ville vært
utrolig å få fem.
Kom igjen, vi klarer å få fem av ti.
Så klart vi kan!
- Vi kan få fem!
- Gi dem fem!
- Du har ikke sett oss engang.
- Det er akkumulatoren.
Kan noen forklare den for meg?
Du må vinne to eller tape alt.
For at Pat senior skal vinne,
må The Birds slå The Cowboys, -
- pluss at Pat og Tiffany
må få minst fem på dansen.
- Det er helt vilt.
- Slik er akkumulatoren.
Vi tar et håndtrykk på den!
Jeg vil ikke være med på dette.
Randy, du er en jævla
epidemi, jeg er ute.
- Pat, du kan ikke trekke deg.
- Jeg kan ikke danse, jeg går.
- Pat, tenk deg om. Nei!
- Ses senere.
Hva gjør du?
Jeg trekker meg.
Vi er ved mållinjen, og DeSean
trekker seg nok en gang fra seieren!
Hva betyr det, pappa? Jeg
vil ikke være forbundet -
- med han derre DeSean Jackson.
Det betyr ingen ting lenger.
Bare fordi jeg har på
denne jævla trøya.
Jeg gjør det ikke.
Beklager.
Du er en feiging nå.
Slik jeg tolker signalene...
Du tolker, du!?
Pat!
Du stiller faen ikke opp!
Jeg sa jo at du ikke
skulle presse ham.
Jo, men han må gjøre dette.
Han kan ikke være en som gir opp.
Du tok den idiotiske akkumulatoren,
og nå vil han ikke danse.
Det var veldig oppbyggelig
for ham, og du ødela det.
Det er bare en måte
å få ham dit på.
- Hva da?
- Hva?
Vi må fortelle ham at Nikki kommer.
Vi må si at hun kommer.
- Men det er løgn!
- En hvit løgn!
En hvit løgn, det
gjør vel ikke noe?
- Bare en liten løgn.
- Eneste måten.
Vi må legge noen brødsmuler på
livs-stien, så han ikke ødelegger det.
Jeg godtar ikke det.
Dere kan ikke gjøre det.
Jeg godtok ikke at du ringte henne
og fortalte hva som skjedde -
- slik at hun kunne
ta ham i bakhold.
Jeg godtok ikke det, men du
gjorde det likevel, så... det blir slik.
Vi skal si at Nikki kommer.
- Du må være med på det.
- Vi er nødt til å gjøre det.
Plager det deg ikke å lyve?
Jo, litt.
Men det er til det beste.
“...men om jeg skulle lese tegnene... ”
Javel. Okay.
Hei.
Hei, hva skjer?
- Beklager at jeg er sein.
- Greit.
Kom igjen. Det blir flott.
Nikki kommer. Visste du det?
Alt faller på plass.
Det blir slik som planlagt.
Er du okay?
Ikke vær gretten.
Jeg er ikke.
Vi har en dans og en akkumulator
som venter. Du må ha fokus.
- Jeg har fokus.
- Da drar vi.
- Se på de danserne.
- Faen.
Hei, Randy, Jake.
Hvordan går det?
Dallas utlignet til 3-3.
Jeg er bekymret for veddemålet.
- Ikke bekymre deg.
- Jeg er bekymret.
Å, i svarte...!
Er dette “dans med stjernene”?
Du visste jo det.
Du burde kanskje sjekket.
Se på de jævla danserne da!
Du kan bare gi meg
pengene med én gang.
Patty, dere må bare klare
en femmer, det er alt.
Bli her og se kampen med meg.
The birds er bedre når Pat er
sammen med meg. Vi var enige.
Ta det med ro, det går bra.
Ses snart.
Hei, Pat, Tiffany!
For en flott anledning, mann!
Ja, ja, hei kompis. Vis ses.
Ønsk meg lykke til, mann.
Excelsior!
Hva er dette?
Jeg trodde du gjorde det?
Jeg trodde det var deg.
Men vi skal jo gjøre den danse-greia, så.
Jeg vil du skal huske alt.
Husk alt det flotte vi har nå.
- Det skal jeg.
- Bare sjekk inn, jeg finner Veronica.
Hei, god kveld.
- Innsjekk?
- Hvor mange dansere er dere?
Hva!? Nikki?
Nikki.
Å, Jesus.
Hva faen?
Kjære, kjære, ro deg ned.
Du dreper meg. Dreper meg!
Tiffany, vær så snill.
Hun ser hvor flink han er.
Kanskje hun letter
på besøksforbudet.
Å Gud.
Pat fortalte meg at man
aldri måtte kaste et godt -
- ekteskap ut av vinduet.
Han sa ikke det.
Han sa det flere ganger,
og dette er hans sjanse.
Han må få en sjanse.
Bartender, kan
jeg få en ***, takk?
- Vil du ha en til?
- Klart.
- Hva gjør du da?
- Advokat, skrankeadvokat.
Å, den som argumenterer.
7,6 - 7,3 - 7,4
og 6,9 gir 7,3.
Tre, to, en! Philadelphia slår Dallas!
De er på vei til sluttspillet!
Hvor er Tiffany?
Vet ikke, mamma.
Har du sett henne?
- Du må finne henne.
- Ja da, mamma.
- Hei, hva gjør du?!
- Hun er ok, kompis, hun er med meg.
Hun er OK?
Bare hold kjeft, du.
Hvor mange drinker har du tatt?
- To ***.
- Jeg vet ikke hva slags valg du har tatt, -
- men du må takle dette riktig.
Vi er i det sammen.
Hva er vi inne i?
Neste par er Pat Solatano
og Tiffany Maxwell.
Jeg syntes du var det beste
som har skjedd meg, -
- men nå tror jeg du er det verste.
Og jeg beklager at jeg i det
hele tatt har møtt deg.
Fint for deg.
Kom igjen, vi danser!
De var så gode, men fikk bare 7,2.
Det er tøft her.
Greit.
Og så, mine damer og herrer, ta i mot -
- Pat Solatano Jr. og Tiffany Maxwell.
Kom igjen, Pat!
Å faen!
Da får vi poengene for
Solatano og Maxwell.
Vi har 4,9 - 4,8 - 4,9 -..
Synd, dere, mange firere.
... og en 5,4 som gir en sum på 5,0!
Så synd.
Pappa, vant The Eagles?
De vant 44-6!
De vant!
Vi tar 10 minutters pause.
Hvorfor er de så
glade for en femmer?
- Har du det bra?
- Ja takk, og du?
- Du så lykkelig ut der ute.
- Gjorde jeg?
Hvem ville vel ha trodd... dans?
- Du ser så flott ut.
- Takk.
- Du har mistet mange kilo.
- Så har jeg lest bøker og, -
- tenker positivt. Tar
medisiner og går i terapi.
- Hvor er Tiffany?
- Hun dro.
- Hun dro, sier jeg.
- Hva mener du?
Hør på meg nå. Jeg vet at
du ikke hører på faren din.
Jeg hørte ikke på min.
Men du må lytte til signaler.
Når livet byr på slike
øyeblikk, er det en synd, -
- hvis du ikke svarer.
Det er en synd, sier jeg.
Du må gi respons, ellers vil det
forfølge deg resten av livet.
Du har en stor
utfordring foran deg nå.
Akkurat her og nå.
Den jenta elsker deg, -
Jeg vet ikke om Nikki elsket
deg, men denne gjør det.
Jeg sier deg: Ikke ødelegg dette!
Jeg er glad i deg, pappa.
La meg være i fred!
Vent nå, jeg har enda
et brev å lese for deg.
Hva faen er det med deg?
Gi til deg selv!
Én ting - du slipper å se meg
igjen hvis du bare leser det, ok?
- Dette er så jævlig.
- Ja, bare les det.
“Kjære Tiffany...
“...jeg vet at du skrev brevet."
"Den eneste måten du kunne
møte galskapen min på, -
“- var å gjøre noe sprøtt selv."
"Takk. Jeg elsker deg."
"Jeg visste det straks jeg møtte deg.
Beklager at det tok så lang å få sagt det."
"Jeg satt fast. Pat"
Det skrev jeg for en uke siden.
- For en uke siden?
- Ja.
- Lot du meg lyve for deg en hel uke?
- Jeg prøvde å være romantisk.
- Elsker du meg?
- Ja, jeg gjør det.
Verden ødelegger deg 10 ganger
på søndag, helt sikkert.
Jeg kan ikke forklare det.
Eller galskapen inne i meg -
- og alle andre. Men vet du hva?
Søndag er favorittdagen min igjen.
Når jeg tenker på hva alle gjorde for
meg, føler jeg meg veldig heldig.
Vi må slå Vikings med tre,
jeg gir deg seks, noe som -
- er veldig generøst etter
all julingen du fikk.
Hva snakker du om?
Jeg vil ta en ny akkumulator
hvis vi går til neste runde.
Vi går jo til neste runde....
Jeg gjorde det.
Nei, jeg spilte den...
Så du tar brødsmulene og hvitløken
i steika og ruller med tannpirkere?
Ja, i tre timer, omtrent.
Ja da, alt går bra, det er
greit, alle er med.
Randy klager, ser du.
Han tapte masse penger.
Restauranten blir noe av,
takket være Randy, så...
Norsk tekst: Studio Petit 2013