Tip:
Highlight text to annotate it
X
Aung San Suu Kyi: Jeg ønsker å si hvor glad jeg er for å få president Obama
i mitt land og i mitt hus. Vennskapet mellom våre to land er over lang tid.
USA har vært trofast i sin støtte av demokratibevegelsen i Burma,
og vi er sikre på at denne støtten vil fortsette gjennom de vanskelige årene som
ligger foran oss. Jeg si vanskelig fordi den mest vanskelig tid i noen overgang er når vi
tror at suksess er i sikte. Da har vi å være svært forsiktig at vi ikke lokkes av
en luftspeiling av suksess og at vi jobber til en ekte suksess for vårt folk og for
vennskapet mellom våre to land.
Jeg tror at vi har vært i stand til å diskutere våre ulike bekymringer åpent, og at som et
Resultatet av presidentens besøk til denne land, forholdet mellom våre land
kan bare fremgang i riktig retning.
Jeg har tenkt helt å holde kontakten med United Stater regjering så langt som mulig, og
å sørge for at vi alltid holde kontakt med hverandre på de viktigste sakene.
Nå er jeg fortalt at jeg har tre minutter, og Jeg tror dette handler om tre minutter. Så takk
dere alle for kommer. Og jeg la gulvet til president Obama.
PRESIDENT OBAMA: Vel, jeg vil prøve å være ganske kort, men ikke så veltalende. Jeg ble hedret
å være den første presidenten velkommen Daw Aung San Suu Kyi til Det hvite hus. Jeg er stolt
å være den første amerikanske presidenten til å besøke dette spektakulære landet, og jeg er veldig fornøyd
at en av mine første stopp er å gå med et ikon av demokrati som har inspirert så mange
folk ikke bare i dette landet, men alle rundt verden.
Jeg vil særlig takke Aung San Suu Kyi for innbydende meg til sitt hjem. Her, gjennom
så mange vanskelige år, er der hun viste slik uknuselige mot og besluttsomhet.
Det er her hvor hun viste at menneskelig frihet og verdighet kan ikke nektes.
I dag markerer neste skritt i et nytt kapittel mellom USA og Burma. Siste
år, som svar på tidlige blaff av reformen, Jeg spurte utenriksminister Clinton å besøke dette landet
og utforske med Aung San Suu Kyi og regjeringen om USA kunne
styrke reformarbeidet og begynne et nytt forhold mellom våre folk.
I år siden, har vi sett noen veldig oppmuntrende fremgang, inkludert Aung San
Suu Kyis utgivelse og valg til parlamentet; utgivelsen av politiske fanger, løfting
av restriksjoner på pressen, og nye lover å utvide arbeidstakerrettigheter og eliminere bruken
av barnesoldater. Og på min retning, den USA har reagert på støtte disse
reformer, herunder lettelser i sanksjonene.
Nå, som en tidligere lovgiver selv, fulgte jeg din rolle i den nye parlamentet med interesse
og beundring. Ekte demokrati innebærer å ha forskjellige grener av regjeringen sjekk og
balansere hverandre, og jeg applauderer din innsats i den forbindelse, spesielt som leder for
komiteen for rettsstaten.
I mine diskusjoner her i Yangon, vårt mål er å opprettholde momentum for demokratisering.
Som inkluderer bygging troverdig regjering institusjoner, etablering rettssikkerhet, slutter
etniske konflikter, og sikre at folk i dette landet har tilgang til større utdanning,
helsevesenet, og det økonomiske liv.
Og jeg ønsker å gjøre et løfte til folket av dette landet som jeg er overbevist om at vi kan
beholde, og det er hvis vi ser fortsatt fremgang mot reform, vil våre bilaterale bånd vokse
sterkere, og vi vil gjøre alt vi kan å bidra til å sikre suksess.
Jeg er så glad, forresten, å være sammen med Sekretær Clinton. Dette er hennes siste utenlandsk
tur som vi kommer til å ta sammen, og Det er passende at vi har kommet hit til en
land som hun har gjort så mye for å støtte.
Hvor gikk Hillary gå? Hvor er hun? Det hun er. (Applause.)
Jeg kunne ikke være mer takknemlig, ikke bare for tjenesten, Hillary, men også for den kraftige
melding om at du og Aung San Suu Kyi sende om viktigheten av kvinner og menn overalt
omfavne og fremme demokratiske verdier og menneskerettigheter.
Så igjen, jeg vil takke deg, Daw Aung San Suu Kyi, for ekstraordinær gjestfrihet
og nåde, eksemplets makt ditt, som har vært en inspirasjon for folk over hele
verden, inkludert meg selv. Klart, du skal spille en sentral rolle i landets
fremtid for mange år framover som Burma søker frihet og velstand og verdighet
at ikke bare folk i dette landet fortjener men folk fra hele verden fortjener.
Så takk for din inspirerende budskap. (Applause.)
President Obama: Takk. (Applause.) Myanmar Naingan, Mingalaba! (Latter og applaus.)
Jeg er veldig beæret over å være her på dette universitetet og for å være den første presidenten i De forente
Stater til å besøke landet.
Jeg kom hit på grunn av viktigheten av land. Du lever i krysningspunktet mellom Øst
og Sør-Asia. Du grensen den mest befolkede nasjoner på planeten. Du har en historie
som strekker seg tilbake tusenvis av år, og muligheten til å hjelpe bestemme skjebnen
av de raskest voksende regionen i verden.
Jeg kom hit på grunn av skjønnhet og mangfold av landet. Jeg har sett bare tidligere
i dag den gylne stupaen Shwedagon, og har blitt flyttet av den tidløse ideen av metta - den
troen på at vår tid på denne jord kan være definert av toleranse og av kjærlighet. Og jeg vet
dette landet går fra overfylte nabolag av denne gamle byen til hjemmene til mer enn
60000 landsbyer, fra toppene i Himalaya, skogene i Karen-staten, til bredden av
den Irrawady River.
Jeg kom hit på grunn av min respekt for dette universitetet. Det var her på denne skolen hvor
opposisjon til kolonitiden først tok tak. Det var her at Aung San redigert et magasin
før fører en frigjøringsbevegelsen. Den var her at U Thant lært måter
verden før guiding det i United Nasjoner. Her blomstret stipend under
forrige århundre og studenter krevde sitt grunnleggende menneskerettigheter. Nå har din Stortinget
endelig vedtatt å revitalisere dette universitetet, og det må gjenvinne sin storhet,
fordi fremtiden for dette landet vil være bestemmes av utdanning av ungdom sin.
Jeg kom hit på grunn av historien mellom våre to land. For hundre år siden, American
handelsmenn og misjonærer kom hit å bygge bånd av tro og handel og vennskap.
Og fra disse grensene i første verdenskrig II, fløy våre piloter i Kina og mange av
våre tropper ga sitt liv. Begge våre nasjoner dukket opp fra det britiske imperiet, og United
USA var blant de første landene som anerkjenner en uavhengig Union of Burma. Vi var stolte
å grunnlegge en amerikansk Center i Rangoon og å bygge utveksling med skoler som dette
en. Og gjennom tiår med forskjeller, amerikanere har vært forent i deres egen hengivenhet til dette
landet og dets folk.
Fremfor alt, jeg kom hit på grunn av USAs tro på menneskeverdet. I løpet av de siste flere
tiår, ble våre to land fremmede. Men i dag, kan jeg fortelle deg at vi alltid vært
håpefulle om folk i dette landet, om deg. Du ga oss håp og vi vitnet
til ditt mot.
Vi så aktivister kledd i hvitt besøk familiene til politiske fanger på søndager
og munker kledd i safran protesterte fredelig i gatene. Vi har lært av vanlige mennesker
som organiserte hjelpearbeidet lagene til å svare på en syklon, og hørte stemmene til elevene
og slår av hip-hop-artister prosjektering lyden av frihet. Vi kom til å vite bortførte
og flyktninger som aldri mistet kontakten med sin familier eller deres barndomshjem. Og vi var
inspirert av den voldsomme verdighet Daw Aung San Suu Kyi, som hun viste at ingen menneske
kan virkelig bli fengslet dersom håp brenner i din hjerte.
Da jeg tiltrådte som president, sendte jeg en melding til de regjeringer som styrt av
frykt. Jeg sa i min innsettelse adresse, "Vi vil strekke ut en hånd hvis du er villig
å åpne deres knyttede neve. "Og de siste og et halvt år, har en dramatisk overgang
begynt, som et diktatur av fem tiår har løsnet sitt grep. Under president Thein Sein,
ønsket om endringen har blitt møtt av en agenda for reform. En sivil fører nå regjeringen,
og et parlament er å hevde seg. Den gang forbudte National League for Democracy
sto i et valg, og Aung San Suu Kyi er medlem av parlamentet. Hundrevis av fanger
av samvittighet har blitt utgitt, og tvunget arbeidskraft har blitt utestengt. Foreløpige våpenhviler
er nådd med etniske hærer, og nye lover tillater for en mer åpen økonomi.
Så i dag har jeg kommet til å holde mitt løfte og utvide hånd vennskap. Amerika nå
har en ambassadør i Rangoon, sanksjoner har blitt lettet, og vi vil bidra til å gjenoppbygge en økonomi
som kan tilby mulighet for sine medarbeidere og tjene som en motor for vekst for hele verden.
Men denne bemerkelsesverdige reise har nettopp begynt, og har mye mer å gå. Reformer lansert
fra toppen av samfunnet må møte forventninger av borgere som danner starten. De flimrer
fremskritt som vi har sett ikke skal være slukket - de må styrkes;
de må bli en skinnende North Star for alle denne nasjonens folk.
Og din suksess i dette arbeidet er viktig til USA, samt til meg. Selv
selv om vi kommer fra forskjellige steder, deler vi vanlige drømmer: å velge våre ledere; å leve
sammen i fred, for å få en utdannelse og gjøre en god leve, å elske våre familier og
vårt samfunn. Det er derfor frihet er ikke en abstrakt idé, frihet er svært ting
som gjør menneskelig fremgang mulig - ikke bare ved valgurnene, men i vårt daglige liv.
En av våre største presidenter i USA USA, Franklin Delano Roosevelt, forstått
denne sannheten. Han definerte USAs sak som mer enn retten til å avgi stemme. Han forsto
demokrati var ikke bare stemme. Han oppfordret verden til å omfavne fire grunnleggende friheter:
ytringsfrihet, religionsfrihet, frihet fra ønsker, og frihet fra frykt. Disse fire
friheter forsterker hverandre, og du kan ikke fullt klar en uten å realisere dem alle.
Så det er fremtiden som vi søker for oss selv, og for alle mennesker. Og det er det jeg vil
å snakke med deg om i dag.
Først tror vi på retten til fri uttrykk slik at stemmene til vanlige folk kan
bli hørt, og regjeringer reflekterer deres vilje - Folkets vilje.
I USA, mer enn to århundrer, Vi har jobbet for å holde dette løftet for alle
av våre innbyggere - for å vinne friheten for de som ble slaver, å utvide retten til
stemme for kvinner og afro-amerikanere, for å beskytte arbeidstakernes rettigheter til å organisere.
Og vi erkjenner ikke to nasjoner oppnå disse rettigheter i nøyaktig samme måte, men det
er ingen tvil om at landet vil være sterkere hvis det trekker på styrken av alle dens
folk. Det er det som gjør at nasjoner for å lykkes. Det er det reform har begynt å gjøre.
Stedet for å bli undertrykt, rett av mennesker å montere sammen må nå respekteres fullt ut.
I stedet for å bli kvalt, slør av media sensur må fortsette å bli løftet. Og
som du tar disse trinnene, kan du tegne på fremgang. I stedet for å bli ignorert, innbyggere
som protesterte byggingen av Myitsone dam ble hørt. I stedet for å bli forbudt,
politiske partier har fått lov til å delta. Du kan se fremgangen blir gjort. Som en velger
sa under stortingsvalget her, "Våre foreldre og besteforeldre ventet på
dette, men aldri så det. "Og nå kan du se det. Du kan smake friheten.
Og for å beskytte frihet for alle velgerne, makthaverne må godta begrensninger. Det er
hva våre amerikanske systemet er designet for å gjøre. Nå kan USA den sterkeste militære
i verden, men det må sende inn til sivile kontrollere. Jeg, som president i De forente
USA, lage bestemmelser som Forsvaret Deretter utfører, ikke den andre veien rundt.
Som president og Commander-in-Chief, har jeg at ansvaret fordi jeg er ansvarlig
til folket.
Nå, på andre siden, som president, kan jeg ikke bare pålegge min vilje på kongressen - kongressen
i USA - selv om noen ganger Jeg skulle ønske jeg kunne. Den lovgivende gren har
egne krefter og sine egne privilegier, og slik at de sjekke min makt og balansere min makt.
Jeg utnevne noen av våre dommere, men jeg kan ikke fortelle dem hvordan de skal herske, fordi hver person
i Amerika - fra et barn som lever i fattigdom til meg, presidenten i USA
- Er like for loven. Og en dommer kan foreta en beslutning om hvorvidt eller ikke
Jeg opprettholde lov eller bryte loven. Og jeg er fullt ut ansvarlig for denne loven.
Og jeg beskrive systemet i USA fordi det er hvordan du må nå for
fremtiden at du fortjener - en fremtid der en enkelt samvittighetsfange er en også
mange. Du må komme til en fremtid hvor loven er sterkere enn noen enkelt leder,
fordi det er ansvarlige overfor folket. Du trenger å nå for en fremtid der ingen barn
er laget for å være en soldat, og ingen kvinne er utnyttet, og hvor lovene beskytter dem selv om de er
sårbar, selv om de er svake, en fremtid hvor nasjonal sikkerhet styrkes ved
en militær som virker under sivile og en grunnlov som garanterer at bare de
som er valgt av folket kan styre.
På denne reisen, vil USA støtte deg hvert steg på veien - ved hjelp av vår bistand
å styrke det sivile samfunn, ved å engasjere din militære for å fremme profesjonalitet og menneskelig
rettigheter, og ved samarbeid med deg som du koble din fremgang mot demokrati med
økonomisk utvikling. Så fremme at reisen vil hjelpe deg å forfølge en annen frihet -
troen på at alle mennesker skal være fri ønsker.
Det er ikke nok å handle et fengsel av maktesløshet for smerten av en tom mage. Men historien
viser at regjeringene i folket og av folk og for folk er langt mer
kraftig i å levere velstand. Og det er partnerskapet vi søker med deg.
Når vanlige mennesker ha noe å si i sin egen fremtiden, så ditt land ikke bare kan tas
bort fra deg. Og det er derfor reformer må sørge for at folk i dette landet kan
har som mest fundamentale av eiendeler - Retten til å eie tittelen til landet
som dere bor og der du jobber.
Når dine talenter er sluppet løs, så muligheten vil bli opprettet for alle mennesker. Amerika er
løfte vår forbud mot selskaper som driver virksomhet her, og din regjering har løftet restriksjoner
på investeringer og tatt skritt for å åpne opp økonomi. Og nå strømmer som mer rikdom i
dine grenser, håper vi og forventer at det vil løfte opp flere mennesker. Det kan ikke bare hjelpe folk
øverst. Det har å hjelpe alle. Og den slags økonomisk vekst, der alle
har mulighet - hvis du jobber hardt, kan du lykkes - det er hva som får en nasjon beveger
raskt når det gjelder å utvikle.
Men den slags vekst kan bare opprettes hvis korrupsjon er igjen. For investeringer
å føre til muligheter, må reformen fremme budsjetter som er transparente og industri
som er privateid.
Å lede ved eksempel, insisterer Amerika nå som våre selskaper tilfredsstiller høye krav til åpenhet
og åpenhet om de gjør forretninger her. Og vi skal jobbe med organisasjoner som
Verdensbanken til å støtte små bedrifter og å fremme en økonomi som gjør at gründere,
liten forretningsfolk til å trives og gjør arbeidere å holde hva de tjener. Og jeg veldig
mye velkommen på regjeringens siste beslutning å bli det vi har kalt vår Open Government
Partnerskap, slik at innbyggerne kan komme til forventer ansvarlighet og lære nøyaktig hvordan
penger er brukt og hvordan styresett opererer.
Fremfor alt, når stemmene blir hørt i regjering, det er langt mer sannsynlig at dine grunnleggende behov
vil bli oppfylt. Og det er derfor reform må nå hverdagen til de som er sultne
og de som er syke, og de som bor uten strøm eller vann. Og også her
Amerika vil gjøre vår del i å jobbe med deg.
I dag, var jeg stolt over å gjenopprette vår USAID misjon i dette landet, som er vår leder
utvikling byrå. Og USA ønsker å være en partner i å hjelpe dette landet,
som pleide å være ris bolle med Asia, til reetablere sin kapasitet til å mate sitt folk
og å ta vare på sin syke, og utdanne sine barn, og bygge sine demokratiske institusjoner
som du fortsetter nedover stien av reformen.
Dette landet er kjent for sine naturlige ressurser, og de må beskyttes mot utnyttelse.
Og la oss huske at i en global økonomi, et lands største ressurs er menneskene.
Så ved å investere i deg, kan denne nasjonen åpne døren for langt mer velstand - fordi
låse opp en nasjon potensial avhenger myndiggjøre alle mennesker, spesielt de
unge mennesker.
Akkurat som utdanning er nøkkelen til USAs fremtiden, er det som skal til være nøkkelen til din
fremtiden også. Men vi ser frem til jobbe med deg, som vi har med mange av
dine naboer, for å utvide denne muligheten og for å utdype utveksling blant våre studenter.
Vi ønsker at elevene fra dette landet å reise til USA og lære av oss, og
vi ønsker amerikanske studenter å komme hit og lære fra deg.
Og denne sannheten fører meg til den tredje frihet som jeg ønsker å diskutere: friheten til å tilbe
- Frihet til å tilbe som du vil, og din rett til grunnleggende menneskelige verdighet.
Dette landet, som mitt eget land, er velsignet med mangfold. Ikke alle ser det samme.
Ikke alle kommer fra samme region. Ikke alle tilber på samme måte. I
dine byer og tettsteder, er det pagodas og templer og moskeer og kirker stående
side om side. Godt over hundre etniske grupper har vært en del av historien din. Likevel innen
disse grensene, har vi sett noen av verdens lengstlevende opprør, som har kost
utallige liv, og revet familier og lokalsamfunn hverandre, og sto i veien for utviklingen.
Ingen reformprosessen vil lykkes uten nasjonal forsoning. (Applause.) Du har nå
har et øyeblikk av bemerkelsesverdig mulighet til å transformere våpenhviler til varig bosetting,
og å forfølge fred der konflikter fortsatt nøle, blant annet i Kachin State. Dette arbeidet
må føre til en mer rettferdig og varig fred, inkludert humanitær tilgang til de i
trenger, og en mulighet for de fordrevne å vende tilbake hjem.
I dag ser vi på de siste volden i Rakhine Stat som har forårsaket så mye lidelse, og
Vi ser faren for fortsatt spenninger der. For lenge, folk i denne tilstanden, inkludert
etnisk Rakhine, møtte har knugende fattigdommen og forfølgelse. Men det er ingen unnskyldning for
vold mot uskyldige mennesker. Og Rohingya holde seg - hold i seg selv
samme verdighet som du gjør, og det gjør jeg.
Nasjonal forsoning vil ta tid, men på grunn av vår felles menneskelighet, og for
på grunn av denne landets fremtid, er det nødvendig å stoppe tilskyndelse og for å stoppe vold.
Og jeg velkommen regjeringens satsing for å løse problemene på urettferdighet og ansvarlighet,
og humanitær tilgang og statsborgerskap. Det er en visjon om at verden vil støtte som du
bevege seg fremover.
Hver nasjon sliter med å definere statsborgerskap. Amerika har hatt store debatter om disse
problemer, og de debatter fortsetter til denne dag, fordi vi er en nasjon av innvandrere
- Folk som kommer fra alle forskjellige deler av verden. Men det vi har lært i
USA er at det er visse prinsipper som er universelle, gjelder alle
uansett hvordan du ser ut, uansett hvor du kommer fra, uansett hvilken religion du
praksis. Rett av mennesker å leve uten trusselen om at deres familier kan bli skadet
eller deres boliger kan bli brent fordi av hvem de er eller hvor de kommer fra.
Bare folk i dette landet til slutt kan definere din forening, kan definere hva det
betyr å være en borger av dette landet. Men Jeg har tillit til at når du gjør som du
kan trekke på dette mangfoldet som en styrke og ikke en svakhet. Ditt land vil være sterkere
på grunn av mange ulike kulturer, men du må gripe denne muligheten. Du må
erkjenne at styrken.
Jeg sier dette fordi mitt eget land og min egen livet har lært meg kraft av mangfold.
The United States of America er en nasjon av Kristne og jøder og muslimer og buddhister,
og hinduer og ikke-troende. Vår historie er formet av alle språk, det er beriket
av enhver kultur. Vi har folk fra alle hjørner av verden. Vi har smakt bitterhet
av borgerkrig og raseskille, men vår historie viser oss at hat i det menneskelige hjerte kan
vike, at linjene mellom raser og stammer visne bort. Og det som er igjen er en enkel sannhet:
E Pluribus Unum - det er hva vi sier i Amerika. Ut av mange, er vi en nasjon og
Vi er ett folk. Og at sannheten har, tid og igjen, gjorde vår forening sterkere. Det har
gjort landet vårt sterkere. Det er en del av hva har gjort USA stor.
Vi endret vår grunnlov å forlenge demokratiske prinsipper som vi holder kjær. Og
Jeg står foran dere i dag som president mektigste nasjon på jorden, men erkjenner
at når fargen på huden min ville ha nektet meg retten til å stemme. Og slik at det skal
gi deg noen følelse at hvis vårt land kan overskride sine forskjeller, så din kan,
også. Hvert menneske innenfor disse grensene er en del av landets historie, og du
bør omfavne det. Det er ikke en kilde svakhet, det er en kilde til styrke
- Hvis du kjenner det.
Og det bringer meg til den endelige frihet som Jeg vil diskutere i dag, og det er riktig
av alle mennesker til å leve fri fra frykt.
På mange måter er frykt kraften som står mellom mennesker og deres drømmer. Frykt
av konflikten og krigsvåpen. Frykt for en framtid som er forskjellig fra fortiden.
Frykt for endringer som er omorganisere våre samfunn og økonomi. Frykt for mennesker som ser annerledes ut,
eller kommer fra et annet sted, eller tilbe på en annen måte. I noen av hennes mørkeste
øyeblikk, da Aung San Suu Kyi ble fengslet, hun skrev et essay om frihet fra frykt.
Hun sa frykt for å miste ødelegger dem som bruke det - "Frykt for å miste makt korrumperer
de som utøver den, og frykt for svøpe av makt korrumperer de som er utsatt for
det. "
Det er frykt for at du kan etterlate. Vi ser at sjansen i ledere som er i ferd med
å forstå at kraften kommer fra tiltalende til folks håp, ikke folks frykt. Vi
se det i borgere som insisterer på at denne gangen må være annerledes, at denne gangen endringen vil
kommer og vil fortsette. Som Aung San Suu Kyi skrev: "Frykt er ikke den naturlige tilstand av
siviliserte mennesket. "Jeg tror det. Og i dag, du viser verden at frykten ikke
må være den naturlige tilstanden av livet i dette land.
Det er derfor jeg er her. Det er derfor jeg kom til Rangoon. Og det er derfor hva som skjer
her er så viktig - ikke bare til denne regionen, men til verden. Fordi du tar en
reise som har potensial til å inspirere så mange mennesker. Dette er en prøve på om
et land kan overgangen til et bedre sted.
The United States of America er en Pacific nasjon, og vi ser vår fremtid som bundet til
de nasjoner og folk til West vår. Og som vår økonomi gjenoppretter, er dette hvor vi
tror vi vil finne enorm vekst. Som vi har avsluttet krigene som har dominert vår
utenrikspolitikk i et tiår, denne regionen vil være et fokus for vårt arbeid med å bygge en velstående
fred.
Her i Sørøst-Asia, ser vi potensialet for integrasjon mellom nasjoner og folk.
Og som president, har jeg omfavnet ASEAN for grunner som går utover det faktum at jeg brukte
noen av min barndom i denne regionen, i Indonesia. Fordi med ASEAN, ser vi nasjoner som er
på farten - nasjoner som vokser, og demokratier som dukker opp; regjeringer
som samarbeider, fremgang som er å bygge på mangfoldet som spenner hav og øyer
og jungler og byer, folk av alle raser og hver religion. Dette er hva det 21.
århundre bør se ut hvis vi har mot å sette til side våre forskjeller og gå videre
med en følelse av felles interesser og gjensidig respekt.
Og her i Rangoon, jeg ønsker å sende en melding over hele Asia: Vi trenger ikke å bli definert
ved fengslene i det siste. Vi trenger å se frem til fremtiden. Til ledelsen av
Nord-Korea, har jeg to valg: la gå av dine atomvåpen og velg
veien til fred og fremgang. Hvis du gjør det, du finner en utvidet hånd fra United
States of America.
I 2012 trenger vi ikke å klamre seg til divisjonene Øst, Vest og Nord og Sør. Vi ønsker velkommen
den fredelige fremveksten av Kina, din nabo mot nord, og India, din nabo til
Vesten. FN - De forente USA vil samarbeide med enhver nasjon, stor eller
liten, vil det bidra til en verden som er mer fredelig og mer velstående, og
mer rettferdig og mer fri. Og USA vil være en venn for noen nasjon som respekterer
rettighetene til sine borgere og ansvar av internasjonal lov.
Det er nasjonen, er at verden at du kan begynne å bygge her i denne historiske byen.
Denne nasjonen som er blitt så isolert kan vise verden kraften av en ny begynnelse, og
viser igjen at reisen til demokrati går hånd i hånd med utviklingen.
Jeg sier dette vel vitende om at det fortsatt er utallige mennesker i dette landet som ikke liker den
muligheter som mange av dere sitter her gjøre. Det er flere titalls millioner som ikke har
elektrisitet. Det er samvittighetsfanger som fortsatt venter utgivelse. Det er flyktninger
og fordrevne folk i leire hvor håper er fortsatt noe som ligger på den fjerne
horisonten.
I dag sier jeg til deg - og jeg sier til alle som kan høre min røst - at United
Stater er med deg, inkludert de som har blitt glemt, de som er fratatt,
de som er utstøtt, de som er fattige. Vi bærer din historie i hodene våre og
håp i våre hjerter, fordi i det 21. århundre med spredning av teknologi og
Å bryte ned barrierer, frontlinjene frihet er innen nasjoner og enkeltpersoner,
ikke bare mellom dem.
Som en tidligere fange sette den i å snakke til sine medborgere, "Politikk er din
jobben. Det er ikke bare for [den] politikerne. " Og vi har et uttrykk i USA
at det viktigste kontoret i et demokrati er kontoret til borger - ikke president,
ikke høyttaler, men borger. (Applause.)
Så som ekstraordinære og vanskelig og utfordrende og noen ganger frustrerende som denne reisen
kan virke, til slutt, du innbyggerne i dette landet, er de som må definere
hva frihet betyr. Du er de som er nødt til å gripe frihet, fordi en
sann revolusjon av ånden begynner i hvert av våre hjerter. Det krever den type mot
at så mange av dine ledere har allerede vises.
Veien fremover vil være preget av store utfordringer, og det vil være de som motstå kreftene
av endringen. Men jeg står her med tillit at noe skjer i dette landet
som ikke kan reverseres, og viljen til folk kan løfte opp denne nasjonen og sette en stor
eksempel for verden. Og du vil ha i United States of America en partner på
den lange reisen. Så cezu tinn dårlig de. (Applause.)
Takk. (Applause.)