Tip:
Highlight text to annotate it
X
Retailrip og synk av:
~ R u B r i c K ~
www.NorSub.com - Norske Undertekster!
Hei!
-Holly.
-Eric.
Messer.
Alle kaller meg Messer.
Hyggelig å endelig møte deg,
Messer.
-Er jeg sen?
-Bare med en time.
Jeg gjorde meg klar,
og Alison sa det var typisk deg.
Peter sa du ville kommentere det.
Sa han?
-Alle tiders.
-Skal vi gå?
La oss få oss litt middag. Jeg er
skrubbsulten. Jeg har jo ventet en time.
-Og du flyttet nettopp til Atlanta?
-Ja.
-Hvor lenge har du kjent Pete?
-Siden high school.
Takk.
Jeg har kjent Alison siden college.
-Hvor er bilen din?
-Her.
Vær så god.
Kom nå.
Hold deg godt fast,
jeg skal ikke legge noe i det.
-Jeg er ikke kledd for...
-Hva?
Jeg er ikke kledd
for motvind i 60 km/t.
Beklager.
Jeg tror ikke
jeg klarer å få beinet over engang.
Men jeg kan kjøre.
Bilen min er der. Den er ny,
så jeg elsker å kjøre den.
-Fin bil.
-Takk.
Hopp inn!
Sånn, da.
Hvor skal vi dra?
Hvor har du
reservert bord?
Som du sa du skulle.
-Sa jeg det?
-Det gjør ikke noe.
Samme for meg hvor vi drar.
Du kan velge.
Vi finner
et ledig bord og setter oss.
Ok. Hva med Cafe Five?
Har du vært der før?
En venn
fra kokkeskolen...
Det er bare mobilen min.
-Du kan godt svare.
-Nei, de kan legge igjen beskjed.
Ok.
Som sagt så er en venn
fra kokkeskolen faktisk...
Bare svar, du.
Jeg kan vente.
Hei, du.
Du kjenner meg,
jeg er alltid opptatt med noe.
Ja, greit.
Kl. 23?
Eller, du?
Vi kan si 22.30?
Greit.
Vi ses.
Ok.
Jeg beklager.
Det var en syk venn.
Vet du hva?
Vi trenger ikke å gjøre dette.
Mener du det?
-Greit.
-Tuller du?
La oss være ærlige.
Du visste
øyeblikkelig at du ikke likte meg.
Våre felles venner arrangerte dette,
så vi skylder dem...
Å holde i gang
en samtale i noen timer?
l beste fall
blir vi fulle og har oss.
For en drittsekk du er!
Det er lørdag, jeg vil ha litt moro.
Jeg kan dra og besøke
min syke venn, og du kan...
...gjøre det du liker på en lørdag.
Du liker nok å lese.
Du kan lese en bok.
-Blogger du?
-Om jeg blogger? Vet du hva?
Om du ikke ville at kvelden
skulle bli fæl, her er et tips:
lkke vær for sen
eller avtal sex foran meg.
Hun er syk!
Skulle du helbrede henne
med din magiske ***?
Greit.
-Hvis du vil ut...
-Aldri i livet!
Jeg vil ikke ut med deg nå.
Er du sprø?
Kom deg ut av bilen min!
Smart-bilen min.
Jeg fatter ikke
hva Peter og Alison tenkte!
Alison.
Jeg tilgir deg bare-
-hvis du lover
at jeg slipper å se ham igjen.
Du er den viktigste kvinnen
i livet mitt.
Alison er
den søsteren jeg aldri fikk.
Jeg er så glad i dere
og så takknemlig for deg og Peter.
Se på Mess.
Pent.
Jeg ville bare si
hvor glad jeg er på dine vegne.
Jeg elsker deg!
Alison.
Det er min tur!
Du har holdt din tale.
Er du brudens forlover?
Kan dere bytte plass?
Jeg vil ha deg ved bruden.
Rett ved siden av dere,
gutter.
lkke rør meg!
Jeg visste du ville gjøre det!
lkke oppmuntre ham.
Hold opp!
La meg være!
Jeg kan ikke
stå ved siden av ham.
Hallo! Vi er i juleselskap.
Holly, Ben.
Her.
Hvordan er
deres første date?
Hva skjedde egentlig?
Fortell.
Hei, Mess!
Mess.
Hun har en jobb å passe.
Gi meg kameraet.
Se på dette.
Kom.
Vi har en bolle i ovnen her.
Unnskyld meg.
Nei, men.
Se på det.
-Her er datteren min.
-Det er ikke lenge til nå.
lkke klem magen.
Hei, Holly,
hva er dette?
Kom an, bare et lite julekyss.
Bare gi ham et...
Flott.
God jul.
Drittsekk.
Hei, vesla.
Å, jøss.
Hun er så liten.
Vent, Messer.
Jeg fikk henne nettopp.
-Forsiktig, Messer.
-Jeg har henne.
Elskling...
Hun har det bra.
-Hun er som en liten fotball.
-Hold opp, Messer!
Jeg mener det.
Hun kommer til å spy
hvis du gjør det.
Nei, hun liker det.
lkke sant, Soph?
Du er den eneste jenta
jeg vil barbere meg for.
Hvorfor kom ikke Liz?
Jeg trodde det var alvor mellom dere.
Vi gjorde det slutt
for noen uker siden.
Hva skjedde?
Jeg ville ikke holdt ut
til døden skiller oss ad.
-Jeg trodde du virkelig likte henne.
-Du likte henne. Jeg syntes hun var sexy.
Elskling? Husk å tipse
hoppeslott-karene.
De kom en time for sent og overlot
jobben til meg.
Men tips skal de ha.
Jeg går til et nytt legesenter
med Sophie nå.
Den ene legen der
er så søt.
Nå er jeg ikke betatt av
Anderson Cooper lenger.
Jeg så ikke noen ring,-
-så jeg snakket med sykepleieren hans.
Jeg sa jeg likte
neglene hennes.
-Nei, ikke mer spleising!
-Kanskje du liker ham.
Du er elendig til å spleise folk.
-Gi et eksempel.
-Butikktyven.
Har du ikke glemt det enda?
Og jeg skal ikke nevne
Messer-katastrofen i 2007.
Det var Peter.
Jeg kjente ham knapt.
Og du skal liksom
være min beste venn.
lkke vær som de damene som
dømmer meg fordi jeg ikke har giftering.
Du kan fortsette
å få skjønne babyer-
-så kan jeg
skjemme dem bort med dette.
Den er finere
enn bryllupskaka mi.
-Det var jeg som laget den.
-Den var litt tørr.
lkke slipp til tykke voksne
mens det er barn der.
Har dere røkt marihuana?
-Det er ulovlig.
-Du er stein.
Hva har du der?
Skal jeg ringe politiet?
lkke gjør det.
Faren min er prest.
Dette tar jeg. Neste gang
får dere problemer.
Stikk nå.
-Stikk nå.
-Stikk!
-Jeg betalte for det.
-Helt uakseptabelt.
Budbilgutter er alltid steine.
-Hvem trenger langere?
-Skal ikke du være respektabel nå?
Én gang i året når det passer seg...
...liker Alison og jeg
å gjenoppleve ungdomstiden.
Én gang i året.
-Særlig...
-Kanskje to.
Vil du hoppe?
Kom, da.
-lkke hopp for mye med henne.
-Hun liker det. Se!
-Jeg advarer deg.
-Hun har det bra.
Herregud! Hun...
Å, herregud.
Du er ikke den første jenta
som har spydd på onkel Messer.
Se, Sophie.
Slik ser et bittert fjes ut.
Ta på deg noen av Peters klær
før de andre kommer.
-Hva er klokka?
-11.
Hvilket er 10 i Messer-tid.
Tenk at du er oppe allerede!
-Passer du tiden når du har sex også?
-Jeg bruker i alle fall ikke caps overalt.
Du kan ta den av nå.
Vi vet om vikene.
-Jeg har spisst hårfeste.
-Jeg har ikke viker.
Nå feirer vi bursdag.
Ta et glass.
lkke ha caps på bursdagsbildene.
Der er de.
Vi vil gjerne skåle
for Sophies to favorittpersoner.
Og våre beste venner.
Vi taklet
det første året takket være dere.
Gråter du?
Mødre gråter.
-Takk og lov! Barnevakten.
-Hvorfor kommer hun nå?
Fordi hun er et geni.
Hun er så flink til å roe ned Sophie
når hun får raserianfall.
-Vi kaller henne babyhviskeren.
-Babyhviskeren, hva?
-Er hun sexy?
-Veldig.
-Hva feiler det dere?
-Hei, alle sammen. Dette er Amy.
-Hei, Amy.
-Se hvem som er her!
Sophie.
Skal vi bytte på deg?
Takk.
Jøss,
er det babyhviskeren?
Om hun var gammel nok for Peter,
ville jeg vært avleggs.
Det blir du aldri, kjære.
Kan du gå vekk?
Du stinker babygulp.
Jaså?
Ja.
Kom deg vekk!
Dere har
møtt hverandre før.
Tenk at dere har fire nå.
-Revnet hun?
-Ja, fra front til akter.
Hun måtte knekkes opp
som en hummer.
Unnskyld meg,
er du cateringdama?
Ja, og Alisons venninne.
Du må sette deg her.
Du må komme hit øyeblikkelig
og sette deg.
Noen er i vanskeligheter...
...for du lager dødsgod mat.
Takk.
Jeg var veldig atletisk
på college.
Sprinter.
Jeg løp 36 meter på 4,2.
Jøss, det er raskt.
Hvordan skulle jeg ellers
fått Miss Pennsylvania?
Hvem er det
som snakker om meg?
Greit, det er nok nå.
Hvem er dette? Jeg heter Beth.
-Messer.
-Hyggelig å møte deg.
Vi har ikke møttes før.
Det fjeset ville jeg husket.
Hvis du har en kjærlig partner,
klarer du alt. Scott?
Scott?
Ja?
-Jeg ga guttene mat.
-Ok.
Jeg tror Conner
kanskje har gjort seg ut.
Dette er mannen min, Scott.
Hyggelig.
Holly.
Bleiene ligger i bilen.
Vi pleide å ha sex.
Vi hadde sex
hele tiden, overalt.
Over alt.
Nå må babyen være mett,
og barna må sove.
Og de må ha sovet natten før,
ellers er du utslitt.
-Hei. Jeg er Teds partner, Gary.
-Avslørt.
Nei, jeg er faktisk singel.
-Det er bare jeg.
-Ok.
Vel, du serverer
gode kjøttretter og oster.
-Alle snakket om det.
-Takk.
Det er jo noe.
Det er en bra egenskap å ha.
-Rullet du dem?
-Ja.
Se på det! Hun ruller...
Jeg rører ikke kjøtt.
Bare med leppene.
Kom, jeg vil ha bilde
av Sophie med fadderne.
Ok.
-Så utrolig.
-Hun ser så glad ut.
På tre:
''Messers hår vokser i spiss.''
Én, to...
Smil!
Har du det fint?
Vil du ha litt kake?
VÅR
Kom igjen nå.
-Hei.
-Hei.
Har du lyst på
en sen frokost?
Jeg kan ikke, jeg må på kamp
om en time. Jeg må dusje.
-Er du sikker?
-Ja. Jeg har satt på kaffe.
Det er krus i skapet.
lkke spis, de er ikke ferdige enda!
Bare en liten bit.
Jeg burde brukt ceylonkanel.
-Cassia blir feil.
-Du er genial.
Muligens bipolar, men genial.
Jeg kunne spist dem fra søpla.
Det er ekkelt.
Den frittgående kalkunen
er her.
Hvor skal du? Du gjør det
hver gang han kommer.
-Jeg vet at du er oppspilt.
-Jeg er bare ansvarsfull.
La meg ta over.
Du gjør det ikke
når gamle Johnson kommer.
Slutt å blære deg.
Fiks kjeksene dine.
-Hei.
-La meg gjette:
-Frittgående kalkun på baguett?
-Er jeg blitt forutsigbar?
Jeg tenker heller ''pålitelig''.
Du har kjøpt 35 av dem.
-Teller du?
-Cirka! Cirka 35.
Vi har andre ting på menyen,
om du vil prøve noe annet.
-Overrask meg.
-Greit!
-Liker du croissanter?
-Ja.
Bra. Da har jeg noe her.
Hvorfor har du ikke på deg en sånn
hvit frakk med navnet ditt på?
Så jeg vet hva det er.
-Det er Holly.
-Holly. Sam.
-Hyggelig.
-Vi møttes for 35 smørbrød siden.
Nå er det 36.
-Takk. Behold vekslepengene.
-Takk.
Vil du ikke legge igjen kortet ditt?
Vinneren får en gratis lunsj.
Kan jeg heller
spandere en middag?
Rolig nå.
La ham gå ut døren først.
Nå.
Å nei, hvilket var det?
Det er en Benjamin. Det er en Sam.
-Jeg kan velge en...
-Hvor mange heter Sam i denne byen?
Og Atlanta Hawks
prøver å gå i angrep.
Opp med energien,
folkens!
Det er en spennende kamp.
Kamera sju.
Simon, jeg trenger skuddstatistikken.
Zoom inn med kamera åtte.
Mer, mer, mer.
Ja, over til åtte!
Klar for to. Over til to.
Klar for seks. Hvor er seks?
Vent. Hawks presser,
vi bør bli her.
Bibby tar den
og sentrer til Smith!
Bra, Mess.
Simon, jeg ba om skuddstatistikken.
Du er for stygg
til ikke å være smart.
Jeg hater ham.
Jeg vil få et mord på ham.
-Fingeravtrykk på åstedet.
-Hva sa du, Simon?
Skuddstatistikken kommer, sir.
Dette er
Holly Berenson fra Fraiche.
Jeg tror du la igjen visittkortet
i dag for en gratis lunsj.
Du er en av fire Sam-er
som gjorde det denne uken.
Hvis det er du, og du ba meg ut,
så sier jeg ja.
Hallo?
Hvorfor ringer du mannen min?
-Å, du er kona hans.
-Vi er lykkelig gift.
Jeg forstår.
Jeg mente ikke noe med det.
Beklager.
Ha det bra.
Beklager.
-Hei, Sam?
-Ja, Samantha.
Å, er det Samantha?
Beklager, jeg har feil...
Kanskje ikke.
Er du singel?
Ja, det er jeg.
Hei, Sam Nelson.
Dr. Sam Nelson.
Dette er Holly Berenson
fra Fraiche.
Jeg håper at du er den Sam
jeg snakket med i dag.
Ellers ligger jeg dårlig an.
Du er den siste Sam-
-som la igjen et kort.
Å, beklager.
Jeg fikk en ny samtale.
Hallo?
Ja, det er meg.
Unnskyld?
Jeg ser etter betjent Young.
Betjenten på stedet fant ditt navn
og nummer-
-i lommeboken hennes.
Vi trenger numrene
til de nærmeste pårørende.
Har du dem?
Ja.
Petes far...
Hvordan rullet bilen rundt?
Da den traff...
-Vil du ikke sette deg?
-De har en baby.
Sophie.
Var hun i bilen med dem?
Nei. Hun var hos en mindreårig,
en barnevakt, da ulykken skjedde.
Betjentene plasserte henne
hos BV for natten.
-Hun har det bra.
-BV?
Barnevernet.
Det er de
som tar seg av slike saker.
Slike saker?
Foreldreløse barn.
Messer.
Jeg forstår ikke
hvorfor vi ikke får se henne i kveld.
Jeg bryr meg ikke
om reglene dine!
Ja, jeg blir å treffe
på dette nummeret. Ja.
De vil ikke gjøre noe
før kl. 8 i morgen.
Ok. Jeg er sikker på
at hun har det bra.
Vi kan sove her i natt.
Da er vi her hvis de ringer tidlig.
Greit?
Du kan ta gjesterommet.
-Du kan ta deres rom hvis du vil.
-Nei takk, jeg sover her.
-Vi ses i morgen tidlig.
-Ok.
-Takk, Messer.
-Det er greit.
Har noen ringt?
Bare advokaten deres.
Han kommer nå.
Han vil snakke med oss.
Dette er nok
en vanskelig tid for dere.
Alle på kontoret
vil savne Peter.
Nå... Dere har nok
mange spørsmål.
Sophie er nok den vi begge tenker på.
Hva skjer med henne?
Jeg har ordnet med
omplasseringen.
Fosterfamilien fra i går
tar henne til barnevernet.
Hun vil tilpasse seg best
i sitt eget hjem.
Så hun må hentes
og fraktes hit.
Ok.
Og hvem gjør det?
Snakket Alison og Peter om
vergemålsordningen sin?
Nei.
Da de satte opp
testamentet sitt-
-snakket vi om hvem som kunne
ta seg av Sophie om begge skulle dø.
De oppga dere.
Begge to.
-Unnskyld meg.
-Valgte de oss, sammen?
Det var vel ikke slik
dere ville starte en familie.
Vi er ikke gift.
De prøvde å spleise oss
med en blind date...
Det kan ikke engang kalles en date.
Han var en tufs.
Det er nok overveldende,-
-og jeg prøvde å fraråde dem det.
Men det fins alternativer.
Dere kan si nei.
For dette er en viktig sak.
Dette gjelder et barn.
En stor forpliktelse.
Herregud.
Herregud, herregud!
-Unnskyld.
-Alternativer.
Du nevnte
at det fins alternativer.
Ja, vi har Peters far.
Perfekt. Han vil være perfekt, tror jeg.
-Det fins noen søskenbarn.
-Kan jeg få avbryte deg?
Hva om
en av oss, alene-
-valgte å hedre
Alison og Peters ønske alene?
Eller begge to,
hypotetisk sett.
De oppga dere.
Da avtaler jeg et rettsmøte-
-for å gi dere
midlertidig foreldrerett.
Angående penger,-
-så dekker
boet huslånet, men det er alt.
De hadde ikke mye
sparepenger.
De investerte i dette huset
da Alisons mor døde.
Men la oss ikke
tenke på det nå.
Nå fokuserer vi
på Sophie.
Jeg foreslår at dere to flytter hit
foreløpig, for Sophies skyld.
-Skal vi bo her sammen?
-For Sophies skyld.
Til dere har bestemt
hva dere vil gjøre.
Greit. Signer her, Ms.
Berenson.
Og her, Mr.
Messer.
-Takk.
-Der er hun.
Hei.
Hei, skatt.
Det er så godt
å se deg.
Jeg vet det.
Se der.
Vil du dit? Her er han.
Det er onkel Messer.
Å, gud.
Vi bør ta henne med hjem.
-De tenkte iallfall ikke gjennom dette.
-Vi må lage et soveskjema.
-Det er veldig viktig.
-Hva?
Tror jeg.
-Hva sa du?
-De tenkte ikke gjennom dette.
Sa Pete noe til deg?
Eller Alison?
For de sa ingenting til meg.
Dette er ikke
noe man glemmer å nevne.
''Hei, Mess, så du Laker-kampen,
der Kobe-
-vant med et fadeaway-skudd?''
''Forresten, jeg overlater barnet mitt
til deg hvis jeg dør.''
-Det er sprøtt.
-Alison likte å planlegge.
Kan du forklare den planen?
Skal vi bo sammen i dette huset?
Og lide av søvnmangel?
Som et psykoanalytisk eksperiment.
Hvis vi har råd til huset, da.
Huslånet er dekket.
Hva med vedlikeholdet?
Og vann, strøm og avgifter?
Aner du
hva dette koster i måneden?
Pete var juniorpartner i et advokat-
firma. Jeg tjener ikke så bra.
Og du baker vel scones
som et levebrød?
Jeg driver
en fremgangsrik bedrift, Messer.
En baby er ikke
det samme som et bakeri.
-Det sa jeg heller ikke.
-De tisser og biter.
De er som hunder.
Skjønt hunder
slikker ikke stikkontakter.
Hun er våken.
-Hei, skatt.
-Hei, se på sjusoveren.
Hei.
-Nei, ikke løft henne opp.
-Hvorfor ikke?
Hun må lære seg selvtrøst.
-Hun må hva?
-Trøste seg selv.
Jeg leste nylig om det. Det er viktig.
Gi henne litt tid.
Alt er bare bra.
Glad, glad jente.
Vi kan synge en sang.
Vi synger en sang.
Hjulene på bussen,
de går rundt og rundt
Rundt og rundt,
Rundt og rundt
Hjulene på bussen,
de går rundt og rundt
Gjennom hele byen
De... Jeg kan ikke...
Keanu Reeves
redder bussen
Redder bussen,
Redder bussen
Keanu Reeves
redder bussen-
-før han dør...
Dør han?
Jeg tror hun er sulten.
-Kom, la oss spise.
-Vi skulle jo ikke ta henne opp.
-Ok, Sophie, jeg er snart ferdig.
-Hun er ingen matkritiker.
Du får snart mat,-
-forhåpentlig før du er 2.
Si meg: Hva gjør Sophie med drømmen
din om å møte noen,-
-og få egne barn?
En dame på din alder
har tøff nok konkurranse-
-over de få karene
som duger.
Sa du
''en dame på min alder''?
Du blir ikke
sett på som singel lenger.
Du er nå komplisert.
Du vet ingenting om meg, Messer.
Jeg vet at du ikke klarer
å åpne en barnesikker skuff.
Der, ja.
Hvorfor prøver du å overbevise meg om
å ikke hjelpe henne?
Jeg gjør det som er best for henne.
Du gjør det som er best for deg!
Og det er ikke vi.
De elsket Sophie
over alt på jord.
Og av alle så valgte de oss.
De valgte oss.
Jeg kommer.
Se på dette.
Dette tror jeg du vil like.
Det smaker himmelsk.
Klar?
lkke? Smak, da.
Jeg tror du vil like det.
Smak, da.
Gi det et forsøk da, Soph.
Vær så snill.
Jeg har sett deg spise slikt.
Jeg tror du vil like det.
Sånn, ja.
Flink jente, Soph...
Så du mener
vi er de beste for henne?
Det var en fin gudstjeneste.
-Jeg ante ikke at de møttes slik.
-Den Paris-historien?
Utrolig, ikke sant?
Hva kommer til å skje
med babyen?
-Har du ikke hørt det?
-Nei.
De oppga en av vennene sine.
Den single dama som baker.
Og den sexy fyren
som alltid lukter så svett og godt.
lnteressant.
Så han blir.
Hva mener du med ''svett og godt''?
Mamma. Takk for at du er her.
Jeg ville ikke klart det uten deg.
Kan du se etter henne et øyeblikk?
Jeg må snakke med Messer og noen
familiemedlemmer.
Mess.
-Det er mange av dem.
-Vi må bare finne én.
-Så dere er Peters søskenbarn?
-Hei! lkke klatre på den!
-Hvem er det? Tyler?
-Mason.
Gå og sett deg
med én gang.
-Åtte barn.
-Har dere åtte barn?
-Ni, kjære.
-Ni. Akkurat. Baseball-lag.
-Jeg måtte komme. For Alisons skyld.
-Ja. Takk.
Og jeg var på turné i Atlanta...
Opptrer du noe sted jeg kjenner til?
Jeg danser på Juggles i kveld-
-og
på Bush League torsdag til mandag.
Så spennende.
Det er veldig spennende.
Det er bra for Sophie
å få treffe bestefaren.
Hun ligner Peter
på en prikk.
Jeg syns hun ligner deg.
Så du har hus i Miami nå?
For vi håpte,-
-siden Sophie
er ditt eneste barnebarn...
Det er det mest fornuftige
at du blir...
Oi, Sophie.
Nei, nei, nei.
Jeg er så lei for det.
Går det bra?
-God som ny!
-Puster fortsatt.
Vi kan jo velge
nibarnsfamilien.
De vet å holde et barn i live.
Stripperen virket hyggelig.
Ja.
Er bestefaren helt uaktuell?
Vi sitter fint i det.
Neste sak, Sophie Novak.
Sak nummer 05893-01.
Greit.
Jeg har lest
begjæringen deres og testamentet.
Siden dere
ble oppnevnt som verger-
-ser jeg ingen grunn til
å omstøte ønsket.
Men godkjenn...
-La det være.
-Nei,
-det blir gnidd inn i teppet.
-Dere...
-la kjeksene være.
La oss reise oss nå.
-Ok.
-La det ligge.
Beklager.
Jeg plukket opp disse.
Frem til den tid
gir jeg delt foreldrerett-
-for Sophie Christina Novak
til Holly Berenson og Eric Messer.
Var det alt?
Skal du ikke spørre oss om noe?
Hva om vi er
langere eller halliker?
-Er dere det?
-Nei, ma'am.
La oss gå.
Ferdig, neste sak.
Her, ta et barn.
Nei, ta to, vi har flere.
Hvor er den teite anda hun liker,
som gjør meg sprø?
Jeg fatter det ikke.
Noen jenter sier:
''Glem kondom.'' Jeg sier nei
og får likevel barn.
Vi må finne ut av skjemaet,
jeg må på jobb i morgen.
Kjenner du lukten?
-Har hun endelig bæsjet?
-Ja, det tror jeg.
Det er ikke så ille.
Å, Sophie!
-Det er en rar lukt, hva?
-Ok.
-Sett i gang.
-Hvorfor skal jeg? Fordi jeg er jente?
Nei!
Messer, jeg bytter ikke bleier
de neste to årene.
-Gjør det.
-Greit, det er lett...
Du kan krysse det av på listen.
-Hva gjør du?
-Jeg vet ikke.
Det er ikke en bh, men en bleie.
Fins det instrukser noe sted?
Bare åpne flikene. Ser du flikene?
Åpne dem.
lkke gjør det!
Det er som
''Slumdog Millionaire'' der.
Hun spiste ikke så mye!
-Hun får det mellom tærne.
-Gi meg våtserviettene!
-Én til.
-Heng i. Vask tærne.
Det er som en bæsjedress.
-Jeg åpner.
-lkke forlat meg her!
Det brenner i øynene.
Dette føles som
et rekognoseringstokt.
lngen andre føler det.
Å, hei!
Hallo.
-Overraskelse!
-Atleten.
De to fedrene.
Her kommer hele nabolaget.
Hva er det som foregår?
Vi har med noe mat
og sånt forskjellig.
De nybakte foreldrene
må få fylt kjøleskapet.
Bare fordi.
Bare kom inn.
Jeg håper det ikke passer dårlig.
Se på det.
Gullende ren.
Nabovakten er her.
De har med...
Hva? Hun er perfekt,
men ikke takket være deg.
-Holly, du har...
-Spar deg, Messer. Din feiging.
Greit.
Kom.
-Hei.
-For en overraskelse.
Hei, vi ventet dere ikke.
For en overraskelse.
Hva er det?
Du har bæsj på kinnet, kjære.
Så...
-Hvem er sulten?
-Jeg.
Skal vi bare spise?
-Du har litt mer der.
-Bare klapp igjen.
Jeg prøver bare å hjelpe.
-Går det bra? Dere virker trette.
-Det er fordi vi ikke sover.
Det syns ikke.
Dere kommer ikke til
å få sove på ti år.
Overraskelse!
Og dere blir aldri vant til
barnas musikk.
Om jeg visste hvor The Wiggles bodde,
og jeg jobber med saken-
-ville jeg myrdet dem med en AK-47.
Jeg mener det.
lngen av oss visste hva vi gjorde.
lngen aning.
Vi hadde ni måneder på oss,
likevel roter vi det til halve tiden.
-Han, ja.
-Jeg sa faktisk ''vi''.
Fra spøk til alvor.
Dere må skaffe dere to ting:
en barnevakt...
Og en i reserve.
Den neste er viktig:
Og dere kan aldri ha nok tørkepapir.
lkke gå på Shop Now.
De har aldri
melk eller parfymefrie våtservietter.
Kjøp fargeløse lbuprofen.
lngen bisfenol A.
lkke noe med det kjemikaliet.
Alison ville ha Sophie
på Big Wagon forskole-
-så dere må snart vurdere
å donere penger.
Helst i går.
Kanskje vi bør notere dette.
Én skje.
Bare én skje.
Jeg kan ikke...
Du skriver navnet mitt.
Sånn, ja.
Ok, Sophie-gullet.
-Det er stelletid.
-Kan du treffe babyen?
Stelletid.
Stelletid.
Liker du denne?
lkke det?
Hva med denne?
lkke?
-Patterson snur seg og scorer.
-Ja!
Vil du se på noe annet?
Nå vrikker vi på oss.
Opp med deg...
Det gikk bra.
Unnskyld.
Vær så snill.
-Hun lager bæsjefjes.
-Hva mener du?
Å nei,
hun bæsjer i badekaret!
Fort deg, fort deg!
Hun kommer til å bæsje på meg.
Hun bæsjer på meg!
Flytt deg. La meg gjøre det!
Ta henne.
-Jeg hater denne greia!
-Dra i håndtaket!
-lkke begynn. Beklager.
-Nei, ikke lua!
Å gud,
det er lua mi.
Jeg har hatt den siden high school.
Jeg skal vaske den.
Å, så morsomt.
Bare le, du. Greit,
det er veldig morsomt.
Herregud!
Jeg tror vi bare...
Hva er det?
Den klumpen.
Hva er det for noe?
-Det er navlen hennes.
-Nei.
Den var ikke der
for noen dager siden.
-Det er bare en utovernavle.
-Nei, det er det ikke.
Tror jeg.
Hvordan...?
Hva betyr disse tallene?
Hvorfor vil ikke...?
lngen stjeler en trillevogn.
Vi har ikke råd til å være snobbete.
Sett frem alle favorittene.
Alt som er pakket inn i bacon
og vol-au-vent med sopp.
Beklager
at du måtte vente.
-Jeg ringer deg tilbake.
-Holly.
''Frittgående kalkun.''
-Dr. ''Frittgående kalkun''.
-Ja, Sam. Jeg husker det.
Jeg hørte om ulykken.
Kondolerer.
Takk.
Du la igjen en halv beskjed.
Den uten nummeret ditt.
Ja, noe... Noen
dukket opp.
-Hvordan har du det?
-Det går bra, skatt.
Sover hun godt?
Regelmessig avføring?
lkke i begynnelsen,
men nå - veldig regelmessig.
Men hun har
en utvekst på magen.
Jeg vet ikke hva det er,-
-eller hva jeg skal se etter.
Jeg vet egentlig ikke
noe om barn.
Alison var min første venninne som
fikk barn.
Hun var flink med Sophie.
Hun var den første
jeg ville ringt om dette.
Hun var den første jeg ringte
om alt mulig.
Det tar livet av meg.
Det tar livet av meg
at jeg ikke kan ringe venninnen min.
Jeg vil så gjerne si:
''Hva i huleste tenkte du på?''
''Du kunne gitt meg smykkene
eller veska di.''
''Dette er litt mye.''
''Dette er veldig tøft, og jeg
har ikke peiling på hva jeg gjør.''
Jeg har ingen peiling.
Beklager.
Du har gjort det bra,
alt tatt i betraktning.
Sophie har navlebrokk.
Det er ingenting å bekymre seg for.
De forsvinner ofte av seg selv.
-Så det er ikke min skyld.
-Nei.
Ok.
Du sa jo
at det forsvant av seg selv.
Den er til deg.
''En flaske Pinot Noir,
ett til to glass.''
Eller hvitvin.
Samme dose.
Du gjør noe utrolig.
lkke glem å gi deg selv
en pause en gang iblant.
Du kan få
ny time om en uke.
Ok.
Ha det, Sophie.
Det går bra med deg.
-Hyggelig å se deg.
-Deg også.
Jeg var på apoteket...
Det gikk opp for meg
at damer ser på menn med babyer-
-som menn ser på damer
med flotte pupper.
Vet du hva
jeg innså i dag?
Jeg får aldri ta
et deilig bad her.
Her får jeg bare dusje.
Børster du aldri håret?
Det må spare deg mye tid.
Så lettvint.
Hvordan går det
med vinen?
Vil du ha litt?
For jeg kan dele.
Jeg er flink til å dele.
Nei. Du trenger ikke vin.
For du bekymrer deg aldri.
Det sa Alison
da hun ville spleise oss.
Hun sa: ''Du ble nettopp
dumpet av kjæresten din.''
''Du trenger å more deg.''
Så dukket du opp.
Ditt sjarmerende vesen,-
-og du
ville ikke på restaurant engang.
Min første date på tre år
og en drittsekk banker på.
Nå oppdrar jeg et barn
med drittsekken.
-Så ironisk.
-Kom deg i seng.
Du vet vel at du er en drittsekk?
Det er så godt å få sagt det.
-Jeg har sagt det bak ryggen din i årevis.
-En kranglevoren fyllik.
-Det blir artig i 18 år.
-Alle syns jeg er festlig som full.
Noen ringer på.
Hvem er det?
Sikkert en nabo.
-Ja?
-Hei. Jeg heter Janine Groff.
Saksbehandleren deres
fra sosialkontoret.
Dere ble fortalt at vi ville gjøre
noen uanmeldte besøk.
Dette er
definitivt uanmeldt.
-Bare gi meg et øyeblikk.
-Får jeg komme inn?
-Hvem var det?
-Sosialkontoret.
Du får fem minutter
til å dusje-
-og bli den ansvarsfulle plagen
du har vært fra vi flyttet inn.
Gå!
Gå, gå, gå!
Ovenpå!
Rommet ditt er der oppe!
Gå, gå, gå!
lkke dytt meg!
lkke dytt.
Er du sikker på
at du ikke vil se garasjen igjen?
To ganger er nok.
Du fikk ikke se verktøyområdet mitt.
Jeg pleier å avslutte
innen denne tid.
Hallo! Beklager,
jeg måtte ta den lille med ned.
Og dere ser hvorfor. Ta øynene fra henne
et øyeblikk, og vips!
Hun bare...
på de små bena.
Ok,
da kan vi vel starte.
La oss bare snakke.
Jeg vil bare vite litt om dere
og planene deres.
Hvor ser dere dere selv om fem år?
Spør meg!
Jeg har et bra svar på det.
Det går fint.
Jeg eier en liten gourmetbutikk
som snart blir gourmetrestaurant.
Det blir
nytt gulv med flis.
Det er jo en del av
alles femårsplan.
lkke sant?
Jeg håper også å ha min egen
frossenmat-serie.
Økologisk.
Men det er tiårsplanen.
Oi, jeg tok ikke med Sophie.
La meg ta det tilbake,-
-for hun er en stor del av planen min.
-Det går bra. Takk.
-Ok.
-Eric.
-Eric er greit.
-Ok.
Vel, jeg er teknisk leder på
alle TV-sendingene med Hawks.
Ja vel.
Hva gjør en teknisk leder?
Når produksjonslederen sier:
''Klar, kamera én''-
-så trykker jeg på knappen for kamera én.
-Han trykker på knappen.
Jeg antar at om et par år...
...når sjefen forfremmes eller tas
med en transe,-
-får jeg stolen hans.
Mr. Dunne sa at dere begge
er single-
-og ikke er i noe forhold.
-Dere ligger ikke med hverandre?
-Herregud, nei!
Nei, nei, nei!
Aldri i livet.
Det er bra,
for denne situasjonen...
To single som bor under samme tak-
-og oppdrar et foreldreløst barn...
Det er komplisert nok-
-uten
den ekstra komplikasjonen med det.
Tro meg, vi vil ikke
komplisere noe med det.
Jeg får nok av det andre steder.
Det gjorde jeg også før.
Hør her.
Dere virker begge som to søte, uskyldige
mennesker,-
-på vei inn i deres livs verste år.
Vil du spøke om transehorer?
Vær så god.
Dere aner ikke
hva slags familier jeg møter.
Transehorer?
De er de gode sakene mine.
Hinderet her er dere,-
-og om dere er egnet som foreldre.
Vi vil unngå at Sophie
mister flere hun er knyttet til.
Vennene deres mente
at dere ville klare dette-
-men ærlig talt
så er ikke jeg så sikker.
Hvordan kan jeg være fyllesyk
når jeg ikke har sovet?
Vi må bare sette henne ned.
Vi setter henne...
Hun har ikke feber,
hun er bare overtrett.
-Hva er klokka?
-Det går bra, Soph.
-Jeg vet ikke. Bruk klokke.
-Det må være noen vi kan ringe?
-Hei, takk for at du kom.
-lngen årsak.
Jeg mente ikke å vekke faren din.
Han er ganske skummel.
-Kom hit, Sophie.
-Babyhviskeren.
Takk, Amy.
Jeg vet ikke hvorfor,
men viften hjelper alltid.
-Det er bedre enn en kjøretur.
-Ja.
Jeg har en stor matteprøve
i morgen, så...
-Gi henne litt penger.
-Å, Amy!
Det føles ikke riktig å ta imot mer.
Ok.
-Gi henne pengene.
-Jeg insisterer.
-Tusen takk.
-Takk.
-Lykke til på matteprøven.
-Ha det bra.
Takk og lov.
-Å nei.
-Nei!
Det er for nær! Du kommer til
å kutte hodet av henne.
-Barnevakten gjorde det slik.
-Nei da!
Hun trøstet henne,
her nede.
Vi skal på biltur rundt nabolaget.
Bare kjør.
Ok.
Vi skal bare
på en biltur rundt nabolaget.
Vi kommer hjem
tidsnok til kampen.
Ja.
Hei.
Absolutt. Jeg er på vei nå.
Ok.
Takk skal du ha.
Greit, ha det.
Ja!
Burke er ute.
Jeg får regien på dagens kamp.
-Jeg har et arrangement i dag.
-Det har du ikke fortalt.
Du hører ikke på damer
som ikke vil ligge med deg.
Se! Jeg er hjemme
kl. 19.30.
Jeg kan ikke
ha barn i regikontrollen.
-Samarbeid litt, da!
-Det står på tavla.
Det er en viktig kamp!
Hvis Hawks vinner, kommer de til...
lkke gå!
Jeg har planlagt i tre måneder.
Mange mødre og fedre her
er ville etter deg.
-Ring dem!
-Hei, Beth. Det er Messer fra...
Ja. Kunne dere passe Sophie
en liten stund i dag?
Jeg får ha regien
på Hawks-kampen i dag.
Amy kan ikke.
Hun har en matteprøve.
Jeg har hørt med Josh og Beth.
De er opptatt. Ha det.
Helsikes...
Det er sunnere
hvis du ikke steker skjellene.
Jeg liker
tacoskjellene bakt.
Jeg liker dem myke.
Takk for skyssen,
Walter.
Du ringte, jeg kom.
Det er sånn jeg tjener penger.
Hva med de billettene?
Siden jeg liker deg, får du to.
Bare du lar taksameteret gå.
Ok.
-Skal vi flere steder?
-Ja.
Bare ikke ennå.
lkke ennå. Babyen er her.
Du gikk fra babyen!
Du gikk fra babyen!
Du gikk fra babyen.
Du gikk fra babyen.
Walter, jeg har ikke noe valg.
Jeg trenger din hjelp.
Nei, du kan ikke
overlate babyen til meg.
Er du gal? Jeg kan være
drosjebabymorderen.
Jeg vet alt om deg.
Du holder
bilen ren, holder fartsgrensen.
Du har tre barn du er glad i.
Fordi de er mine barn.
Jeg hater andres barn!
Det er din baby!
Ta trippel betalt.
Du blir delstatens
best betalte barnevakt.
Vær så snill.
-Hva om hun våkner?
-Hun våkner ikke, jeg...
Her er anda hennes.
-l tilfelle krise.
-Det bør ikke bli noen krise!
Det blir det ikke.
De siste sekundene
av første periode...
Klar, kamera tre.
Over til tre.
Vennligst gi meg toppscorerne.
lngen har sagt ''vennligst'' før.
-Hvem er det som ringer?
-Den nye barnevakten.
-Ja?
-Babyen våknet! Babyen våknet.
Kanskje du bør følge med på kampen.
Kamera fire og seks.
Fire, følg ballen. To, ved kurven.
Lukt på rumpa,
kanskje hun må byttes på.
Jeg lukter ikke på denne stumpen.
Hva mater du henne med?
Det er som en radioaktiv bombe,
som egg og peanøttsmør.
-Jeg kommer ned i pausen.
-Er du gal?
Pause!
Ok, hit med henne.
Å, gud!
Greit.
Nå er vi halvveis, Walter.
-Her.
-Nei, nei.
Vær så snill, Walter. Vet du hva?
-Ta hele lommeboka.
-Jeg vil ikke ha den.
Jeg vil ha et komfortabelt sete inne-
-ved siden av
en stor TV-skjerm.
Beklager,
du må sitte her med ungen.
-Baby se kamp?
-Nei, det vil hun ikke.
Baby se kamp?
Baby se kamp.
Hei, alle sammen.
Dette er
Sophie og barnevakten Walter.
Si ''hei''.
Vær så god.
Myk stol,
TV-skjerm, drikke i kjøleskapet.
Men ingen øl før etter kampen.
Herlig.
Nå snakker vi.
-Er du fornøyd?
-Jeg er fornøyd.
Greit, folkens. Andre periode.
Kom igjen.
-Fant du ham via et byrå?
-Ja.
-Han er drosjesjåføren din, hva?
-Ja.
20 sekunder igjen, Hawks er under
med ett og spiller for siste skudd.
Kamera fire,
bli hos Johnson.
Be kamera fire
bli hos Johnson!
-Jeg hører deg knapt!
-Feil? Gi deg, da!
Klar, kamera seks?
Walter, hun gråter.
-Jeg prøver å se kampen.
-Du er en elendig barnevakt.
-Fordi jeg er drosjesjåfør!
Kan du ikke gjøre noe?
Kamera to, bli hos Bibby...
Johnson!
Bli ved skytteren med kamera to.
Nei, kamera én.
Én, én, én!
Kamera to, bli...
Kamera én...
...på en alley-oop
og Hawks vinner!
Utrolig spill av Atlanta!
Hawks vinner med ett mål!
Dette er årets beste kamp.
Så synd at dere ikke fikk se den.
Hva er det
du synger til henne?
Alle liker Radiohead.
Har du noe imot det?
Ser du?
Jeg sa jo at det ville virke.
Ville det slite deg ut...
Hysj, selv!
Sliter det deg ut
å være litt blidere?
Ja.
Hvorfor skal jeg late som jeg
er lykkelig? La meg være ulykkelig.
Det er deprimerende.
Jeg er så lei all sturingen din.
Jeg ødela livet mitt for henne.
Så leit at det ikke er
så gøy som du trodde.
Du liker det
fordi ditt gamle liv var elendig.
-Det var det ikke.
-Jo da.
Jeg var min egen sjef
og hadde tid for meg selv.
-Til hva?
-Bake mer?
Du aner ikke hva et godt liv er.
Jobben min var
å se på sport!
Jenter spanderte drinker
og kastet seg over meg.
Jeg lå med jenta
som solgte meg denne skjorta.
Du er avskyelig.
Jeg hadde alt, og det var herlig!
Klart at du syns det,
for du bryr deg bare om sex.
Du gjorde selv Peter flau,-
-men han sa
ikke noe, for han var bedre enn deg.
Du kunne trenge
et ligg selv.
Men da måtte du først-
-finne noen som fordrar deg.
-Faen ta deg.
-Faen ta deg!
lkke ta motorsykkelen,
ditt barns foreldre døde i en bil...
Hun er ikke mitt barn!
Hun er ikke mitt barn.
Hvem sitt barn
er hun, da?
Unnskyld, Messer.
-Jeg mente det ikke.
-Det er greit.
Jeg brakk ryggen
da jeg var 17. Jeg ble nesten lam.
Pete tilbrakte hele sommeren
på rommet mitt med meg-
-og så på film hver dag.
Alle vennene mine
gikk på stranda-
-eller løp etter jenter,
men han satt hos meg hele tiden.
Jeg kan ikke
la ham i stikken.
Selv om han er borte.
Jeg fant noen av
de gamle filmene deres-
-for jeg ville høre stemmene deres
og se dem en stund.
Dette må du bare se.
Ta-da!
Fint, hva? Jeg gikk for lavendelblått
og blå himmel, som vi snakket om.
-Når malte du?
-Mens du var på sykehuset.
Du skulle male for tre dager siden.
Det lukter maling.
-Det har tørket i 12 timer.
-Det er ikke lenge nok.
-Du er så kritiserende.
-Hun kan ikke sove her i natt.
Jeg ville ikke latt henne være her
om malingen var våt.
Selvsagt ikke,
men lukter det i dagevis?
Nei, jeg har luftet.
Jeg har lagt ned masse arbeid her!
Du har ikke malt noe!
Når har du noen gang malt en sky?
Jeg holdt overoppsyn med arbeidet.
Det ene du skulle gjøre!
Jeg følte meg kreativ
og ba fyren om å male skyer.
Hun kan ikke sove her.
-Flytt sengen.
-Hvor skal hun ellers...
Så det er greit å være fæle foreldre,-
-og ønske å ta livet av hverandre?
-To tredjedeler, faktisk.
-Jepp.
Vi må bare slutte å prøve
å passe inn i deres liv.
Jeg hater dette stedet.
Det er som et mausoleum.
Det er bilder av dem overalt.
Jeg hater det cowboybildet.
-Han er nifs, hva?
-Det må ut.
Hvis vi skal bo her...
Vi må slutte å liste oss rundt
som om de kommer hjem snart.
Litt mer opp her.
-Sånn?
-Nei.
-Det er bra sånn.
-Flytt det tilbake.
SOMMER
God morgen, Messer.
God morgen...
Jill.
Og takk for middagen.
-Neste gang spanderer jeg.
-Å, jøye.
Høyre fot, venstre fot.
Høyre fot, venstre fot.
-Gå, da.
-Kan du holde opp?
Hun går
når hun vil noe sted.
Alle bøkene sier at ved 15 måneder
burde hun gå eller snakke,-
-men hun gjør ikke det heller.
lfølge bøkene burde du være gift
og ha 2,2 barn,-
-men se på deg.
Den stakkars jenta tror
at dere skal ut på middag.
Jeg kunne jo ikke si
at vi aldri ville ses igjen.
Hvor møter du alle damene?
Du er jo bare her og på jobb.
-Jeg har mine metoder.
-Hm, interessant.
Opp med den. Kom igjen.
Der er den.
Ja da.
Som en gummistrikk.
-Strekker du ut?
-Står til, min skjønne?
Takk det samme.
Hei!
-Så du kampen i går kveld?
-Hvilken kamp?
Bø!
Jeg mente ikke å skremme deg.
Jeg visste ikke at du jogger.
Vi burde trene sammen.
-Jeg bruker denne tiden til å tenke.
-Jeg også. Jeg liker å tenke.
Er det denne farten vi skal holde?
Den er litt rask.
Jeg forstår ikke
hva som kostet ekstra.
Jobben ble
mer komplisert enn vi antok.
Mer komplisert enn antatt.
Livet mitt ble
mer komplisert enn jeg antok.
Jeg antok ikke
at noen ville gi meg en baby.
-Miss Berenson?
-Ja?
Hei sann, hva gjør du?
Kan du vente et øyeblikk?
Lonnie, du må passe bedre på.
Hun krøp rundt der bak.
-Det er en byggeplass der.
-En baby som kryper? Jøss.
-Bare ta henne.
-Kan ikke. Opptatt.
Kan ikke, stor kurv.
Vær så snill å hjelp meg.
Er hun ikke fin med babyen på armen?
Hun er som et smykke på deg.
Pent.
Heia Wonder Pets!
Jøss,
det var en god episode.
Det jeg liker ved Ming-Ming,
er at selv om de tapte-
-så lærte hun
noe viktig om samarbeid.
Det var uventet.
Hva syns...
Holly! Bli der...
Bli der.
Holly. Holly! Hun står og skal til å gå!
Kom ned!
-Nå?
-Fort deg!
-Hun kan ikke gå nå!
-Det er like før, fort deg.
Vent, bli der.
Vent, jeg kommer!
Hun går.
Fort deg!
-Jeg kommer, opphold henne!
-Hvordan skal jeg oppholde henne?
Bare gjør det.
lkke ta et skritt.. lkke...
-Hva skal jeg...
-Jeg kommer, jeg kommer!
-Å, unnskyld, unnskyld.
-Hva gjorde du?
Du ba meg oppholde henne,
så jeg dyttet henne.
Du skulle oppholde henne,
ikke traumatisere henne.
-Nå kommer hun aldri til å gå.
-Det var ikke min feil.
Det var heller din feil.
Vent.
Greit, bare gå.
-Er det hjemmelagde nudler?
-Ja.
Hun er den eneste
som ikke liker maten min.
Nå er det personlig.
Kom an.
Én skje.
Herregud!
Jeg klarte det!
Jeg er så flink.
-Å, herregud.
-Hva?
Det er derfor
du så gjerne vil handle.
Det er her du sjekker damer.
Du bruker Sophie.
Hun må jo gjøre gjengjeld på et vis.
-lngenting er gratis.
-Jeg vil se det.
-Se hva?
-Se deg bruke sjarmen din.
Skal jeg sjekke deg opp?
Ja. Gå en runde og lat som
jeg er en av de teite jentene.
Det blir for dumt.
-Jeg vil hjem.
-Gledesdreper.
Hei.
Jeg leste om disse.
De er visst veldig bra for barn.
-Hvordan uttales det? ''Akai?''
-''Asai.''
''Asai.''
Du må ha
et godt språkøre.
Egentlig ikke.
Jeg tok spansk på high school.
Jeg fikk gode karakterer.
Du er dyktig.
Veldig dyktig.
Jeg skjønner hvorfor det funker.
Holly?
Å, det er Sam, Sophies lege.
Kaller du ham Sam?
-Dr. Nelson.
-Hei. Sam.
Messer.
Hyggelig å møte deg.
-Er han...?
-Nei, nei.
-Vi er ikke...
-Vi bare...
Det lyder komplisert.
Vi oppdrar Sophie sammen.
Holly har nevnt hvor godt hun liker
Sophies lege.
Flere ganger.
Jeg trodde hun mente
du var flink med barn, men...
Messer, kan du gå?
Gi meg et øyeblikk.
-Jeg har det fint her.
-Gi meg et øyeblikk. Takk.
Av og til
er Sophie voksnere.
Så, hvordan fungerer det?
-Deler dere arbeidet?
-Ja. Vi har et stort skjema.
Et skjema?
Gir det deg
noe ledig tid?
Ja, mandag, onsdag
og annenhver fredag.
Jaså?
-Har du Sophie denne fredagen?
-Nei.
-Kl. 20 på fredag?
-Flott.
Har kontoret mitt kontaktinfoen din?
Da ringer jeg deg.
Du har rett, dette er
et bra sted å møte folk på.
-Når kommer dr. ''Elskebass''?
-Når som helst. lkke kall ham det.
Er ikke dette imot
lege/pasient-reglene?
Han er barnelege,
så hvis han dater pasientene, så jo!
Så hvis dere har sex,
forteller han deg prosenten din?
-Hei.
-Hei. Jøss, du ser...
Det er best å ikke si noe og
holde noen av kortene til brystet.
-Hei, Messer.
-Hei. Står til, doktor?
Takk for at hun
fikk fri i kveld.
Hun prøvde alle klærne i skapet.
-Dette kan du ikke rote til.
-Greit, Messer. Nå går vi.
Hun har ikke fått noe på en stund...
Ring hvis du trenger meg!
Hvis du ønsket å drepe meg,-
-fins det
containere nærmere mitt strøk.
Du liker ikke
overraskelser, hva?
Jeg er
en liten kontrollfrik, så...
-Her er vi.
-Ok. Bak scenen på en konsert?
-Så kul er jeg ikke.
-lkke?
lngen konsert
med Aerosmith eller Justin Bieber.
Dette er...
Le Mare.
Eieren og sjefskokken
har tre jenter, så...
-Behandler du Phillipe Le Mares barn?
-Ja.
-Jøss.
-Dr. Nelson!
-Phillipe.
-Sam. Phillipe Le Mare.
-Så hyggelig.
-Gleden er min.
Hvordan går det med jentene?
De er friske.
De har en god lege.
Jeg går ikke så ofte
på middagsdate.
Hva med deg?
Vet du hva?
Kan vi ikke bare slappe av
og bli kjent med hverandre?
Så... Bor du i nærheten?
Ovenpå?
Jeg bor
like rundt hjørnet, i TV-stua.
Jeg visste
jeg hadde sett deg før.
Vannmelonen var
et utmerket valg.
Beklager at jeg er litt nervøs.
Jeg møter sjelden babyer som du.
For å være ærlig, så...
Jeg liker eldre damer.
Vel, ikke så mye eldre.
Du begynner
å bli varm, skatt.
-Du som aldri har spist her før.
-Jeg spiste ikke ute så mye.
Ekskona likte å lage mat,
så vi var mye hjemme.
-Har du vært gift?
-Likte du hvordan jeg snek det inn?
Fikst.
Beklager,
jeg trodde jeg hadde slått den av.
Messer,
jeg har én frikveld.
Jeg må snakke med
dr. ''Elskebass''.
Greit.
Vent litt.
Han vil snakke med deg.
Det må gjelde Sophie.
Hei.
Det kan være flere ting.
Ta henne til akutten på St. Augustus. Det
er fredag, så dr. Mooney har nok vakt.
Jeg ringer ham.
Vi ses der om en time.
Ok. Sophie har feber.
Det tar nok
en time å vurdere henne...
Vi må gå.
Eller vi kan gå.
Fint.
Takk.
Sophie har urinveisinfeksjon.
Vi gir henne antibiotikadrypp.
Det får medisinen
raskere inn i systemet.
Jeg stikker innom i morgen tidlig
og ser til henne.
-Takk.
-Tusen takk.
Jeg gledet meg
til å følge deg hjem.
Jeg så for meg
hvordan jeg skulle gjøre det.
Det var bedre
enn jeg så for meg.
Jeg ringer deg senere.
Takk, nok en gang.
Feberen har gått ned.
Klær, barnehage, mat-
-og nå 1200 dollar fra akutten.
Skjer det noe med bilen,
må en av oss selge en nyre.
Det er dyrt med barn.
Vi snakket om det.
Både barn og en voksende bedrift
er litt mye.
Hvor fikk du
blomster fra?
Sam sendte dem.
Jeg har ikke ringt ham tilbake enda.
Jeg er så opprørt.
Jeg kan ikke være slik på vår andre date.
Dette hører et ekteskap til.
Etter ti år.
lkke stress
angående pengene.
Jeg ringer Lonnie.
Vi kan lappe sammen veggen-
-så tar vi det igjen
om noen år.
Så du avslutter
oppussingen?
Jeg kan ikke øke lånet.
Det går bra.
Jeg kan ha
butikk istedenfor restaurant.
Det går bra.
Jeg kan gi deg penger.
-Jeg har sparepenger.
-Nei.
-Jeg kan ikke ta sparepengene dine.
-Jeg vil gi deg dem.
Vi oppdrar et barn sammen
og bor sammen.
Dette hører til.
At noen hjelper deg,
betyr ikke at du har mislykkes.
Det betyr at du
ikke er alene om det.
Det kan ikke være en gave.
Det må være en investering.
Greit.
Jeg er investor i Fraiche.
Du er investor i Fraiche.
-Fraiche.
-Beklager.
Du er berettiget til
2 % av overskuddet.
-3 % .
-2 % .
Og rabatt på mat og vin.
-Hvor mye?
-10 % .
-15 % .
-10 % .
Det er en god rabatt.
-Greit, men legg til en middag.
-Avtale!
Fantastisk.
Tusen takk.
Så bra.
Ok, middag, i kveld.
Jeg spanderer. Du og jeg.
Hei.
-Så fin du er.
-Takk.
Å, jøss.
Hei.
Her er
alle telefonnumrene.
Min mobil, hans mobil,
restauranten og legen.
Dere må forlate huset
før jeg kan gjøre jobben min.
Ja.
Greit.
-Greit. Kos dere.
-Ha det.
Det er et flott sted, Holly. Tenk at jeg
ikke har vært her før.
Se på deg.
Du er en kjøkken-ninja.
Bruker du ikke oppskrift?
Nei, dette er det eneste stedet
jeg ikke følger en plan.
-Er du sikker på at du vil?
-Et veddemål er et veddemål.
-Du er ikke nødt.
-Men jeg er usikker-
-på hjelmen. Den er teit.
Jeg vil ha en med lyn på.
Vi trekker ut sjåken, ok?
-Hva for noe?
-Sjåken.
Greit?
Skru på tenningen og trykk inn kløtsjen.
Hold den inne.
-Ok.
-Trykk på startknappen.
Sånn, ja.
Kløtsjen er på venstre hånd
og gassen på høyre.
Ok?
Da tar vi opp støtten.
Jeg sitter på en motorsykkel!
Vi ser det, Rain Man.
Nå er du i førstegir.
Hold kløtsjen.
-lkke slipp før jeg sitter...
-Slipp?
Herregud!
-Herregud!
-Å, Messer, jeg er så lei for det.
Det går bra.
Går det bra med deg?
Å nei!
Å nei,
er du sint?
Nei, jeg skal bare sette meg.
Jeg trodde du sa ''slipp''.
Vil du at jeg skal
snakke med bussjåføren?
lkke tenk på det.
Jeg lover å betale deg.
Jeg er imponert,-
-du kjørte ikke
én meter før du ødela den.
-Jeg er virkelig lei for det.
-Det gjør ingenting.
Det er bare en motorsykkel.
Mener du det, eller sier du det-
-for ikke å begynne å gråte?
Kom deg inn.
Hei.
-Jeg ville ikke flytte henne.
-Det er greit.
Vent litt, Amy.
Vær så god.
lngen protester nå.
Takk.
Ha det.
Jeg syns dere er
et søtt par.
Hun sa det samme om
Taylor Swift og ''Twilight''-gutten.
Oi, vi er
på rommet deres.
Det er ikke så skummelt.
Det er nydelig her.
Hvorfor har vi ikke brukt det?
Hva er trådtettheten på stoffet?
Tror du
de planla dette?
Hva?
Oss? Nei.
Det har de prøvd før,
og vi vet hvordan det gikk.
Jeg skjønner det nå.
At de ville spleise oss?
Jeg skjønte det ikke før,
men nå som jeg kjenner deg bedre-
-skjønner jeg hva Alison tenkte.
Dere har mye til felles.
-Jeg og Alison?
-Ja.
Du minner meg mer
om henne enn Peter.
Hun var
så morsom og avslappet.
-Jeg har en overraskelse.
-Hva da?
-Noe jeg fant litt tidligere.
-Hva da?
-Noe smuglergods.
-Herregud, nei!
Hvorfor ikke?
Sophie sover ved siden av.
Det holder unna
grønn stær.
Nei.
Nei.
Absolutt ikke.
Vi kan ikke røyke det.
lkke.
Hvorfor lar du dem ligge?
Vi kommer ikke til å spise alle.
Kom.
Hva skal vi se på?
Visste du
at Wiggles var fem før?
Jeg var den femte.
Stilig! Hvordan gjør du det?
-Er det slik?
-Det er bra.
Dette er
upassende for barn.
-Så månen og sola er venner?
-De er bestevenner.
Hva?
Hvem?
Det er babymonitoren.
Hvor er telefonen?
-Det var dørklokka.
-Jeg åpner.
Morn, Mr. Messer. Jeg håper jeg
ikke kom på et ubeleilig tidspunkt.
Nei da, perfekt.
Bare et øyeblikk.
-Janine er her!
-Hva?!
Den dama kommer
på de verste tidspunkt.
Ta Sophie.
Jeg rydder oppe, du nede.
Og gjem det ulovlige stoffet!
Ok, ok!
Vi røykte det ikke.
Jeg ble litt revet med.
Hvor er Sophie?
Soph...
Kom.
Sånn, ja.
-Dere virker tryggere i rollen.
-Ja. Vi har lært mye.
Det har Sophie også, hun går nå.
Hvordan går det med dere?
Er det noen spenning?
-Oss? Nei.
-Hvorfor skulle det være spenning?
Alt er fint, fint, fint.
Har dere tenkt på hvordan dette skal
fungere,-
-og eventuelt en felles plan?
Vi er ikke kommet så langt.
Alt er så nytt.
Og noe skjedde nettopp
uten noen som helst plan.
Jaså?
For jeg hadde en plan.
Å ja? Jeg trodde ikke
du brydde deg om mine planer.
Hvordan
kunne du tro det?
Jeg er ikke
en så god planlegger som du.
-Jeg syns du er flink.
-Gi dere! Dere har hatt sex!
Det vil ikke gå utover-
-foreldrerollen vår.
Jeg lover.
Skal dere gifte dere?
-Det skjedde for seks timer siden.
-Du trenger ikke å gå i detalj.
Om det ikke funker,
vil du sove i garasjen da?
Sex er som termitter,
det gjør husstanden svært ustabil.
Dere skulle være en enkel sak.
Jeg tok en kaffe på veien-
-og tenkte, ''Nå til min enkle sak,
det blir rene ferien.''
Hør, Janine...
Før neste møte må dere-
-finne ut av privatlivet deres.
Om dere vil forlove dere
eller late som det ikke skjedde.
Jeg bryr meg ikke.
Bare finn ut av det, ok?
-Får jeg ta en brownie?
-Å gud, nei!
Å, beklager.
De var ikke gode,
og jeg er profesjonell baker.
lngen fare. Ditt hus, din mat.
Beklager. Jeg stikker.
Jeg er lei for det.
Det går fint.
Takk.
Du er
min siste single venn.
Du er min kontakt
med omverdenen.
Jeg vet ikke hvorfor,
vi bare gjorde det.
Vet du hvordan ekteskapet er?
Forestill deg et fengsel.
-Uten å forandre noe.
-Vi er ikke gift.
Dere oppdrar et barn sammen.
Du blir ikke mer gift enn det.
Messer!
Har du tid?
Jeg ga deg
en fantastisk sjanse.
Det gikk ikke så bra.
Burde jeg ha lært leksen
eller gi deg en sjanse til?
Jeg ville valgt det.
Sjansen.
Du er bedre
enn alle de andre.
Sport er ikke bare statistikker,-
-det er innsikt og følelse.
Du har talent,
men du er ustadig.
Jeg kan være stadig, Alan.
Kan du?
Kan du
være i Phoenix?
En stilling ble ledig i Suns.
De spurte meg hvem som er rett mann.
Jeg oppgir gjerne deg.
Si fra.
Noen kommer godt overens.
To katter i løpetid.
Se på henne.
Leken kattunge.
Det var for ubesværet.
De har gjort det.
Det tror jeg ikke.
Hun veddet 400 dollar på
at de ville ha sex før Labor Day.
Om mitt yngre jeg så meg nå,-
-ville jeg sparket meg i ræva.
Messer skylder deg 25 cent,
han bannet.
Messer! Jeg hørte
at du bor i området.
Ben!
Så bra at du fikk Phoenix-jobben.
Vi vil savne deg.
-Vi diskuterer det fortsatt.
-Alan sa det var avklart.
Vi møtes ved bandet om litt.
Pene værhår.
Hva gjaldt det?
lngenting.
Kom, la oss gå.
-Kom.
-Takk.
Ut med det,
Messer.
Det er noe Alan og jeg
diskuterte forleden.
Han tilbød meg jobb
som produksjonsleder-
-i Phoenix.
-For Suns i kommende sesong.
Du sa vel nei?
Jeg ville ikke være uhøflig
og si nei med en gang.
-Hvorfor sa du ikke noe til meg?
-Jeg ville ikke-
-la det bli en greie.
Jeg kan jo ikke ta jobben.
-Men du vil?
-Det er klart.
-Det er en stor mulighet.
-Så du vurderer det?
-Nei.
-lkke?
Nei, jeg vurderer det ikke.
Men hvorfor
nevnte du det ikke for meg?
Jeg ville ikke gjøre deg opprørt.
Noe du tydeligvis er.
Hvorfor bli opprørt
om det er uaktuelt?
Kan du la
maten være en stund?
Vær ærlig,
vurderer du å ta jobben?
Ja, jeg vurderer det.
Jeg har jobbet for dette.
Tidligere ville jeg grepet sjansen.
Før Sophie og meg?
Jeg skjønner.
Kom hit, sukkerklump.
Hol...
Hadde du tenkt å ta oss med
eller forlate oss?
Jeg vet ikke. Jeg har ikke måttet
tenke for tre personer før.
Det er bare et jobbtilbud.
Nei da. Du har ventet på dette:
en god retrett.
-Det er ikke sant.
-Du ønsket aldri dette.
Du tenker fortsatt på oss
som noe midlertidig.
Tror du ikke
jeg bryr meg?
Jeg oppga motorsykkelen,
jeg ga deg penger til restauranten.
-Jeg ba ikke om penger.
-Jeg ville glede deg.
Jeg oppga alt for denne rollen.
''Denne rollen.''
Det er hva det er for deg.
Vi bor i huset deres.
Vi oppdrar barnet deres.
Vi oppfører oss som vi er gift.
-Har du latt som overfor Sophie?
-Nei, jeg er glad i Sophie!
Bare overfor meg da, altså.
Ta jobben, Messer.
PHOENlX SENTRUM
HØST
Jeg kommer, Soph. Jeg kommer.
Hold ut.
Jeg visste du var full av eggehvite,
så jeg tok henne.
-Takk.
-Sånn, tenker jeg.
God morgen, miss Soph.
Jeg har savnet deg.
Du sov godt i natt.
Kan du si eple?
Eple.
Banan.
Jeg lyder alltid som Antonio Banderas
når jeg sier det.
Banan.
Jeg skulle gjerne blitt,
men Finister-tvillingene har time.
Er jeg for sen, ommøblerer de
venterommet mitt. lgjen.
Ses vi senere?
Vent,
ta en muffins.
Takk.
Ha det, Sophie.
Ha det.
-Takk.
-Å, se!
Se på deg.
Jøye meg, du er blitt så stor!
-Hun er stor, hva?
-iChat yter henne ikke rettferdighet.
-Kan du si Messer?
-Lykke til.
-Fortsatt ingen ''Holly''?
-Nei.
Jeg er forbigått av ''kopp'',
''basseng'' og ''sjiraff''.
Vi er
klare for mandag.
Janine brøt vanen sin
og avtalte noe.
Så du oppga utvidelsen?
Det var synd.
Vi hadde det slik før,
og det gikk jo bra.
Greit.
Er du klar?
Vi ses.
Kos dere.
-Du, Mess?
-Ja?
Hvis du ikke har planer,-
-så skal
Sam og jeg ha Thanksgiving-middag,-
-og naboene kommer.
Gutta spør etter deg.
Kanskje du vil komme?
Ja.
Ja, hvorfor ikke.
-Lager du maten?
-Ja.
-Greit, da ses vi der.
-Flott.
Si ha det.
Tror du den trenger
mer muskat?
Du er ikke til noen hjelp.
Jeg kan åpne.
Hei.
-Hei. God Thanksgiving.
-Takk det samme.
-Jeg har med litt vin.
-Takk.
-Ni dollar.
-Jøss.
-Hvor er Sophie?
-Der inne.
Kom inn.
Hallo.
Hei.
-Han vinket til meg.
-Ok.
Hva annet
har dere drevet med?
Gary og jeg går på karate for par.
Jøss.
Jeg kan ikke alltid forsvare ham.
Det gjør ham tøffere.
Så fint å få sparke
partneren i fjeset i ny og ne.
l en kontrollert setting
der det er greit.
Messer!
-Står til, doktor?
-Bra.
-Så fint at du kunne komme.
-Takk.
Men teknisk sett er det
mitt hus, så fint at du kunne komme.
Jeg vet
at dette er litt rart.
-Nei, det er ikke rart.
-Det er litt rart.
Vi er alle en del av huset,
spesielt du.
Ja, alle liker huset.
Middagen blir
en fin måte å ta farvel på.
Absolutt.
Er det noe
jeg ikke vet om?
Skal du selge huset?
-Når skulle du fortelle meg det?
-Etter møtet med barnevernet.
Det er for stort og dyrt.
Det vet du.
-Jeg betaler min del.
-Ja, men det er ikke nok.
Du burde spurt meg, Holly.
Som du spurte meg
om Phoenix?
De ville at hun
skulle vokse opp her.
De ville at vi skulle oppdra henne.
Du gikk fra den forpliktelsen.
Du kastet ikke bort tiden
med å finne en ny.
Vil du gi meg skyldfølelse
fordi du dro?
Du ville gjøre alt selv,
men ville ikke klart deg uten meg.
Så du fant straks
en reserve-Messer.
Han er ikke...
Det er veldig lytt her, hva?
Han er slett ikke lik deg!
Sam er ikke lik deg.
Han er varm og snill og
stikker ikke av når det blir alvor.
Ja, jeg stakk!
Min beste venn døde,
og plutselig hadde jeg hus og barn.
-Jeg var redd!
-Og det var ikke jeg?
Det var lettere for deg,
du ønsket det livet de hadde.
lkke på den måten
jeg fikk det.
lallfall ikke med noen
som ikke elsket meg tilbake.
Jeg gjorde det.
Det gjør jeg fortsatt.
Nei, du hadde rett.
Vi bare...
Vi bare
lot som vi var dem.
Vi trengte hverandre
for å klare alt.
Nå er det over,
og vi må ikke late som lenger.
Jeg vil ikke
krangle med deg.
Jeg drar tilbake
til Phoenix.
Du takler Janine alene.
Du klarer deg
fint uten meg.
Pokker.
God Thanksgiving,
alle sammen.
Det var fint
å se dere.
Hvis dere er i Phoenix,
så ta gjerne kontakt.
Ok, middagen er servert.
Alle må smake på fyllet,
det er nydelig.
Det er andouillepølse.
Dere vil like det.
Vær så god og spis.
Kom igjen, dere.
Spis nå!
-Takk for at dere kom.
-God natt, kjære.
Ja, det var ille.
Kanskje vi
gikk for fort frem.
Du har fortsatt
følelser for ham.
Vi kom knapt overens
i våre beste stunder-
-og det var ikke mange av dem.
Hvis kona mi og jeg
hadde kranglet slik...
...ville vi fortsatt vært gift.
Før det som skjedde
med Peter og Alison-
-var du nøyaktig
den mannen jeg ønsket.
Jeg glemte tiden
når jeg tenkte på deg.
Jeg vil savne dere.
''Leonardo var
et elendig monster.''
''Han klarte ikke
å skremme noen.''
''Han hadde ikke ...''
Mamma.
Nei.
Holly.
-Jeg heter Holly.
-Mamma.
Ja, jenta mi.
Jeg er mammaen din.
Sannheten er
at noen ganger funker det bedre-
-at én person gjør alt.
lngen skjemaer,
ingen krangling.
Det er ikke ideelt.
Men når har foreldre
noen gang hatt det ideelt?
lkke sant?
lkke sant, søta? Jeg vet det.
Beklager.
Jeg kan ikke gjøre dette.
Det er feil.
-Er det noe galt?
-Ja. Jeg er en idiot.
Vi må ta dette senere.
Jeg må på flyplassen.
Hva?
HOLLY-mobil
Tapt anrop i dag kl. 1.
Kom igjen, da.
Svar, svar.
Dette er Messer. Les inn
noe uanstendig.
Jeg kunne møtt deg igjen senere.
Jeg er fullbooket i en måned.
Dette blir uansett
vårt siste møte.
Om du vil fort frem, kan du
kjøre fortere enn de andre.
Men du ser på...
Jeg ser at du ikke når flyet,
så heng i!
Atlanta Airport
AVKJØRSEL 1,5 km
Kom hit.
22. juli, 2010. Hennes første steg.
Kom tilbake.
Du har
en skjønn familie.
Takk.
Det er nå klart for ombordstigning
på flight 7 til Phoenix.
Hei, jeg trenger to billetter
til terminal T-
-så raskt som mulig.
-Tre. Jeg venter ikke i bilen.
Babyens sko også, frue.
Tuller du?
Det er babysko!
Gi henne til meg. Gå.
Flight 722 til Phoenix:
LETTET
Du løp hele veien...
Jeg trodde at når jeg tok Sophie,
så ville det gå bra.
Jeg vet det.
Du gjorde det du kunne.
Det går bra med meg.
Jeg...
Jeg har jo Sophie.
Kanskje det var dette
som var meningen.
Du kommer til
å bli så ulykkelig.
-Jeg skal ikke gråte igjen.
-Jeg tar Sophie inn.
Ja, greit.
-Du blir en god mor.
-Takk.
Jeg sier til barnevernet
at du er godkjent.
-Opp med humøret.
-Takk.
Beklager at jeg gråt.
lngen fare, jeg er vant til gråt.
Her.
Vil du leke med nøklene?
Men ikke mist dem, som sist.
-Herregud! Messer!
-Jeg mente ikke å skremme deg.
Jeg hadde nøkkelen
og trodde du var her med Janine.
Messer...
lkke si noe,
bare lytt.
Jeg har skjønt hvorfor de valgte oss.
lkke fordi vi kjente dem best-
-men fordi vi to sammen med Sophie-
-på et vis er en familie.
Som de var.
Derfor valgte de oss.
Når jeg er borte, savner jeg ikke
bare dere, men oss,-
-familien vår.
Jeg vet dette er bakvendt.
Meningen er jo
å møte noen og så få barn-
-men det blåser jeg i,
for jeg forelsket meg i deg.
-Jeg forelsket meg i familien vår.
-Messer.
Jeg var på flyplassen.
Har du planlagt en tur
jeg ikke vet om?
Nei.
Hørte du at jeg elsker deg?
Jeg kan si det igjen.
Ok.
Jeg elsker deg...
VlNTER
Da jeg fant ut at jeg var
gravid igjen,-
-så gråt og gråt jeg.
Jeg sa: ''Er det mulig
å være så velsignet?''
Vi kan ikke si hva jeg sa.
Det var udannet.
Å-å, jeg tror Campbell
trenger ny bleie.
Takk.
-Jeg, altså?
-Ja.
Se på ham.
Scott, kan du hente
et glass isvann eller noe?
Selvsagt, hvorfor har jeg ikke
allerede gjort det?
Unna vei.
-Hei. Kjeks?
-Jeg vet ikke hva som ser lekrest ut.
Jeg prøver å kutte ned.
Vent!
Det er nesten bare rosiner.
Det er som en salat.
Alt dreier seg om soveplanen.
Du må få babyene i søvn.
Sophie har et ønske.
Kake.
Kake?
Liker du kake?
Det er enkelt.
Det er underdrevet.
Ja, du kjenner meg -
enkel, underdrevet.
-Å, ok.
-Å ja.
Du vil aldri gjøre ting enklere?
Nei.
Jeg har en til.
-Hun er to år.
-Den er til oss, ettårsdagen vår.
Ok, baby.
Er du klar?
-Se på dette, Soph.
-Nå går vi.
Vi går til
bursdagsselskapet.
Retailrip og synk av:
~ R u B r i c K ~
www.NorSub.com - Norske Undertekster!