Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Henter du meg etter jobb?
-Ja. Hvis jeg kan.
Ha det.
Jeg har alle papirene i orden.
Skuespillerne har ***-kortene sine.
Hva har sakene mine med
ATF å gjøre?
Hvorfor skal sedelighetsavdelingen
få all moroa?
***, ''poppers'', kokain.
-Standardverktøy?
-Dette er pisspreik.
Nei, det er faktisk besittelse. Kanskje
med planer om å selge, til og med.
Steng dem ned.
Da var det over for
Cecil B. DeMilf.
-Når kommer Donna tilbake?
-l morges.
Vi har bestillingen.
Vent.
Du har ikke sagt så mye siden Oakland.
Jeg har ikke så mye å si,
antar jeg.
Du hadde rett. Jeg var ikke klar.
Det er gjort, kompis.
Klarer du deg?
Jeg er bare ikke vant til å takle
all den dritten lenger.
Ja.
Det handler om noe større, mann.
Klubben, familien.
Og det hjalp deg videre?
Ja.
Hei! Jeg prøver å drive en
politistasjon her.
Vil du fortelle meg hvordan jeg skal
gjøre det uten et kontor?
Visste du om dette?
lngen visste noe.
Jeg elsker overraskelser.
Hva i helvete er det som foregår?
Jeg låner huset ditt et
par uker.
Det blir nok litt trangt.
Og hva er det du skal her?
Hva tror du?
Du har sikkert ringt til
Clay Morrow allerede.
Ditt personlige og profesjonelle
forhold til-
-Sons of Anarchy har blitt
godt dokumentert.
-Sier du det?
-Ja.
Følg politimesteren ut. Han er en
sikkerhetsrisiko for etterforskningen min.
Ja, ma'am.
Din tynne, pripne kjerring.
Du vet ikke en dritt om meg
eller denne byen.
Kan ikke du ta deg noen dager
fri, Wayne?
Spill golf, dra på fisketur,-
-ta deg litt kjemoterapi.
Slapp av litt.
Kom igjen.
Du trengte ikke å ydmyke ham.
Det var du som satte
ballen i gang, Sparky.
Vil du leke i hagen min eller
ute på ku-beitene?
Jeg vil stoppe Samcro.
Bra. La oss oppdatere oss litt, da.
vi vet at the Sons får våpnene
sine i oljetønner fra Dungloe, lrland.
Det er i lRA sitt område.
Det ekte lRA. De gikk aldri
med på fredsavtalen.
De bruker våpnene til å holde sin
pro-irske agenda i hevd.
Michael McKeavey.
Stor i lrland.
Han ble funnet slått til døde
for to uker siden.
Ved Kai 56
på verftet i Oakland.
-Tror du at det var Clay?
-Nei, det gjør jeg ikke.
Jeg tror at det var Brenan Hefner
fra havnekommisjonen. Svært skitten.
Jeg tror at en avtale gikk dårlig og
at Hefner drepte McKeavey.
Men hvem drepte Hefner?
Samcro.
McKeavey var en venn.
Hefner var et hinder.
Han ble funnet skutt
i en drabantby.
Statsadvokaten skal holde
meg løpende informert.
Etterretningen, mordene vi har hatt
de siste ukene, alt peker mot the Sons.
Ja. Og jeg har ikke en dritt
å ta dem på.
Det er kun indisier.
Det er derfor jeg skal
bruke RlCO.
vi må bevise at
Sons of Anarchy-
-er en aktiv, kriminell organisasjon.
Og hvor kommer Luann Delaney
inn i alt dette?
vi må bevise at det har foregått
ulovlige handlinger over de siste 1 0 år.
Så vi bruker fengslingen av Luann
til å forhandle med-
-ektemannen hennes,
Otto Delaney.
vi graver opp dritten fra i går
og går etter dagens.
Disse karene kommer aldri
til å tyste.
Du får ikke med deg poenget,
vennen.
Ulovlige klubber holde ikke
damene sine utenfor.
De er smarte.
De bruker dem.
vi går etter de som
har mest å tape.
En jobb,-
-familie,-
-frihet.
Hun er ikke en av dem.
Tara er ikke en av dem.
vi har overvåket klubben de
fire siste dagene-
-og Tara har vært der hver
eneste kveld.
Kohn hadde rett. Han dyttet henne
rett inn i armene til Teller.
Hva er i veien, betjent?
Er du litt sugen på Miss Tara?
Tara, hun. . .
Nei, hun er bare en gammel venn.
Hvor skal jeg sette dem?
-På kontoret mitt.
-Takk, Bill.
Jeg skjønner det bare ikke.
Hill deg, Maria, full av nåde,
Herren er med deg, velsignet er du. . .
-Unnskyld meg.
-Beklager.
Jeg gikk glipp av noen søndager.
Jeg prøver å ta igjen det tapte.
Ja.
Er du katolikk?
Jeg er det som må til.
-Hei.
-Hvordan går det med iren?
Velsignet er du. . .
Guddommelig.
Han har ikke forlatt hytta enda?
Nei, dette er den første dagen
han er på beina.
Sørg for at han blir der.
Unser ringte akkurat.
Kjerringa fra ATF er tilbake
i byen.
Faen heller.
-Hva er det som foregår?
-Jeg vet ikke enda.
Hvis cameron er som McKeavey så
står han på mange føderale lister.
Jeg skal få Happy til å komme
og smugle ham nordover.
Herregud, Clay.
Jeg vet det.
Vi kommer oss gjennom det, baby.
Det gjør vi alltid.
Vær forsiktig.
Hva er det som foregår?
De føderale agentene er tilbake.
vi må holde deg her
til vi kan få deg ut.
Tror du på Gud, Gemma?
Jeg tror på familie.
Tror du at det er nok?
Hvem tror du at du lurer?
Du sitter her og lirer
av deg Hill deg, Maria.
Tror du at det gir deg
et frikort til himmelen?
At Gud skal åpne perleporten-
-når de to neste kulene treffer
deg i skallen?
Det er litt absurd, antar jeg.
Sannheten er at jeg vet at
jeg skal til helvete.
Men bønnene får tiden her til å
bli litt mindre miserabel.
Noen botsøvelser kan få deg
også til å føle deg bedre, vennen.
Det er bare én måte disse perlene
kan få meg til å føle meg bra,-
-vennen.
Og det er en helt annen øvelse.
Det må være vanskelig:
To unger, heltidsjobb,-
-du ligger på etterskudd
med lånet.
Hva har du?
32 000 i kredittgjeld?
Vi klarer oss.
Eller dere stikker.
Og alle flytteeskene
tyder på det siste.
Du er smart, Donna.
Ta ungene dine og kom deg
så langt unna som mulig-
-før Samcro river familien
din i fillebiter.
Det er bare snakk om tid før Opie
sitter inne igjen. Det vet vi begge to.
Politiet trenger ikke å fortelle meg
hva som er galt med min familie.
Jeg vet ikke en dritt om
hva Opie gjør i klubben.
Og selv om jeg gjorde det-
-så ville jeg aldri ha tystet på ham.
Kom deg ut av huset mitt,
din tispe.
Hei, Clay. Jeg vet at vi har
pengene i gjenoppbyggingen,-
-men jeg håpte at jeg kunne få
min del for Hefner.
-Jeg ligger to avdrag på etterskudd.
-Du skulle ha sagt noe, mann.
Det var ikke pålagt å vente
på pengene.
-Jeg vet det. Jeg prøvde å hjelpe klubben.
-Det er i orden.
Jeg skal ta det ut fra
kassebeholdningen.
Takk.
Hei, Ope.
-Går det bra?
-Ja.
Det er bare. . .
Dritt på hjemmebane.
Jeg har kontroll.
Hva er det med ham?
Hjertet er der,
men hodet er på feil sted.
Det er for mye av det som
foregår for tiden.
-Kan jeg hjelpe deg?
-Dr. Knowles?
-Ja.
-Jeg er agent Stahl. ATF.
Får jeg stille deg noen
spørsmål?
Selvfølgelig.
Takk.
Jeg prøver å skjønne meg på
historien din med Samcro.
-Unnskyld meg?
-Vel, moren din døde da du var ni.
Du forlot Charming og den alkoholiserte
faren din for 1 1 år siden.
Du flyttet til en tante i
San Diego.
-Fars kusine.
-Det stemmer.
Du gikk ut fra UCSD med toppkarakterer,
du var best i klassen på medisinstudiet.
Og du hadde turnusen din på
Chicago Presbyterian.
Det er veldig imponerende.
-Jeg vet det. Jeg var til stede.
-Ja.
Og nå er du her-
-på Bondetamp-sykehuset.
Du skitner deg til med
de slemme guttene igjen.
Hvordan skjedde det?
Du har virkelig ikke noe med
privatlivet mitt å gjøre.
-Hva er det du vil?
-Greit nok.
Kjenner du til noen ulovlige
aktiviteter Jax Teller-
-eller Sons of Anarchy
er involvert i?
Nei. Det gjør jeg ikke.
Det var jo lett.
Hør her.
Hvis du kommer på noe-
-eller ser noe som ikke
føles rett,-
-kan du være snill og
ringe meg?
Takk, doktor.
Hva er det egentlig du håper
på å finne?
Jeg lurer bare på hva det å finne
dritt på gamle kjærester skaffer deg?
Var det det Kohn likte?
Din nysgjerrige natur?
Jeg har hørt at han aldri kom seg av
flyet i Chicago. Han er savnet.
Han kastet bort karrieren for
kjærligheten.
Jeg håper bare at du ikke
gjør det samme.
Doktor.
Hun visste alt om meg.
Hun vet om oss.
Det er bare en avledning.
De har ikke noe på Samcro.
Så nå plager de folk
som står oss nære.
Jeg er lei for det.
Du sa vel ingenting?
Nei. Selvfølgelig ikke.
Hun nevnte Kohn.
Sa at han var savnet.
Kohn var ettersøkt.
Han dukket ikke opp i Chicago fordi
han ikke ville i fengsel.
-Han er nok halvveis rundt kloden nå.
-Ja. Halvveis.
Dette vil aldri slå tilbake
på deg.
Det lover jeg.
Jeg vil aldri la deg bli skadet.
Ok?
Dette burde dekke lånet
og dempe noen av regningene.
Hvor er ungene?
l nabohuset.
Lena passer dem.
-Og jeg har ikke noe å si?
-Jeg fikk ikke si noe her, fikk jeg vel?
Akkurat.
Det kom en ATF-agent hit
i morges.
Hun var en skikkelig fæl kjerring.
Hun grillet meg om deg,
om klubben.
Hun sa at Samcro kommer til å
ødelegge familien min.
Jeg er lei for det.
Jeg flytter hjem til mor.
Jeg finner et sted i nærheten av
henne til meg og ungene. . .
Donna, bare. . .
Hvorfor ble du?
-Hva?
-Da jeg satt inne?
Hvorfor stakk du ikke for
fem år siden?
-Ungene våre var små, det. . .
-lkke legg dette på ungene.
Du visste at jeg ville gå
tilbake til Samcro.
Hva skulle jeg ellers gjøre?
Jeg er ikke broren din.
Jeg er ikke faren din.
Jeg kan ikke hugge ved fra 06 til 1 8.
Jeg jobber for klubben.
Det er det jeg kan.
Jeg gjør det for deg!
Fordi jeg elsker deg
og ungene.
Og hvis du ikke kan støtte det-
-så kan du fortsette å pakke.
Jeg går for å treffe
ungene mine.
Gemma. Hei, Gemma.
Jeg må snakke med deg.
Jeg ville ikke dra hjem til deg for jeg
er redd ATF følger med.
Hvordan vet du om det?
De var akkurat innom salongen
og lette etter meg.
Jeg ringte Half-Sack.
Agentene går etter alle kvinnene.
Det er bare en skremmetaktikk.
Si til dem at du åpner øl
og suger pikk. Det er alt.
De har ikke noe på oss.
Jeg har ikke vært helt
ærlig med Half-Sack.
Jeg liker ikke hvor dette
er på vei.
Ja. Jeg er på en måte gift.
På en måte?
Han var en sadistisk drittsekk.
Han ville ikke skilles så jeg stakk.
Tok alt.
Tok bilen, pengene, hunden.
Du er ettersøkt for ran.
Og ildspåsettelse.
Jeg brant ned huset vårt.
Pent.
-Han var en drittsekk, Gemma.
-Herregud, Cherry.
Jeg heter egentlig Rita.
cherry var hunden vår
og hun døde.
Jeg har alltid likt det
navnet bedre enn mitt eget.
Så søtt.
Hva skal jeg gjøre?
Jeg elsker Half-Sack.
Det går så bra, Gemma.
Hva faen skal jeg gjøre?
Du skal komme deg
bort herfra, Rita.
Men jeg vil ikke gå fra ham.
De kommer til å true deg
med fengsel.
Ja. Men jeg er ikke en tyster?
Har du noen gang vært inne?
Å, pokker.
lkke så raskt.
Faen heller.
lmponerende, Vicky.
Det er vanskelig å finne gode
ansatte for tiden, hva?
Jeg vet hva du mener.
Det lille ludderet vet ikke
noe som helst.
Hva med pornostjerna?
vi har tatt henne også.
Hun kan sikkert lære deg å
suge bra.
Men jeg tipper at du kan
det fra før.
Jeg klarer meg.
Du tar de som har mest
å tape.
Smart.
Det ville jeg også ha gjort.
Ja. Jeg har sett deg i aksjon.
Du drepte nesten henne med
et skateboard, ikke sant?
-Vi har blitt venner igjen.
-Jeg antar det.
Hva gjorde hun?
Spurte hun dronningen om råd?
Hvilke løgner hun skulle bruke?
Jeg vedder på at det er nok
hemmeligheter i det-
-vakre hodet ditt til å
legge et imperium i ruiner.
Jeg er bare en kone og en mor,
kjære deg.
Vet du, du burde kanskje-
-ta av deg den pikken
av og til.
Det er gøy å være jente.
Og hvis du vil ha meg-
-så vet du hvor jeg bor.
Du er heldig, Rita.
Det var ingen som døde
i brannen.
Jeg gjorde mitt beste.
Han var tydeligvis mer lei seg over
å miste hunden sin.
Det var min hund.
Hva kan du fortelle meg om
lndian Hills i Nevada?
Tar Sons of Anarchy over for
Devil's Tribe?
lngenting.
Det tviler jeg på.
Du har baller, kjære,
det skal du ha.
Klubben må ha hatt stor
nytte av deg.
lngenting. Greit,
da går vi videre med ingenting.
Jeg begynner på utleveringspapirene dine.
-Utlevering?
-Ja.
Nevada vil ha deg tilbake.
De vil nok anklage deg for drapsforsøk.
25 år.
Du kommer ut akkurat i tide til
å oppleve overgangsalderen.
Det kan du jo tenke på en stund.
Så snakkes vi før du drar. Ok?
Herregud.
Vi har Luann inne for
narkotikaanklager.
Cherry for tyveri og brannstiftelse.
Det gir ikke mening.
Stahl prøver å bruke RlcO.
Hvis hun kan bevise det så
kan hun ødelegge for dere alle.
Og hvis vi ryker?
Hvorfor tror du at jeg sitter ved
dette bordet, Scotty?
Må vi bekymre oss for legen?
Hun har sett mye dritt i det siste.
Det var Miss Tara som fikk ATF
hit i utgangspunktet.
vi trenger ikke å bekymre oss for Tara.
Jeg stoler på henne.
Rosen får ikke kontakt med
Otto i Stockton.
Føderale agenter følger med på ham.
lngen telefoner,
verken inn eller ut.
Pokker.
Stahl presser ham for historie, hva?
Hun bruker Luann som
pressmiddel.
Otto kommer aldri til
å tyste.
Hvis det var meg
og de hadde Gemma,-
-så hadde jeg gitt dem noe ubrukelig.
Noe gammelt som ikke skader klubben.
lngen informasjon er ubrukelig
med RlCO.
Otto vil gjøre alt han kan for
å beskytte Luann.
Lille Cherry Pie vet alt
om lndian Hills.
Cherry vil aldri si noe.
Neivel?
Er du villig til å vedde på det?
vi har alle gjort våre overtramp,
gutter.
Jævla ATF-tispe.
Den helsikes tispa!
Har de jentene i cellene
dine i natt?
-Ja.
-Har du nøklene?
Hva er det du tenker på her?
Gi en beskjed til Luann.
Hun snakker med Otto.
Hun kan advare ham om at
Stahl bruker RlCO.
Hva med Cherry?
vi får se hvordan hun har det.
Tror du at du kan
få meg inn?
Jeg tviler på at de føderale
agentene jobber døgnet rundt.
Men jeg har fire karer og
sentralbordet inne fra 23 til 07.00.
Kanskje vi skal finne på noe
som kan holde dem opptatt.
Får dere dem ut så skal
jeg få dere inn.
Hva med overvåkingskameraer?
Det er en politistasjon.
Jeg har politifolk.
Jeg trenger ikke kameraer.
Jeg burde bli med deg
og snakke med Cherry.
Nei, din idiot.
Det burde du ikke.
Ope og jeg.
-Alle som er for?
-Her.
-Ja.
-Greit.
Jeg er med. Ok.
Få ned den jævla hånden din.
Otto, jeg er agent Stahl fra ATF.
Jeg skulle hilse fra Luann.
Synd at dere ikke har et
søsterfengsel.
Da kunne dere ha besøkt hverandre
og dratt på dans sammen.
Vi hadde en razzia mot
studioet til kona di.
vi fant nok narkotika til å
sperre henne inne lenge.
-Pokker heller, Luann.
-Ja, triste saker.
Alle tenåringene som ikke får
noe å runke til.
-Hva er det du vil?
-Gir du meg noe på Samcro. . .
. . .så slipper jeg kona di ut igjen.
Gikk du etter henne for
å ta meg?
Det er bortkastet tid.
Slå av kameraet.
Greit, hør her.
Jeg skal være ærlig med deg.
Jeg fikk denne idiotiske
saken i fanget.
Det siste jeg vil gjøre er å løpe rundt
og ligge med kriminelle bikere.
Jeg trenger bare noe jeg
kan gi til sjefene mine.
Det spiller ingen rolle
om det ikke fører noe sted.
Jeg vet at du kan prøveløslates
om tre måneder.
Hvis du hjelper meg med dette-
-så kan jeg ordne det
for deg denne gangen.
Så gir du meg en anbefaling?
Ja.
Luann slipper fri,
du kommer deg ut herfra.
Og jeg får ta en ordentlig sak.
Dette er en vinn-vinn-vinn
situasjon.
De tingene jeg vet er
døde og begravde.
Jeg er ikke inne i
Samcro lenger.
Det vet ikke sjefen min.
Bare gi meg noe gammelt.
Jeg gir faen.
Jeg vil ha det skriftlig.
Alt sammen.
Og et ekteskapelig møte.
Jeg vil treffe Luann.
Jeg skal prøve å ordne det.
Greit.
Jeg kan bli.
Nei.
Jeg må bare være
komfortabel her, ikke sant?
Ja.
Greit. Jeg skal gå.
Hei, hva hadde skjedd-
-hvis du hadde dratt herfra med
meg for 1 1 år siden?
Jeg vet ikke, Tara.
Hva hadde skjedd om
du hadde blitt her.
Kanskje jeg ikke hadde drept
noen da.
Det har du ikke gjort.
Dette kommer du over.
Du kommer ikke til å
ha det sånn for alltid.
Det mener jeg, Tara.
Moren din sier at jeg må
gjøre det slutt.
At uansett hva det er vi gjør
så fungerer det ikke.
Tror du på henne?
Hva er dette for noe?
Er. . .
Er dette bare Kohn-greia?
Hva er det du vil?
At du skal slutte å høre på den sprø
mora mi og få deg litt søvn-
Vi kan ikke bare se bort.
vi må tenke over dette.
Hva i helvete er det
vi holder på med?
Elsker du meg?
Det er et enkelt spørsmål.
Det er ikke et enkelt svar.
Jeg vet det.
Greit.
Jeg går nå.
Ok?
Har du noen gang blitt høy av dette?
-Det er bare oksygen.
-Jeg vet det.
Men kan du skru den helt opp
og bli helt sånn Blue velvet?
Hva i helvete er det som
feiler ham?
Listen er for lang, min venn.
-Bobby, vi burde gjøre dette.
-Ja.
-Hør her, Bobby. Jeg gjør det.
-Hva?
lkke vær redd.
Jeg gjør det.
Greit. Nei, hei.
Hvordan går det?
Hvordan går det?
Det siste jeg vil gjøre er
å lage problemer.
Dama mi er også fra Mexico.
Jævlene borte på det bordet der,
det de sier om henne. . .
Jeg vil ikke plage dere,
karer.
Men jeg har en datter på
hennes alder.
Og de bondeknølene der borte-
-sier ting om jenta di som er
mer enn bare frekke.
De er rett og slett kvalmende.
Hvem sa det.
Kødden med det svarte håret
rett bak meg.
Godt jobba.
Jeg gjør det jeg kan.
Sentralbordet er på
et eget kontor.
Hun hører oss ikke. Gå til
cellene via bakdøra.
Ope?
Er du tilstede, mann?
Ja.
Der har vi stikkordet vårt.
POLlTl
Bli her.
-Ring hvis noen dukker opp.
-Jeg trodde at du ville. . .
Bare hold øynene åpne, dude.
Fy flate.
Hva gjør du her?
Vi tror at de føderale agentene
presser Otto.
Noe er i gjære.
De lar meg treffe ham.
Du må gi ham en beskjed.
De prøver å bruke RlcO-loven
mot klubben.
Si til Otto at han ikke kan gi dem
noe informasjon, ok? lngenting.
-Uansett hvor lite eller gammelt.
-Faen heller.
-Greit.
-Ok?
-Si det til ham.
-Greit.
-Hva spør de deg om?
-Jax, du må. . .
Du må ta meg med deg.
v ær så snill.
Det kan jeg ikke.
Kjerringa vil sende meg tilbake
til Nevada.
Jeg kommer til å sitte inne
i 1 00 jævla år.
Det klarer jeg ikke.
Moren din har rett.
Jeg tyster hvis jeg må bli her.
Jeg tyster. Kom igjen.
v ær så snill,
ta meg med.
Greit, hold kjeft.
Kom igjen.
Kom igjen.
Går det bra med deg?
-Hva faen gjør du med henne?
-vi må ta henne med oss.
-Slipper du henne ut?
-Ja.
Er ikke du politisjefen?
-Jeg vet ikke hva jeg er lenger.
-Han er en venn.
Ta henne med til bilen. Jeg ser
hva jeg finner på kontoret ditt.
Kom, før noe annet
biter meg i ræva.
Der borte.
Å, Jesus.
Å, Gud.
Nå er det min tur.
Jeg kan ikke tro at vi lot
dem snike henne ut-
-mens vi to. . .
Ta det med ro, kjære.
lkke begå selvmord med én gang.
Cherry var halve saken din.
Statsadvokaten i Oakland har
akkurat fakset meg dette.
Det har dukket opp et øyenvitne
til Hefner-drapet. To karer.
Jøss, Bobby Elvis.
Og dette ser ut som Opie.
Jeg sendte bilder av dem
opp i morges.
Vi burde ha en positiv identifikasjon
innen i ettermiddag.
Drit i ludderet.
Dette gir oss en dagsaktuell
forbrytelse.
Nå skal jeg få meg litt
fra gårsdagen.
Luanns immunitet og ditt
''arrestanten løslates'' kort.
Du. . .
Det mangler noen underskrifter.
Jeg skal skrive under etter
at du har holdt din del av avtalen.
Jeg stikker hånden i lommen.
Bare en serviett.
En stor kapring for ni år siden.
Samcro og to andre avdelinger.
Maskinskriv det
så skal jeg skrive under på det.
Etter at du har skrevet
under på disse.
Luanns frihet nå,
din etter at du har skrevet under.
Greit nok.
Greit nok.
Direktøren ville bare gi deg
1 0 minutter med henne.
Gjør hva dere vil.
Men kameraene vil være på.
Beklager.
Lasten har doblet seg.
Nå er det to på vei.
Politisjef Unser har vært hyggelig
nok til å gi oss en bil.
Dette er fraktlisten for
to lastepaller med elektronikk.
81 kilo og 45 kilo.
Det burde få deg og lasten over
til canada uten å bli stoppet.
Perfekt.
Dette er min gave til deg.
Du vet at mor er syk.
-Hun er på et hjem i Bakersfield.
-Ja.
Jeg vurderer å bli nomade
så jeg kan være mer sammen med henne.
Det er alltid en plass til deg ved
det bordet, min bror.
-Takk.
-Så absolutt.
Takk, Bobby.
-Si i fra hvis moren din trenger noe.
-Takk, Tig.
-Hap.
-Kom igjen.
Vi sees.
Han virker som en hyggelig kar.
Jax sier at ATF bruker
RlCO mot klubben.
-Presser de deg til å tyste over meg?
-Nei, nei, nei, baby. Nei.
Jeg har tatt meg av det.
Jeg har fått deg ut.
Jesus, Otto.
Har du tystet?
Hvis clay ser at jeg kommer ut så
vet han at du har inngått en avtale.
Du vet hva de gjør mot deg.
lkke vær redd, baby.
Jeg skal sende en beskjed til klubben.
Greit?
Jeg er mer bekymret for deg.
Du må være smart, Luann.
De gjør alt de kan for
å skade oss.
Stakkars Otto.
lkke et runk engang.
Var det noe mer?
-Nei, det var alt.
-Sikker?
Jeg sverger.
Jeg tror ikke at jeg kan venne
meg til å kalle deg Rita.
Det vil jeg ikke at du skal heller.
Unnskyld.
Det er i orden.
Bli ferdige, unger.
Det er på tide å dra.
Jeg har noe jeg vil at du skal få.
Cherry.
Cherry.
lkke glem meg.
Jeg snakket akkurat med Smith.
Vitnet kunne bare identifisere
Bobby Munson.
Vi fikk ikke bekreftet Opie.
Etter dette ryker de
alle sammen.
-Du kommer deg.
-Takk, Doc.
Bandasjene hans må skiftes
ut hver eneste dag.
Han blir bedre
så lenge han ikke beveger seg for mye.
Takk.
Har du sovet godt?
-Ja.
-Ja?
Er iren klar?
Ja.
-Takk, Doc.
-Er dere klare for en tur, unger?
Pass på deg selv.
-Ta det med ro.
-Ok.
Kom, Cammy.
Takk.
lkke brenn ned flere ting.
Greit.
La oss få deg inn.
Forsiktig.
Er du klar, kandidat?
Da kjører vi.
Her er uttalelsen din.
Kan du se til at alt
er korrekt?
Jeg håper at du hadde
et hyggelig besøk.
Det hadde jeg, takk.
Du skriver under først,
jeg etterpå.
Faen ta.
Hva er det?
Jeg har ikke brillene mine.
Sa jeg at det var juni eller juli?
Ser ut som juli, synes jeg.
Å, i helvete!
Jeg har håndjern.
Slipp meg! Slipp meg!
Jeg skal knuse de jævlene.