Tip:
Highlight text to annotate it
X
Oversatt av: dsigurd
Universitetet Cornell 1998.
Halloween.
Hyggelig å se deg.
Den dressen skulle vært renset.
- Vær så god.
- Mange takk, Monica.
Monica? Monica?
Fan, Hillary.
okay.
- Hei, Bill.
- Hei, Snøhvit.
Hvor er 11 B?
Bingo.
Hvor sa hun det var.
På tide med litt action.
Monica...
Det er Bill.
Jeg har litt diktering til deg, Monica.
Jeg har en stor hemmelighet til deg.
Hvordan kom du hit opp så fort?
Monica. Monica.
Øynene mine. Øynene mine!
Jeg kan ikke se!
Hvem slapp inn deg?
Hva skjedde? Hvor er Monica?
Hva skjedde med Monica?
- Hvordan kom du inn hit?
- Hun fortalte hvor nøkkelen var.
Sa hun at det var okay
å jokke med romkompisen sin?
Hun sa du skulle være i
biblioteket ettersom du er en nerd.
Jeg er ingen nerd.
Var det der pepperspray eller?
Eternity av Calvin Klein.
Jeg skal være forsiktig med hvem jeg
går til sengs med heretter.
Det blir en stor forandring for deg.
Oi...
Det skjer vær gang.
Jeg har funnet en løsning på det.
Jeg lover.
Det er en sak som går rundt kaffekanna
så man ikke brenner seg.
Jeg skal kalle den kaffekrage.
Lysende idé.
Jeg vet alt om deg.
Jeg kjenner til din historie.
- Gjør du?
- Ja, du er en sisteårsstudent...
...som lever på ferskinger.
Du har ligget med halvparten her.
- Halvparten av dem er kvinner.
- Om du sier det.
Og du har truffet Bono,
noe jeg tror er drittprat.
Det er sant. Han signert CD'en min.
Den ligger oppe på rommet mitt-
-sammen med kaffekragen
min, om du vil se den.
- Sjekker du meg opp?
- Nei, jeg blir "avtent" av blikket ditt.
- Blikket mitt?.
- Ja, ditt "kaste-pinne" blikk.
- Kaller du meg hund?
- Nei. Det er en teori jeg har.
Casanova har en teori.
Når ei jente er heit på en gutt
så ser hun ut på en spesiell måte.
Det er samme utseende som en hund har
før man kaster pinnen.
Du er nedsettende.
Og du er gal.
Nei, jeg er ærlig.
Jeg tror at ærlighet varer lengst.
Okay.
Vil du at jeg ska være ærlig mot deg.
- Ja visst.
- Mitt hovedemne er kunst.
Jeg studerer de gyllende
proporsjonene i ansiktet.
Din nese er bøyd,
den peker nedover på tuppen-
-et drag som
betones av din tynna overleppe.
Og øynene dine
sitter for langt fra hverandre-
-men det må de for å
stemme med den bøyde nesa.
Jeg synes synd på deg.
Du må hevde deg selv-
-gjennom instabil,
meningsløs, egoistisk sex-
-med usikre jenter
som min romkompis.
Jeg ville aldri ha sex
med noen...
-...som deg.
- Aha..
Kom hit...
Det var fantastisk.
- Hva da?
- Ærligheten.
Det var nesten bedre en sex uten...
uten all sippingen.
Det kjentes riktig godt.
- Ingen har vært så ærlig mot meg.
- Det kalles en venn.
- Jeg heter Tom forresten.
- Hannah.
Hannah.
Det er ett anagram.
- God natt.
- God natt.
Din hånd er fuktig.
Jeg kan se gjennom nattkjolen din.
Tom, er det du?
Kan jeg få se
din Bono autograf?
Vær så god, min venn.
Monica, gå og legg deg.
Brudens Beste Mann
10 år senere.
Hvem er det?
Jeg er sen.
Hva gjør du i kveld?
Jeg gjør det ikke
flere ganger.
Var det ikke det vi gjorde i går?
Det var noe annet.
Det er når man treffer hverandre-
-to netter på rad.
Du vet at jeg ikke gjør det.
Kan du ikke bryte en av de
dumme reglene dine for min skyld?
Jeg er lei meg.
Men jeg bryter ikke reglene.
Jeg har en regel mot det.
Vi ses neste uke.
Takk.
- Unnskyld meg.
- Beklager.
Kan jeg få en Grande Drip...
og en koffeinfri, tredobbel-
-fettfri, ekstra sterk, rørt,
uten skum, Caramel Macchiato-
-med vispet krem, ekstra sukker.
Fyll opp til 70%. Takk.
- La meg sette en kaffekrage på den.
- Takker så mye.
Jeg hørte at oppfinneren
får en krone stykket for dem.
- Du tuller.
- Det gjør jeg ikke.
- Det kunne ha stemt.
- Unnskyld, jeg tok din ved et uhell.
- Ingen fare. Takk.
- Vær så god.
Vi sees.
"Gloria."
God morgen.
God morgen, Hannah.
Kaffe, slik du vil ha den.
Perfekt timing.
Jeg ble akkurat ferdig med ballene hans.
Det er... ja. Bra.
Jeg har booket bord.
- Hvilke regel er dette?
- Ingen gjentagelse.
Er ikke det det samme som
"ikke mer en en gang i uka" regelen?
Nei, den gjeller mandag til fredag...
Så man kan ha treff på søndag
og på mandag uten å bryte den.
Akkurat, du skjønner det.
Sånn ja. God morgen.
Kan jeg få dampet skinke,
en skål med dampede boller-
-og en grønnsak og dampede rekehaler.
- Takk for den.
Du vet att jeg liker fritert mat.
Du tar vare på meg.
- Utmerket. Så hva sa hun?
- Hun ble såret.
- Du var vel ærlig?
- Hva? Det er jeg alltid.
Det vet jeg, men det er sjokkerende
at du bruker det som et skjold.
Jeg skulle kanskje juge.
Være mer lik Dennis Phillips.
Si hva som helst
for å få en kvinne til sengs.
Bli ikke som Dennis Phillips.
Han er så fæl.
- Han prøvde seg én gang på deg.
- I min fars begravelse.
Okay, han er ikke kjent
for sin takt.
- Men fra det ene...
- Hva?
Ingenting.
Jeg kjenner til det der "ingenting".
Det er noe.
Vi vet begge at du ikke behøver
juge for å få en kvinne til sengs.
Gloria. Jeg vil ikke miste det.
Kan jeg få det, takk.
Her er en annen regel:
24-timers regelen.
Jeg får ikke ringe henne før om 24 timer.
For da virker jeg desperat.
Dan sendte et brev til.
Ba han deg flytte til Canada
og gifte deg med ham igjen?
- En bit eplepai.
- Nei. Det tok vi sist.
- Dere gjorde det slutt for et år siden.
- Nitten måneder.
- Teller du?
- Nei, men han. Det stod i brevet.
- En beger sitronkrem.
- Orker ikke det i dag.
- Tranebær og appelsinmuffin?
- Hannah, kom igjen.
Jeg vet det. okay, okay.
- Du skuffer meg.
- Nå vet jeg det.
Nå er jeg sikker.
Krem og oste-mixet Brownie.
Du er så bra.
Hva synes du om denne her?
Den burde vi gi ham.
Tom, jeg går ikke
til din pappas bryllup igjen.
Takk.
Hannah, vær så snill.
Ta med en av jentene
som du har gnidd deg mot.
Ingen bryllup eller
familiesammenkomster.
Jeg glemte den regelen.
- Det gir feil inntrykk.
- Ja.
- Er det ekte alligatorskinn?
- Ja, av små alligatorer.
Du burde skamme deg.
Se på deg. Hallo der.
Så fin på det du har blitt da.
Jeg elsker deg.
Ja, det gjør jeg. Jeg elsker deg.
Du er så fin. Ja, det er du.
Du er så vakker.
Du er så vakker.
Elsker deg, elsker deg, elsker deg.
Du burde si det
til et menneske en gang.
Hva, et menneske?
Sånt sier man ikke til et menneske.
Du er så søt.
Elsker deg.
Hannah, vær så snill.
Bli med på bryllupet.
- Nei.
- Han gifter seg og jeg skal dit.
Jeg går fordi han er min pappa
og jeg bryr meg om ham.
Alle vet at han ikke elsker dem og
de ikke elsker ham. Det er patetisk.
Det sårer meg.
Jeg vet ikke hva jeg ska si.
Om noen begår en feil og
det ikke er din skyld, si:
- "Jeg er glad fordi du er glad."
- "Jeg er glad fordi du er glad."
Okay, det kan jeg gjøre.
Det er siste gangen jeg ber deg.
Så ber jeg noen annen neste gang.
Hannah, vær så snill.
Den var søt.
- Siste gangen.
- Takk. Takk.
Hun får leiligheten i byen
og 30.000 i måneden.
Okay, okay.
Du får huset i Hampton.
Hun ber om leiligheten i byen
og 30.000 i måneden.
- Tretti, men...
- Forhandler du fremdeles?
- Nå starter festen, sønn min er her.
- Du gifter deg om 10 minutter.
Pappa, pappa. Jeg får ikke puste.
Pappa. Vær så snill, pappa.
- Tok du med deilige Hannah.
- Ja.
Om du ikke tar tak i det snart,
vet du hva jeg gjør da?
- Nei.
- Jeg gjør henne til min sjette.
Det blir sju.
Det her er nummer seks.
- Gud så flott du er.
- Pappa...
Jeg var så flott før.
Dennis, se hvor flott sønnen min er.
Han er flott. De går ikke med på
minimum fem ganger pr uke.
- Hun lovte meg fem, jeg vil ha fem.
- Hva, lovte hun fem ganger pr uke?
- Fira ganger?
- To.
Nei, nei. Vi er ikke ferdige enda.
Vi er ikke ferdige enda.
- Tre pluss to avsuginger per måned.
- Det her er forstyrrende.
- Fire, og ukevis.
- Vent, vent.
Sjåfør, kjør rundt kvartalet.
Vi er ikke engang i nærheten.
- Hva var det?
- Christie, vent. Christie.
Kom igjen.
Ut med det.
Jeg er glad om du er glad.
"Du er for gammel for henne, pappa.
Hun elsker deg ikke."
"Det er skammelig. Du kommer til
å sabotere din femte skilsmisse."
- Sjette.
- Sjette.
- Jeg er glad om du er glad.
- Drittprat.
De går med på fira om du trener mer.
Du får ikke gå opp i vekt.
Slå til. Jeg sa at jeg veier
fem kilo mer en det jeg gjør.
- Skriv under begge.
- Hva skriver han under på nå?
Forhandlingen og
sin siste skilsmisse.
- Skål.
- Skål.
- Sa du at du elsker ham?
- Jeg sa at jeg bryr meg om ham.
Du kan ikke engang si det
til din pappa. Jeg skjønner det ikke.
- Det er en guttegreie.
- Nei, det er en Tom-greie.
- Og du er en "Jeg elsker deg" skjøge.
- Tuller du med meg?
Du sier det hele tiden, til alle.
Den ser god ut.
Sitron. Jeg skulle bestilt det.
Den ser god ut.
Du bestiller alltid bedre enn meg.
Det er sitron. Den er god.
Det ska jeg bestille heretter.
Nei, jeg vil at du bestiller
sjokoladekake sånn at jeg kan få litt.
- Der er min sønn.
- Da er det klart.
Hei.
Om du er slem så får du juling.
Vet du hva jeg vil ønsker å si?
Er det... oi...
Jeg vil at du hører på meg.
Om du trenger penger...
eller om du trenger råd...
...om du har jente-problemer...
Jeg vil at du ser på meg
som mammaen din.
- Ja, det er akkurat det jeg...
- Se på denne skjønnheten.
Like full som når jeg
traff henne første gang.
- Så romantisk.
- Du påvirker henne negativt.
Siste drinken, okay?
- Jeg stjeler deg nå.
- Den siste.
- Han vet vel at han kan date isteden?
- Nei, det tror jeg ikke.
- For mammaer
- For mammaer. Skål.
Forsiktig.
Hyggelig.
Herregud.
Gjem meg.
Det er pappas pasientkoordinator.
Ikke si, ikke se, ikke se.
Hun er besatt av meg.
Hun lagde hjemmesiden AllThingsTom.org.
- Psykopat-bloggeren?
- Ja.
Dans med meg.
Pass på...
- Jeg synes hun er søt.
- Kutt ut.
- Jeg mener det.
- Bare fortsett.
Gjem meg. opp. Nakken, nakken.
opp. Bakover. Sideveis...
Hennes siste blogg var en to siders
beskrivelse av ansiktet mitt.
Hun synes ikke nesa mi er bøyd
eller at leppene mine er for smale.
- Hvem har sagt noe sånt?
- Du, når vi traff hverandre.
- Jeg løy.
- Hva?
Jeg syntes du var pen.
- Du sa at jeg lignet en hund.
- Fordi jeg prøvde å få et nummer.
- Hvorfor har du ikke forsøkt igjen?
- Jeg liker å ha deg i nærheten.
- Hei, Tom.
- Hei.
- Har du sett den nye bloggen?
- Nei, det har vi ikke.
- Hvem er dette?
- Dette?
Det er min... min kjæreste.
Hvorfor har du ikke fortalt
at du dater noen?
- Fordi jeg ikke kjenner deg.
- Vi har et åpent forhold.
- Virkelig?
- Jeg ville snakke med deg om det.
Jeg vil ikke være sammen
med noen andre enn deg.
Jeg vet ikke om jeg er
klar for å binde meg.
Du kjenner reglene mine.
- Vi er ødelagt følsesmessig.
- Ja.
Jeg tror jeg skal starte
en ny blogg nå.
Det er så skremmende.
Hun er psykotisk...
Dette er ikke bra.
- Flytt deg.
- Hun har gått. Perfekt.
Kom... Hva?
Husker du huset i Skottland
med de maleriene jeg fortalte om?
- Kan ikke tenke på noe annet.
- Kutt ut, Tom.
Jeg fikk ledelsen til å
ta dem inn i vår samling.
Men de vil at jeg drar til
Skottland på en vervingsreise.
- Når drar du?
- Om noen dager.
- Hvordan lenge blir du borte?
- Seks uker.
Det var lenge.
- Det er jo bra.
- Synes du?
Ja, det er en stor
mulighet for deg.
Du er som museums -
lederen på Met.
Det har du et poeng i.
- Takk.
- Lykke til.
Seks søndager.
Det blir seks søndager.
- Hva ska jeg gjøre uten deg?
- Det kan jeg bare førestille meg.
- Hva gjør du?
- Jeg ska hoppe!
Seks søndager.
Hvordan skal jeg kunne leve uten deg?
- Kan du aldri ta noe på alvor?
- Jo da.
- Kom ned. Vi tar en drink til.
- Jeg har fått nok.
Takk for att du
ble med på bryllupet.
Det var koselig.
Kan ikke vente på nummer sju.
Det blir snart.
Jeg har en følelse...
Vi ber dere
slå av al elektronikk.
La telefonen være avstått
under hela flyturen.
Jeg klarer ikke spille i dag.
Ryggen min.
Om vi ikke blir fira
så må vi ta med "Kortbuksa".
- Står til?
- Trenger dere en til?
Nei, vår venn Paul,
med lenger shorts kommer.
Nei, Ginny tok ham med
på en kunstrunde.
Tuller du? Hva tror dere Ginny gjorde
med ballene hans når hun skar dem av?
Kom igjen karer.
Ekteskap er ikke så ille.
Uten ekteskap ble
det ingen skilsmisser.
Og uten skilsmisser, kunne
jeg ikke hatt hytte i Aspen.
Den var god.
Jeg mener det. Du mister det
beste i livet. Det viktigste i livet.
Sier gutten som ikke
får ha *** av kona.
Han må runke til
undertøy i Ellos-katalogen.
Vi skulle jo ikke snakke om det.
Du er singel og har vært det siden...
- Hva het hun, hun på skolen?
- Pimkin. Pimkin, het hun.
Pimkin dumpet deg for ham.
Du har ikke vært deg selv.
Du har ikke fått sove.
Du har aner ikke hvor godt det er
å ha noen som støtter deg uansett.
Helt enig.
Og du vet ikke hvor deilig det er
å ligge med en ny jente vær kveld.
- Sant.
- Godt svart.
Du har det beste
av begge sidene, Tom.
Det er sant.
Jeg kan ligge med hvem jeg vil,-
-men kan allikevel treffe Hannah.
Det er perfekt.
- Kanskje ikke for Hannah.
- Hva mener du med det?
Kom igjen, Tom.
Hun er en kvinne.
- Ja, det vet jeg.
- Sikkert?
Hun nærmer seg 30 år.
Tror du at hennes syn på å
leve lykkelig i alle dager-
-er å komme hjem til deg
etter at du har fått deg et nummer?
- Han har et poeng.
- Ja.
- Hallo?
- Hei.
- Hei
- Hvordan er været i England?
Bra, selv om jeg er i Skottland.
Akkurat ja.
Så det er sol.
Klokken er tre om morgenen.
- Unnskyld, så er det mørkt.
- Ja.
Har du sett Loch Ness monstret enda?
Jeg vet det, dårlig humor.
Men som sagt...
- Var det noe viktig?
- Ja, du kan aldri gjette hva som har skjedd.
De har fylt igjen hullet...
...På 83 dje.
Toppen. Hører du, Tom?
- Ja?
- Jeg ska gå og legge meg igjen.
- Okay, klart.
- Elsker deg.
God natt.
Ring meg i morgen.
- Alt er gammelt.
- Ja, det er det som er meningen.
- Vi går til Fendi.
- Nei, nei. Vi blir her.
- Jeg liker ikke gamle ting.
- Hvorfor snakker du som en seksåring?
Det gjør jeg vel ikke.
Køen er for lang.
Skal vi gå et annet sted?
Nei, dette er det
beste bakeriet i hele verden.
Derfor er det verd å stå i kø.
Vi leker en lek.
Vil du leke en lek?
- Ja, vi kan leke en lek.
- okay, greit.
- Si hva jeg skal bestille.
- Hvorfor.
Det ser du. Det blir kul.
Kom med et forslag.
- En kake.
- Hva slags kake?
En ordentlig stor kake.
Tom, telefon din ringer.
Hallo?
Hallo?
Neivel.
- Hva er det?
- Mistet et viktig anrop.
Bare fordi du er en viktig person.
Nei, vent.
Kom til mamma.
Vi tar to friterte boller,
to Wonton og seks friterte baconbiter.
Ja, men det er fritert.
Det er ikke nyttig.
Ta litt fritert.
Det skader ikke.
Takk.
Flytt dere, vær så snille.
Jøsses.
Det er helt sanseløst.
- Hallo?
- Hei. Hallo?
Hallo?
- Hannah?
- Hei.
- Tom? Tom, er det deg?
- Tom?
- Hallo? Hallo?
Det brytes.
Jeg hører deg ikke.
Jeg sitter fast i et tordenvær.
Jeg er omringet av en masse kuer.
Jeg ringer deg
når jeg kommer til hotellet.
Hallo?
Hallo? Hallo?
Hallo?
Jeg hater Skottland.
- Dette var vanskelig.
- Ja, dette var vanskelig.
- Jasså, trenger du hjelp?
- Det hadde vært snilt.
Det er best at dere setter dere.
Sett dere ned.
Sånn ja.
- Hopp ikke på.
- Hold dere fast.
- Takker så meget.
- Ha en trivelig ettermiddag.
Forsiktig.
Urent spill, Tom.
Hva er det med deg i dag?
Jeg vet ikke.
Jeg savner Hannah.
Kom igjen.
Nå spiller vi i stedet.
Uten henne mangler det noe.
Det har fått til å innse at det finnes
andre ting i livet en å ligge med alle.
- Jeg skjønner ikke.
- Jeg henger ikke helt med.
Kom igjen, nå spiller vi.
Jeg forstår hva
du snakker om, Tom.
Takk, da kjører vi.
Når hun kommer hjem skal jeg
fortelle at jeg vil være i lag med henne.
- Ikke noe giftemål, bara være i sammen.
- Det er romantisk.
Du har en beskjed.
Hei, Tom. Jeg er tilbake.
Jeg kan ikke vente til vi treffes.
Jeg bryr meg ikke om hva du skal i kveld.
Avlys det, vi ska ut å spise.
Møt meg på det nye stedet klokken åtte.
Jeg har så mye å fortelle.
Tom. Gikk det bra?
- Hvordan gikk det med deg.
- Jeg tror jeg brakk et ribben.
Beklager det ned blomstene.
- Jeg er så lei meg.
- Her er blomstene.
- Tok du med blomster?
- Det er ikke mine blomster.
- Dine blomster. De er dine.
- Jeg hadde ikke blomster.
- Deilig å se deg.
- Jeg har savnet deg.
- Det er noen jeg vil at du skal treffe.
- Fint da.
Det begynte hølje ned og
plutselig var jeg midt i en bøling kyr.
I Europa har de ingen skilter
og det begynte å mørkne.
Hun trodde vel at hun var
med i en fæl varulv-film.
"Hold deg unna slettene, Lassie."
Nok om det. Ingensteds i fra
kommer Colins ridende.
Kan du forstå det, en hest?
Og spør om jeg trenger hjelp.
Du var en kvinne i nød.
Hva kunne jeg gjøre?
Det var som en novelle av Brontë.
Han tok meg til
et lite sjarmerende vertshus-
-der han bød på den
vemmeligste middagen jeg har spist.
Ja, den var ganske dårlig,
selv etter skotsk standard.
Vi tilbrakte neste måned
med å reise rundt landet-
-og bli bedre kjent med hverandre,
besøkte museer. Det var...
- Det var perfekt.
- Det var perfekt.
Når det var på tide
for Hannah å reise hjem, så...
Jeg vet ikke...
Jeg kunne bare ikke la henne reise.
- Så jeg gikk ned på et kne...
- Han fridde og jeg svarte ja.
Oi, det var... det var stort...
- Bryllupet blir snart.
- Det virker sånn.
Vi gifter oss i
sommerhuset til Colins foreldre.
Det blir lite.
Vi kan ikke forvente at folk-
-reiser over havet om fjorten dager.
- Fjorten dager?
- Det er to uker.
- Vilt, eller hva?
- Har du vært i Skottland?
- Nei.
Du skulle sett kirken der vi
avla ekteskapsløftet.
Samme kirke som
Colins foreldre giftet seg i.
Det er på andre siden av viken
for der vi har vårt brenneri.
Colins familie eier det største
whiskybrenneriet i Skottland.
Tom... om du gifter deg så forventer
jeg meg å få være din brudesvenn.
Tom, vil du bli min heders-brudepike?
Din heders-brudepike?
Oi, unnskyld.
Hva er det som feiler deg?
Hva gjør du...?
Unnskyld meg. Unnskyld meg.
Så dere det?
Heders-brudepike.
Det var artig.
Men du er jo gutt.
Fortsett bare, ut med det.
Hva svarte du?
Sa du ja?
Jeg visste ikke hva jeg skulle si.
Jeg sa jeg skulle tenke på det.
Tenke på om kjolen får
rompa de til å se stor ut eller ikke.
- Kutt ut.
- Okay. Liker hun denne karen?
Du skulle ha sett henne.
Stirret drømmende på ham.
Det er ikke bra.
Du må gjøre dette.
Du må bli
hennes heders-brudepike.
Tenk på saken. Det gir deg en grunn
til å være med Hannah hele tiden.
Hjelpe henne.
Være mannen bakom.
Du blir hennes trygghet.
Og så kan du bruke tiden til
fortelle Hannah at dette er feil.
Att hun ikke engang
kjenner denne typen.
- Det kommer jeg ikke til å gjøre.
- Hva? Hør her.
Jeg vet ikke om
du har noe valg.
Du har større sjanse for å stoppe dette
innenfra enn fra et annet kontinent.
De sier du kan korte ned den
og bære den igjen om du vil.
Om du mener alvor og vil ha tilbake
Hannah så må du gjøre det som kreves.
Hva som helst.
- Kjolen er virkelig vakker.
- Takk.
Jeg er så glad for
at du gjør dette.
For dette bryllupet er jeg
villig til å gjøre hva som helst.
- Jeg er så spent.
- Ja, jeg óg.
La meg fortelle hvem
de andre brudepikene blir.
- Stephanie. Hun elsker deg.
- Bra.
- Min venn Hilary. Hun er best.
- okay.
- Og Melissa.
- Åh nei.
- Jeg måtte. Hun er min kusine.
- Hun hater meg.
- Du knuste hennes hjerte.
- Hun knuste min nese.
- Det var et uhell.
- Hun slo meg med knyttneven.
Jeg var ærlig mot henne.
Jeg sa "ikke noe seriøst" og hun var enig.
Iblant sier ikke hjertene våre
det samme som munnen.
Det låt bra. Ta med det i løftet.
Hun har ønsket å være min heders-brudepike
siden vi var fem så hun vil hate deg.
Der kommer de.
Okay, som din heders-brudepike så
lover jeg at det skal gå rolig for seg.
- Hei.
- Der er hun.
- Hei, koselig å møtes.
- Den kommende bruden.
Stephanie, hvordan går det?
Det er så koselig å se deg.
Se på deg Melissa.
Hvordan har du hatt det?
- Det gikk jo bra.
- Dette er ikke flaut.
Ikke vær urolig. Det går bra.
Tom, har du møtt Colin?
- Ja.
- Var han ikke herlig?
Absolutt.
Kan jeg få sukettene?
Kan noen som ikke er en
kvinnehater gi meg sukettene?
- Hallo?
- Takk, Stephanie.
Det er Colin.
Hei elskling.
Et sekund bare.
De er så søte.
Vi drar til Skottland om ni dager
så vi må skynde oss.
Jeg har vært HBP seks ganger
så jeg sørger for at alt blir gjort.
Selv om jeg ikke er HBP her.
- Hva betyr HBP?
- H-B-P.
- HedersBrudePike. Det er du.
- Det var smart.
Nei, det går bra.
Det går som smurt.
Vi har lysningsfesten, utdrikningslaget...
prøving av kjolen, kilten...
- Jeg tar hånd om kilten.
- Bra.
Kjøpe Hannahs bryllupslinné.
Det blir artig.
- Hva er bryllupslinné for noe?
- Det er nattkjole. Till bryllupsnatten.
Hvordan hadde du tenkt å være
en bra HBP om du ikke engang vet det?
- Hun prater med meg.
- Nei, det gjorde jeg ikke.
- Det gjorde du det så.
- Unnskyld da, Tom.
Brøt jeg mot en regel?
Hva om vi
fokuserer på bryllupet?
Jeg trenger kjolestørrelser.
- Jeg har fira.
- Åtte.
Unnskyld.
Hilary...
...tror du ikke det blir
bedre med størrelse 12?
Nei, det blir bra med 8.
Jeg drikker Dr. Riverbed dietten.
- Jaha.
- Hva er det?
Vann, fersken, epleeddik,
hai-ekstrakt og Lawrys kryddersalt.
Mat da?
Jeg kommer til å se
fantastisk ut i den kjolen.
Jeg kommer til å møte
en skotsk mann og bli lykkelig.
- Skriv opp en 8.
- Jepp.
Hva slags størrelse har du,
heders-brudepiken?
Jeg vet ikke. Hva slags
suspensorium-størrelse har du, Melissa?
Nå holder det.
Unnskyld. Se på Hannah...
Hun er lykkelig, til slutt.
Så kan dere, for Hannas skyll, bli enige,
le og late som at alt er perfekt.
Okay, greit.
Hva sa han?
- Hvordan er det med ham?
- Han er så søt.
Det er vel deilig.
- Hvordan går det?
- Bra. Riktig bra.
- Mye er allerede klart.
- Virkelig?
- Tom?
- Ja.
- Her.
- Hva er dette?
Hun underholder på lysningsfester.
Jeg leide henne til-
-Stephanies søster.
Hannah elsket det.
- Hun leser tarot kort og sånt.
- Det er utmerket. Takk.
Jeg gjør det ikke før din skyll.
Jeg gjør det før Hannahs skyll.
- Okay, takk. For Hannah.
- Det skulle ha vært meg.
- Ha det da, Tom.
- Ha det.
- Ha det, Hilary.
- Trivelig å treffes.
Jeg hadde akkurat en
hyggelig stund med Melissa.
- Kan jeg be deg om en tjeneste?
- Visst.
Mamma og mormor kommer i morgen
og jeg har så mye å planlegge.
Jeg lurte på om du og guttene
kunne ta med Colin i morgen.
- Ta med?
- Bli kjent med ham.
- Visst.
- Bra.
Hva er du mest stolt over,
Scotch tape eller McDonalds?
Jeg tror begge er amerikanske?
- Ba du ham med til kampen?
- Ja, han er motstanderen.
Jeg må få greie på
hans styrke og svakheter.
Jeg liker den grønn skjorta hans.
Ser ut som polyester.
- Det er min skjorte.
- Er det din skjorte?
- Den ser bra ut på ham.
- Riktig bra.
- Du får være på hans lag.
- Takk.
Colin, har du
spilt basket før?
Vi kaller det nettball.
I Skottland er det mer en kvinnesport.
Så nei,
jeg har ikke så mye erfaring.
- Jeg har. Trenger dere en til?
- Vi klarer oss.
Okay.
- Okay, jenter. Er dere klare?
- Ja. Jeg er.
- Du må bruke hendene.
- Gikk det bra?
Jeg er fri, jeg er fri.
Du må beholde ballen.
Behold ballen.
Nesten.
Dere burde leie inn
noen skotske jenter.
Du får begynne igjen
siden du ikke forsto det.
Den var bra.
- Sånn ska det være.
- Unnskyld, gutter.
På ham.
Hvordan gikk det?
Oppi med den.
Sett den i korga.
Vet dere hva jeg liker?
Typen er en nerd.
Så ja, så ja. Nå tar vi dem.
Jeg er bra, eller hva?
Nå tråkker vi til.
Sett den i korga.
- Sett den i korga.
- Kast.
- Unnskyld gutter.
- Så dere?
Man får antagelig ikke gjøre sånn.
Han dunker inn ballen...
Han dunker inn ballen...
Det var rått. Du kan dunke.
Han kan dunke. Det er rått.
Om det er tillatt,
hvorfor gjør ikke dere det?
Om vi kunne, så skulle vi.
Ja!
Bra match. Bra match.
Han blir sterkere
motstand en du trodde.
- Jeg vet, jeg vet.
- Jeg liker den karen.
Helvete.
Hei.
- Milde...
- Gutten har kugalskap.
Vi må finne noe dritt om ham.
Jeg kjenner en kar som jeg leier
når en samboer mistenker utrohet.
Alle har et skjelett i skapet. Ingen er
flekkfri og min kar er den beste.
- Det virker bare så kjipt.
- Jeg fakturer dobbelt fordi du er rik.
- Det er ufint å gjøre sånt.
- Han er sånn, du må matche det.
- Hvordan da mener du?
- Det med Hannah, å være skotsk...
- Få henne forelsket i Skottland.
- Det der sjømonstret han har.
Okay.
Rot fram dritten.
Det er kult.
De hvite sonene er bare for av-
og påstigning. Parkering er forbudt.
Hva skal han gjøre, ete henne?
Kom igjen, kom igjen, kom igjen.
Pust, pust, pu...
- Takk, Tom.
- Ja, ha en hyggelig reise.
Ha det.
Takk, kompis.
Kom igjen.
- Jeg elsker deg, Colin.
- Ha det.
Ja.
Gud.
- Trenger du lypsyl?
- Ja.
- Hvilken kirke skal vi til?
- Grace.
Takk for at du følger med
og møter pastoren.
- Bare hyggelig.
- Han er kjempetrivelig.
Han viet mine foreldre og insisterte
på å komma til Skottland og vie meg.
Hvorfor ble ikke Colin
og gjorde dette med deg?
Det var viktigere at han
reiste tilbake til Skottland-
-for å søke om tillatelse hos
kirkerådet sånn at vi kan gifte oss.
Hva betyr det?
Jeg er ikke skotsk
og hans familie er jo ...
- Hva?
- Kongelig.
Kongelig?
- Er han konge eller?
- Nei, nei. Han er hertug.
Hertug?
- Hannah, kjære.
- Pastor Foote.
Og dette må være den lykkelige
som gifter seg med vår vakre Hannah.
Nei. Jeg skal ikke
gifte meg med ham.
Det her er Tom,
min heders-brudepike.
Heders-brudepike?
Der ser man.
Vi har mange homoseksuelle
medlemmer i forsamlingen.
Velkommen.
- Takk.
Takk, pastoren.
- Så la oss snakke om bryllupet.
- Okay.
Jeg trenger detaljer
om deg og...
- Colin.
- Colin. Colin, ja.
Jeg vil ha det med i seremonien.
- Det har vært rene karusellen.
- Ja, fortell meg. Fortell alt.
Hannah, kjære.
Hannah, jeg synes det er viktig
å grave dypt før ekteskapsløftene-
-og fortelle alt du vet om Colin.
Alt du liker ved ham.
Ikke bare de åpenbare sakene-
-men også de unike karakteristiske
tingene som gjør Colin til Colin.
Tingene som får deg
til å le og si:
"Det er Colin det."
Akkurat.
Og så kan du kanskje få
litt informasjon av Colin-
-og framheve deres unike bånd.
Deres felles historie.
Naturligvis.
Vi kan snakke om kjærlighet
ved første blikk.
Det er alltid populært, men...
Hannah, fortell mer om ham.
Hvordan du kjenner det for ham.
- Hvor møttes dere?
- I Skottland.
Modigliani.
Din første sommer i New York-
-var du samme med en kar
som ville at dere skulle flytte sammen.
Du var ikke sikker. Det var da
du oppdaget Modigliani.
Du ble besatt av hans maleri-
-med kvinnen som hadde
et blått sjal og holdt på et barn.
Hannah sa, "Det maleriet fanget
kvinnens innerste vesen-
-bedre enn et fotografi."
- Jeg skjønner ikke at du husker det.
Jeg husker hun sa at hun var mer
tiltrukket av maleriet en av ham.
Hun lurte på om hun
noen gang kunne møte noen som-
-kunne få henne til å kjenne
slik som for det maleriet.
Det var bra. Det var bra.
Modigliani.
Nå forstår jeg hvorfor du valgte
ham som din heders-brudepike.
Hvem er klar til å tape penger i kveld,
for jeg kjenner at jeg har flaks.
Dere er seine. Står til?
- Hvordan går det, mesteren?
- Jeg er stresset.
- Hannas lysningsfest er i morgen.
- Hvor skal vi spille?
Vi skal ikke spille før alle
korger og alt annet er ferdig.
- Hva er dette for party mix?
- Det er potpurri.
- Felix, ta den av.
- Deb har en. Man ser ingenting.
- For å kunne sove med deg.
- Man kan bli blind.
Jeg tenker ikke å leke med korger.
Det er pokerkveld.
- Du la "Bayberry" i lag med "Serenidade".
- Liker du ikke det?
Nei, jeg trodde det var åpenbart at
"Bayberry" er best med "Harmony".
Virkelig? Jeg har blandet
"Bayberry" med ""Tahitian Sunrise".
- Det liker jeg, det er godt.
- Vet du hva jeg liker?
Jeg liker måten du
legger ballen i midten.
Jeg liker det så godt at
jeg syner din ball og høyner med en.
Bra idé.
Du burde ha to baller.
- Ta en ball til.
- Dennis... kom og krøll snorene.
Jeg kjenner hvordan spermien
dør inni meg en etter en.
Klapp igjen og ta en kurv.
Det er kult.
Jeg stikker på strippeklubb
og får litt kjøtt.
Etterpå skal jeg slåss.
- Ring når du funnet ballene dine, Tom.
- Ja, tøffing.
De er kanskje i kurven
ved siden av "Tahitian Sunrise".
Noen er redd
for sin feminine side.
Se på denne her...
godt gjort med sløret.
- Se på oss.
- Du kan ikke tape.
Hei, damer.
Dere ser herlige ut i dag.
- Tom.
- Hilary, hvordan står det til?
Bra. Alt ser flott ut.
Beste lysningsfest jeg har vært på.
Synes du det?
Vet du hva, Hilary?
- Du må spise noe.
- Nei. Jeg klarer meg.
Jeg har det bra.
Tenk hva dere damer gjennomgår
for å passe inn i en kjole.
Det her ødela regelen din om at
ingen kvinne er tillat hjemme hos deg.
Hva er det for moro med regler
om man ikke bryter dem nå og da?
Jeg er meget, meget imponert.
Takk...
Hør på dette.
Gay Gordons party remix.
Hører du blåseinstrumentet?
Bra, ikke sant?
Vent, la meg skru opp.
- Det er litt vel høyt.
- Hva?
- Det er litt vel høyt.
- Okay, jeg senker lyden.
Prøv dem.
Haggis Pink.
Det er pepper, ost, lammelunge og
hypofysekjertler fra ku.
Det er en skotsk delikatesse.
Colin anbefalte dem.
Damer. Damer.
Se hva som kom til Hannah.
Det er fra Colin, alle sammen.
Vent, et kort.
Det står "Hannah."
"Hannah, min elskede, dette er den
ekstremt sjeldne skotske kompististelen."
Tistel?
"De blomstrer bara
i fira timer før de dør."
Han har timet det perfekt.
Når dere traff hverandre
så fleipet Colin-
-med at han skulle reise gjennom hele
landet for å finne en og det gjorde han.
Kjære, det var det mest
romantiske jeg noensinne har hørt.
Takk, mamma.
Joan, koselig å se deg.
Alt for lenge siden sist.
- Påsken, ikke sant?
- Ja, du lå med vår tjenestejente.
Fortalte hun det. Jeg visste ikke
at hun kunne engelsk.
Det her er mormor Pearl.
Du husker vel Tom.
- Hvordan står det til?
- Å ja. Den kåte.
Det stemmer.
- Okay.
- Tom, det her er fantastisk.
- Det er nydelig.
- Bra, takk.
Det er til og med bedre
en min søsters lysningsfest.
Er det?
Det virker som det går bra.
- Sharon vil vite hvor hun kan stå.
- Hvem?
- Underholderen.
- Hun kan stå der borte.
Hei, alle sammen. Jeg heter Sharon.
Hyggelig å se dere alle.
Kom frem.
Det her var min idé.
Jeg vet at du synes hun var bra
på Stephanies søsters lysningsfest.
Jeg vil at alle
tar et dypt åndedrag.
- Hun var ikke der.
- Ikke?
Og pust sakte ut.
Bra gjort. Bra gjort.
Det er viktig å slappa av
i det tredje øyet-
-og forenes med det viktigste...
innsiden av oss selv...
...før jeg presenterer
hjelpemidlene til nytingen.
Hjelpemiddel til nytingen?
Disse hjelpemidlene brukes best
ved tantra, meditasjonsstadium.
Og i dag, kommer jeg til å vise dere
hvordan dere får optimal sacral chakra.
Alle dissa hjelpemidlene
er til salgs, damer.
Se hva vi har her.
Spiselige truser.
Du ser sulten ut.
Her, knask på disse her.
Damer, hvilken fest
vil være komplett uten-
-lys-i-mørket lynkuler.
De her er unike.
Og for dere damer i dag, to for en.
Sånn ja.
Vil du prøve disse, prinsesse?
Hvor skal man ha dem?
Fra fritidsdress til aftenantrekk.
Vidunderlig.
Vet du hva,
du kan beholde dem.
De matcher øreanhenget ditt.
Hannah, har du det bra?
Visste du at jeg har
drømt om min lysningsfest-
-siden jeg var ti år gammel?
- Nei.
Merkelig nok,
bildet av min mormor Pearl-
-kledd i lys-i-mørket lynkuler var
ikke en del av den. Det er ikke moro.
Forstår du hvor viktig
dette er for meg?
Gay Gordon, Pink Haggis,
dildoselgere?
Tro meg,
Melissa lurte meg.
Kom igjen.
Du har alltid en unnskyldning for alt.
Jeg skulle ikke ha spurt deg
i det hele tatt.
- Du tror ikke engang på giftemål.
- Det gjør jeg kanskje.
Jeg må gå tilbake.
Melissa er ganske god.
Målet var å overbevise
Hannah om at jeg har modnet-
-at hun ikke vet noe om Colin...
og at jeg er den rette for henne.
Det skjedde ikke.
Stella. Nei. Nei, elskling.
Spis ikke knapper.
Men du er vel fremdeles
heders-brudepike, eller?
- Jeg tror jeg fikk sparken.
- Hvordan kan man få sparken fra det?
- Si det.
- Vet du hva? Jeg fikk en idé.
For å bevise at du er
den rette mannen for henne-
-så må vi gjør deg
til den beste heders-brudepiken.
Jeg er helt forbløffet.
Min kompis fant ikke noe dritt om Colin.
Det har aldri hendt.
Fyren er helt rein.
- Jeg er glad at det skjedde meg.
- Han har tre Guinness rekord.
- Hvilke da?
- Han har fått hedersmedaljen.
Det var bra for vi har
heders-brudepiken her.
Okay, fokuser.
Saken er den at vi
ikke blir kvitt denne karen.
- Så det skal ikke handle om Colin.
- Det ska handle om deg.
Men du må vise henne at du
er moden, at du har forandret deg.
Jeg forandres, jeg modnes.
- Da blir det enkelt.
- Okay, bra.
Det her er brudemagasiner
fra 18 forskjellige land.
Alle med en artikkel
om å være heders-brudepike.
Perfekt.
Über Bride.
Jeg kjenner noen karer i Bangalore,
de har oversatt dem for deg.
Pen apetit-vekker, Gary.
Her er hovedkurset.
Deb er en perfeksjonist.
Hun må gjøre alt perfekt.
Elsker henne. Hater det om henne.
Hun leide den her når
hun skulle være heders-brudepike-
-til sin yoga-lærer.
Det her er saker det.
- Få se på den.
- Du kommer til å bli overrasket.
Hei, jeg heter
Elisabeth Hasselbekk-
-og jeg er så glad for
at du kjøpte det her programmet.
Og jeg er stolt av deg ettersom
det viser at du ikke er fornøyd med-
-å være en vanlig og elsket venn.
Nei, du og jeg kommer til å jobb ihop-
-for å gjøre deg til
den perfekte heders-brudepiken.
Når vi er ferdige
så kommer du til å vita alt om-
-påkledning, porselen, vigsels-etikett
og hvordan du behager din brud.
- Hvordan lang er brudepikens kjole?
- Må ikke være lengre en brudens.
- Hva hender om noen ikke kan komme?
- Man må sende innbydelse allikevel.
Gratulasjonskøen?
Det betyr at jeg har feilet
ettersom Hannah er gift.
- Rett, det var et lurespørsmål.
- Hvem ble valgt til beste spiller 1974?
Spørsmålene skal gjøre Tom til
den beste heders-brudepiken.
- Jeg trodde vi bare stilte spørsmål.
- Gå og sett deg.
Heders-brudepikens hovedoppgaver?
Ta hånd om brudepikene,
holda ringen, hjelpe bruden.
Og dine som heders-brudepike?
Vise at jeg har modnet, at jeg kan ta
ansvar og jeg må stoppe bryllupet.
- Hva hender om du mislykkes?
- Colin får henne.
Hva skal vi gjøre?
Kidnappe bruden.
Hva ska vi gjøre?
Kidnappe bruden.
- Hva ska vi gjøre?
- Kidnappe bruden.
Kidnappe bruden.
Husk: Uansett om
det handler om bordplassering-
-eller og gi råd om kaken-
-så er den perfekte heders-brudepiken
med bruden hele veien frem.
Du behøvde ikke ta fri
hele dagen før dette.
Tuller du.
Klart jeg behøvde det.
Den perfekte heders-brudepiken
er med sin brud hele veien frem.
- En forandret mann.
- Det er jeg virkelig.
- Jeg vet ikke hvor jeg skal starte.
- Når du velger ditt kinaporselen-
-må du tenke på hva det blir som
underholdning og hva det blir til mat.
Her, se.
Ikke vær redd for å blande.
Det er viktig med
ulike stiler og strukturer.
Det du vil gjøre er
å sette bordet i bevegelse.
Få det til å komma til liv
med farger og eleganse.
Det er målet.
Og på slutten av dagen,
kommer du til å få...
...samhørighet.
Takker så meget.
Om du synes jeg er bra på
tallerker, vent til du ser linnéne.
- Undertøy, perfekt.
- Linné'et da?
Hjelp meg finne noe
til bryllupsnatten.
- Nei.
- Du er perfekt til det her.
Hvem har tatt av mer undertøy enn du?
La oss bruke ditt horeri til noe nyttig.
Bra synspunkt.
Hvordan gikk det
med det skotske kirkerådet?
Bra.
Colin fikk dem til å godkjenne alt.
Herlig.
Jeg må få si en ting, jeg vet
at det kommer til å lyde rart, men...
-...jeg må takke deg.
- For hva?
For at du bad meg
bli din heders-brudepike.
Jeg vet at det her
kommer å lyde rart, men...
...du endret verkelig min måte
å se på hele ideen med giftemål.
- Visst.
- Nei, alvorlig.
Har du truffet noen, Tom?
- Nei.
- Hvordan kan du da mene alvor?
Jeg vet ikke.
Jeg bare...
Jeg vet ikke.
Hva synes du?
Tror du Colin kommer til å like det?
- Nei. Nei. Det er...
- Hva?
Den er søt.
"Søt"? Jeg vil ikke se søt ut
på min bryllupsnatt.
- Sett på deg den her. Skjul deg.
- Hallo, det der er min kappe.
- Takk.
- Takk.
Jeg ordner en taxi.
Jeg kan ikke fatte at dette er
min siste dag i New York.
Hva snakker du om?
Jeg har tenkt å
fortelle det for deg, Tom.
Når jeg reiser i morgen,
så kommer jeg ikke tilbake.
Jeg har bestemt meg for å flytte
til Skottland for å være med Colin.
- Forlater du New York?
- Ja.
Det er så spennende og
så er det jo en selvsagthet.
Han står på tur til å ta
over familieselskapet.
Det blir et helt nytt kapittel.
- Du var fantastisk i dag.
- Jasså.
Jeg visste ikke at
du kunne sjonglere slik som det.
Jeg mener, kvinner, ja.
Porselen, nei.
- Ja, jeg vet.
- Du er alltid fantastisk.
- Vi ses i Skottland snart.
- Ja, vi ses der.
Jeg kommer til å savne deg.
Skottland.
Kom, elskling.
- Hei der.
- Hei.
Hei.
- Fine hunder.
- Det her er Hamish og Callum.
Callum? Callum.
- Hva er det for rase?
- Han er en Skotsk Terrier.
Skotsk Terrier.
Perfekt. Jævla skotte.
Jeg har aldri kjent meg
sånn før, så hjelpeløs.
Fortell igjen hvorfor du gikk med på
å bli heders-brudepike.
For å være sammen med henne.
Gjøre henne glad.
Komme på en grunn til
at hun skulle gå ifra ham.
Det var muligens galt. Han er kanskje
bedre for henne enn det jeg er.
Han er skotsk, han kan dunke.
Han er perfekt.
Ingen er perfekt. Men jeg må innrømme,
whiskyn er jævlig nære det.
Det er en gave fra Colin.
Han har lagd den selv.
Typisk.
Jeg kan ikke dra. Jeg kan ikke se på
at Hannah gifte seg med ham.
Hun flytter til Skottland.
Jeg har allerede mistet henne.
- Skitt.
- Om du elsker noe, slipp det løs.
Sa en feiging og har blitt brukt
av feiginger siden det.
Casablanca
Bogie setter henne på flyet.
- Feiging.
- Var Bogie en feiging?
Stor feiging.
Jeg har bare elsket noen en gang.
Den vidunderligste kvinnen i verden.
Hun var min beste venn.
Men jeg var ung og dum
så jeg rotet det til.
Mitt største feilgrep.
- Hvem var hun?
- Din mamma.
Når jeg innså hvor dum jeg var,
så besluttet jeg meg til å kjempe for det...
...men det var for sent.
Hun tok meg ikke tilbake.
Og hun hadde rett.
Og siden var det
virkelig for sent.
Forresten...
...jeg skal skille meg.
Pappa...
Dra og hent henne, din feiging.
- Kjolene da?
- UPS leverer dem i morgen.
- Du fikk kollinummeret.
- Jeg har det...
- Colin og Hannah møter alle i huset.
- Okay, bra.
- Thomas.
- Ja.
- Dra og ta dem, heders-brudepiken.
- Ja.
Gjør det her
til det perfekte bryllupet.
- Og kidnapp bruden.
- Takk, gutter. Takk for alt.
Takker så meget.
Nå holder det.
Vi ses senere.
- Det er som i en saga.
- Hannah har sånn flaks.
- Jeg vet det.
- Jeg ønsker jeg var henne.
At hun kunne finne
en sånn vidunderlig mann...
- Dra og hils på henne.
- Hele tiden.
Hei... Hei.
Hva heter du?
Du var en fin hund.
Jeg elsker deg.
- Er det der hans hus?
- Nei. Er det her sommerboligen?
McMurray familien har et hjem
for vær årstid.
Sommerboligen er det minste.
De har også et for høsten,
vinteren, våren...
- Jeg kan årstidene.
- En som er rikere en deg, Tom.
Jeg antar at du må
finne opp noe enda dummere.
Slottet ble bygget år 1220.
Det her er jo ufattelig, eller hva?
Mormor, Pearl, Joan.
Det her er min mor, Dierdre-
-og min far, Mungo.
- Hvordan står det til?
- Hvordan står det til?
Hyggelig å møte dere, Joan.
Hyggelig å møte dere. Velkomne.
Jeg vil at dere møter en som
er veldig spesiell for Hannah-
-hennes livskamerat
og nå heders-brudepike: Tom.
- Sa han heders-brudepike?
- Han er jo en mann.
- Hvordan står det til?
- Bare bra, takk.
- Mungo.
- Mungo, gleder meg. Takk.
Definitivt homse.
Og det her er brudepikene.
Hilary, Stephanie og Melissa.
Hvordan står det til.
Koselig at dere kunne komme.
Hvordan står det til?
Hvordan står det til?
- Så, hva tror du?
- Jeg tror at de tror at jeg er homse.
Kan vi gå en plass?
Snakke, komme i fatt?
Tom, Tom.
Vil du se rommet?
- Ja, takk. Takk.
- Følg meg.
Takk.
Takk.
Nå så...
Noen flere Gypsophila kvister
her framme synes jeg.
Herlig.
- Hva synes dere?
- Du ser fantastisk ut.
- Det er så fint.
- Med sløret...
- Tom, hva synes du?
- Om? Håret... det er...
Det her klanbåndet hører til drakten.
- Gjør det?
- Tradisjon.
Hva har hendt med håret?
- Jeg er ikke riktig sikker på ...
- Det sitter fast her med en stor...
Du er hennes heders-brudepike.
Det var bra om du kunne være støttende.
- Jeg er støttende.
- Det synes jeg ikke du er.
Nei, du er bra.
Du er bra.
Hannah...
Egentlig så ser håret
ditt fantastisk ut.
- Virkelig?
- Ja.
Konkurransen begynner snart.
Her er draktene deres.
- Konkurransene?
- Draktene våre?
- Hva mener du med "konkurransene"?
- Høglandskonkurransene.
Det er en tradisjon
for å hedre bryllupet.
Det går helt tilbake i tiden da
brudgommen var tvunget til å bevise-
-at han var kar nok
for å fortjene bruden.
Om han ikke vant,
så fikk han ikke bruden.
Ikke noe problem for min Colin.
Velkommen alle sammen
til Høylandskonkurransene.
Men har reist fra alle fira hjørnene
av det her framstående land-
-for å konkurrere
i styrke og raskhet.
Men bare en kriger
får gjøre krav på bruden.
En deltager som ikke behøver
presentasjon er vår egen Colin McMurray.
Visst er min Colin stilig.
Hele veien fra Amerika,
Hannahs heders-brudepike, Tom.
Jeg tror dere er enig i at han
bærer en ganske iøyenfallende minikilt.
- Hvem er ansvarlig for det?
- Ingen aning.
Ja, du er sexy.
Alle gir sitt ytterste.
Og det står likt.
En skotte mot en amerikaner.
Mina damer og herrer.
Resultatet fra dagens konkurranse-
-avgjøres med pålekasting.
Konkurransen er nede i
to deltakere.
- Et tre. Ska vi kaste et tre?
- Ja.
Hvilke kast.
Hvilke kast.
Da så, Tom.
La oss se hva du er lagd av.
Hele konkurransen avgjøres
av dette kastet.
Kom igjen, Tom.
Herregud.
Jeg kan gjøre det.
Jeg kan gjøre det . Nå så...
Jeg har den.
Nå så...
Pass på, pass på. Pass på.
Oi da.
Det koster amerikaneren jenta.
For en idiot.
Og vinneren av dagens konkurranser
er vår egen Colin McMurray!
Det var jo kjekt.
Bra gjort, min venn.
Bra gjort.
- Så søtt.
- Bra gjort, gutten min.
Robert Burns, som skrev den låten,
er Skottlands mest berømte poet.
Nei, tante. Vi har ingen "bairns" enda
så vi har ikke kommet på noen navn.
"Bairns" betyr barn.
Beklager, jeg har vanskelig får
å forstå dialekten deres.
- Athol.
- Unnskyld meg?
Det er ett navn til barnet.
- Athol.
- Athol...
Lille Athol.
Jaha, nei.
Vi ska ikke døpe vårt barn til Athol.
Kanskje når han blir tenåring.
Min mammas fetter
var Hertug av Athol.
Vi har hatt Athols i slekten lenge.
Vi kan kanskje mikse sammen noe.
Kanskje som mellomnavn.
- Så, Hannah, likte du hjorten?
- Den er utsøkt.
Colin skjøt den.
Han er en utmerket skytter.
Slutt mamma,
du får meg til å rødme.
- Nå er det på tide, kom jeg på.
- På tide med hva?
Når Colin drepte hjorten
så filmet jeg.
Midt mellom øynene.
Faktum er at alt vi
spiser i kveld har Colin drept.
- Colin.
- For Colin.
- Til din ære, Hannah.
- Så omtenksomt.
Jeg er så lei meg for at
jeg ikke har drept noe til deg.
Å Gud, hva fikk du?
Jeg elsker sjokolade.
Gjør... gjør ikke sånn.
Om du vil ha litt...
Her får du litt.
Unnskyld meg.
Pastorn...
Unnskyld meg.
Vær så god.
- Vidunderlig middag.
- Herlig, Tom.
- Din kone leter etter deg.
- Takker så meget.
- Smart trekk.
- Skål.
En liten fugl fortalte at Colin
selv har slaktet alle disse rådyrene.
- Tom...
- Du har rett.
Den lille fuglen skulle ha
fortalt det, men Colin skjøt den.
Alvorlig talt. Kan vi gå
en plass der vi kan prate alene?
- Det er viktig.
- Visst.
Ska vi gå?
Sekkepiper.
Herregud.
Vet du hva,
han har spilt sekkepipe-
- siden han var tre år gammel.
Øver vær kveld.
- Vær kveld.
- Dropper ingen.
- Hva er det før type halsbånd?
- Det er lyser-i-mørket lynkuler.
- Hei, mamma.
- Jeg har noe til deg.
- Hvilken kveld.
- Ja.
Slik at du har en liten bit
av hjemme med deg.
Takk.
Se på deg.
Der er du og Melissa.
Dere var omtrent fem der.
Husker du dette?
Det ble tatt ved sjøen
da din pappa brakk armen-
-på grunn av
den idiotiske motorsykkelen sin.
- Jeg savner pappa så mye.
- Jeg også, elskling.
Jeg ønsker han
kunne vært her.
Han var alltid så urolig for
at jeg ikke skulle møte noen.
- Nei, det var han ikke.
- Det der er Paris.
- Han kunne Ha så feil ibland.
- Over hva?
Han var overbevist om at
du skulle gifte deg med Tom.
Virkelig?
- Vi ses i morgen.
- God natt, min engel.
Det er som å dra av et plaster.
Lukk øya og bare gjør det.
- Jeg finner ikke det rette øyeblikket.
- Hva prater du om, rett øyeblikk?
Når som helst er rett øyeblikk til å si
"Jeg elsker deg, gift deg med meg."
- Visst.
- Kom igjen, hvorfor er du her?
Ta en sjanse, vinne konkurransen
og ta henne med hjem.
Og slutt opp med de der dyre
idiotisk langdistansesamtalene.
Visst. Visst... Takk, Felix.
Du klarer dette, Tom.
Du klarer dette...
Hva er det for feil på meg?
Du klarer dette...
- Hei.
- Hei.
Kan vi gå ut på en tur
og jobbe med løftene?
- Bra idé. Jeg trenger litt hjelp.
- Bra.
- Hva synes du?
- Jeg synes masse.
Jeg har jobbet med dem
og jeg synes de bare blir verre.
Først gikk jeg på følelser, men etterpå
tenkte jeg, hva om ikke Colin gjør det.
Så forsøkte jeg være artig.
Jeg vet ikke om skotter-
-har samme type humor som amerikanere.
Så jeg er tilbake på rute null.
- Jeg ville inn på noe trist.
- Jeg er gal etter deg.
Jeg tenker på deg hele tiden og jeg
vil tilbringe resten av livet med deg.
- Virkelig?
- Virkelig.
Det er så vanlig.
- Vanlig? Vanlig?
- Ja.
- Det er det.
- Hvordan kan det være vanlig?
Det låter som noe man forventer å si.
Det skal var noe man virkelig kjenner.
Okay, hva sier du om...
Ingen i hele verden
får meg til å le slik som du gjør.
Du er min beste venn.
Jeg vil bara være sammen med deg.
- Se opp. Hannah, nå reiser vi.
- Hva er dette?
- Det her er hennes "utgang."
- Hennes hva da?
Vi kler henne opp og
så går vi ned til puben.
- Det lyder skummelt.
- Det er tradisjon.
Vi fyller en potte med salt
og selger dine kyss for vekselpenger.
- Selger dine kyss?
- Jepp.
Kom igjen, det er et
skotsk utdrikningslag.
Okay, kom igjen.
La oss selge noen kyss!
Det er hennes utgang.
Hennes åndedrett lukter som en engels.
- En til.
- En til.
Takk.
Det er alt jeg har.
- Herregud!
- Hva?
Mist ikke potta.
- Vi må få flere kyss!
- Kyss!
- Jeg klarer ikke mer.
- Hva gjør du?
- Vi gjør det igjen av gammel vane.
- Ta den ikke av.
Nei, Tom.
Jeg må avklare dette med deg.
- Nei, jeg er verkelig ulykkelig.
- Det gjør ingenting.
- Nei, det er okay.
- Tom, jeg er ikke glad.
Og jeg befinner meg i et veldig,
veldig forvirrende stadium akkurat nå.
- Forvirrende?
- Jeg har drukket whisky...
- Det kjennes.
- Og du må ta vare på meg.
- Ta vare på deg?
- Ta vare på meg, din jævel!
- Vær stille.
- Du skal være stille.
- Gå bort.
- Ned med deg.
- Vær stille.
- Du skal være stille.
Bort!
Vent! Vent!
Ta med noe whisky.
Hannah!
Det er Tom, slipp meg inn.
Slipp meg inn.
- Gå vekk, Tom.
- La meg forklare.
- Det er ikke som du tror.
- Det spiller ingen rolle nå.
- Jo, det gjør det.
- Gå bare.
Jeg ska gå. Fortell bare,
hvorfor kom du opp til rommet mitt?
Hannah?
Hvorfor kom du til rommet?
For å snakke om kyssene.
Hannah.
Vær så snill... ikke gift deg med ham.
- Alle disse årene, Tom.
- Gift deg ikke med ham.
All denne tiden.
Og så gjør du dette nå?
- Jeg vet.
- Hvordan kan du gjøre sånn?
- Beklager. Slipp meg inn.
- Nei, jeg kan ikke.
Slipp meg inn.
Du gjør dette bare fordi
du er redd for å miste meg.
Jeg trenger noen som er der
for meg... uansett hva som skjer.
Noen som virkelig elsker meg.
Noen jeg kan stole på.
Jeg gifter meg med
Colin i morgen... Tom.
Jeg kan ikke være
din heders-brudepike.
Jeg kan ikke gi deg bort.
Jeg er lei meg, Hannah.
Jeg er lei meg for
fordi du og Tom kranglet.
Jeg er hans beste venn.
Han er bare redd for å miste meg.
- Han kommer over det.
- Ja.
- Dra den inn! Dra inn.
- Det gjør jeg.
Dra den inn.
Pust inn. Mer...
- Dra!
- Dra hardere!
Jeg holder og du knepper.
Et... to...
Tre!
- Å Gud, den passer.
- Den passer!
Den passer!
Hit med neven.
- Hvorfor stopper vi?
- Ustyrlig flokk.
Hva?
Deg husker jeg.
Hei.
Jeg elsker også.
Takk.
Snu.
Jeg må tilbake.
Å nei.
Fan. Fan! Fan!
Hei!
Jeg trenger en annen ferje.
Vi har bare den og den venter
der borte til seremonien er over.
- Finns det en annen vei dit?
- Du kan kjøre.
- Kjøre. Hvor lang tid tar det?
- Omtrent en og en halv time.
- Det er for lenge.
- Du kan svømme.
Du kan gå langs stranden.
Men det tar sin tid.
Til fots.
En hest. Hest.
Jeg trenger hesten din.
- Hesten min?
- Ja.
- Gå ned derifra.
- Jeg må til kirken.
Hva tror du at du holder på med?
Du kommer til å skade deg selv.
Du får 50 øre for vær kaffekrage
som brukes over hela verden.
Har du noen aning om
hvor mye det blir?
- Lykke til. Hun heter Nancy.
- Takk. Nancy, nå stikker vi!
Hold deg til strandlinjen.
Passer monumentet.
Kirken ligger til venstre.
Hva fan er en
kaffekrage for noe?
Forsiktig.
Vi fester disse klanbåndene her.
Og så skal den rundt kjolen.
Det ser kjempevakkert ut.
Vær så god og sitt.
- Vi er samlet her i Guds forsamling-
- Gutter, gi meg deres nåler. Nålene...
-for å forene denne mann
og denne kvinnen...
Vi feirer kjærligheten.
For Colin, er det gjennom minnene
om sine foreldres kjærlighet som barn.
- Flott.
- Og for Hannah...
...er det gjennom Modiglianis malerier.
Om det finns noen her
som bestrider at de gifter seg-
-la den personen tale nå
eller for evig tie.
Tom?
Tom? Tom?
Tom. Tom.
Tom.
Tom.
- Tom. Er du okay?
- Ja, jeg tror det.
- Tom, hva gjør du her?
- Jeg må fortelle en sak.
Hannah...
- Håret ser forferdelig ut.
- Gjør det?
Ja.
Og vedhenget...
- ...ser for jævlig ut.
- Å nei.
Men håret...
- ...det ser ut som et fuglereir.
- Hva?
Hannah.
Jeg er stolt over
å være ærlig mot alle.
Men det finns en som jeg har
løyet for i veldig lang tid...
Meg selv.
For sannheten er den at...
det er skremmende.
For ti år siden
hoppet jeg i seng med feil jente.
Det viste seg
at hun var den rette.
Jeg elsker deg, Hannah.
Det har jeg alltid gjort.
Og kommer alltid til å gjøre det.
Thomas Bailey...
...du er den verste
heders-brudepiken gjennom tidene.
Å, nei.
Jeg er...
...så...
...forferdelig lei meg.
Jeg forventer ikke
at du noen gang tilgir meg.
Bare så du vet det ...
...er du den perfekte mannen.
Men ikke den perfekte mannen for meg.
Farvel, Hannah.
Colin.
Hva sa hun?
- At jeg skulle slå deg ned.
- Det lyder smart.
Rasshøl.
Ja.
Og, Tom, tar du Hannah
til din ekte hustru?
- Ja.
- Da er det klart.
Herved erklærer jeg dere
for mann og hustru.
Til slutt, får du kysse din brud.
Herregud.
- Nummer seks?
- Sju.
Du lyser virkelig i dag,
mormor Pearl.
Takk.
Snilt av deg å si det.
Hva gjør du?
Forsikrer meg om at jeg
har rett jente den her gangen.
Det har du.
Definitivt.
Å, Monica.
Å, Bill.
Oversatt av: dsigurd
Til minne om Sydney Pollakk
1934-2008