X
Create
Sign in

  • Movies
  • TV Shows
  • Music
  • Speeches
  • Gaming
  • Education
  • Beauty
  • Sports
  • Technology
  • Science
  • Health
  • Travel
  • Transportation
  • Career & Work
  • Hobbies
  • Animals
  • Home & Garden
  • Holidays
  • Relationships
  • Parenting
  • Food
  • Culture
  • Finance
  • Business
  • Legal
  • Arts

Bok 3, kapittel 04 - Our Mutual Friend av Charles Dickens - En lykkelig Return of the Day

Book 3, Chapter 4: A Happy Return of the Day. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple la...
Edit
12k views
1 editor
edited 1+ month ago
Home
Share on facebook Share on twitter Share on Google+
Tip: Highlight text to annotate itX
Vår felles venn av Charles Dickens KAPITTEL 4 GODT RETURN OF THE DAY Mr og Mrs Wilfer hadde sett en hel fjerdedel av hundre flere jubileer i sin bryllupsdagen enn Mr og Mrs Lammle hadde sett av dem, men de feiret anledning i skjød familien sin. Ikke at disse feiringene noensinne resulterte i noe særlig behagelig, eller at familien ble stadig skuffet av at forholdet på grunn av å ha sett videresende til avkastningen av den lykkebringende dagen med Sanguine forventning av glede. Det ble holdt moralsk, heller som en Fast enn en fest, slik at fru Wilfer å holde en dyster darkling tilstand, noe som viste at imponerende kvinne i hennes utsøkte farger. Den edle fruens tilstand på disse herlige anledninger var en sammensatt av heroisk utholdenhet og heroisk tilgivelse. Uhyggelig indikasjoner på bedre ekteskap hun kunne ha gjort, skinte tverrskips den forferdelig tungsinn av fatning henne, og urolig avslørte kjerub som et lite monster ubegripelig favorisert ved himmelen, hadde som besatt seg av en velsignelse som mange av hans overordnede hadde saksøkt og kjempet forgjeves. Så godt hadde dette sin posisjon mot sin skatt blir etablert, at når jubileum kom det alltid fant ham i en unnskyldende tilstand. Det er ikke umulig at hans beskjedne anger har selv gått lengden av noen ganger alvorlig irettesettende ham for at han alltid tok seg den frihet å lage så opphøyet en karakter hans kone. Som for barn av unionen, hadde deres opplevelse av disse festivalene vært tilstrekkelig ubehagelig å lede dem årlig til ønske, da ut av deres spinkleste år, enten som Ma hadde giftet noen andre i stedet for mye ertet Pa, eller at Pa hadde giftet seg noen andre i stedet av Ma. Når det kom til å bli, men to søstre igjen hjemme, den dristige sinn Bella på neste av disse anledningene skaleres høyden lurer med pussig ergrelse "hva i jord Pa noensinne kunne ha sett i Ma, for å overtale ham til å gjøre en slik liten narr av seg selv som å be henne om å få ham. Den rullerende år nå bringe døgnet rundt i sin ordnede rekkefølge, Bella kom i Boffin vogn for å bistå i feiringen. Det var familien skikk når dagen dukket, å ofre et par høns på alteret av jomfruhinnen, og Bella hadde sendt et notat på forhånd, til intime at hun ville bringe offerfunn med henne. Så, Bella og fuglene, etter forent krefter med to hester, to menn, fire hjul, og en plumpudding vogn hund med så ubehagelig en krage som om han hadde vært George den fjerde, ble avsatt ved døren til foreldrenes bolig. De ble der mottatt av fru Wilfer i person, hvis verdighet på dette, som på de fleste spesielle anledninger, ble forsterket av en mystisk tannpine. Jeg skal ikke kreve vogna om natten, sier Bella. «Jeg skal gå tilbake. Den mannlige innenlandske av fru Boffin rørte hatten, og i loven for avreise hadde en forferdelig gjenskinn skjenket ham med Mrs Wilfer, beregnet på å bære dypt inn i hans dumdristig sjel forsikring om at, uansett hans private mistanker kan være, var mannlige domestics i livery ingen sjeldenhet der. «Vel, kjære Ma, sier Bella" og hvordan gjør du? Jeg er også, Bella, svarer fru Wilfer, "som kan forventes. «Kjære meg, Ma, sier Bella; 'du snakker som om man var bare født! «Det er akkurat det MA har gjort, 'interposed Lavvy, over mors skulder, «helt siden vi sto opp i morges. Alt er veldig bra å le, Bella, men noe mer exasperating det er umulig å bli gravid. " Fru Wilfer, med et blikk for full av storhet som skal ledsages av noen ord, deltok begge døtrene til kjøkkenet, hvor offeret var å være forberedt. 'Mr Rokesmith, "sa hun, resignert, har" vært så høflig som å plassere sitt i stuen til rådighet i dag. Du vil derfor, Bella, bli underholdt i den ydmyke bolig av foreldrene dine, så langt i samsvar med din nåværende livsstil, at det vil være en tegning-rom for mottak, samt en spisestue. Din pappa invitert Mr Rokesmith å ta del i vår ydmyk fare. I unnskylde seg på grunn av et bestemt oppdrag, tilbød han bruk av leiligheten hans. Bella skjedd å vite at han ikke hadde engasjement ut av sitt eget rom på Mr Boffin tallet, men hun godkjente hans bo borte. 'Vi skulle bare ha satt hverandre ut av ansikt, tenkte hun, "og vi gjør det ganske ofte nok som det er. " Likevel hadde hun nok nysgjerrighet om rommet hans, for å kjøre opp til den med minst mulig forsinkelse, og lage en tett kontroll av innholdet. Det ble smakfullt skjønt økonomisk møblert, og meget pent arrangert. Det var hyller og stativer av bøker, engelsk, fransk og italiensk, og i en portefølje på skrivebordet, var det ark på ark med notater og beregninger i tall, tydeligvis henvisning til Boffin eiendommen. På dette bordet også, omhyggelig støttet med lerret, lakkert, montert, og rullet som et kart, var plakat beskrivende for den drepte mannen som hadde kommet langveis fra for å være hennes ektemann. Hun vek fra denne spøkelsesaktig overraskelse, og følte ganske redd da hun rullet og bandt den opp igjen. Peeping om her og der, kom hun på en utskrift, en grasiøs leder for en pen kvinne, elegant innrammet, hengende i kroken ved lenestolen. «Å, ja, sir!" Sa Bella, etter stopp for å gruble før det. «Å, ja, sir! Jeg synes jeg kan gjette hvem du tror det er liker. Men jeg skal fortelle deg hvordan det er mye mer lik--en uforskammethet! Når det er sagt som hun decamped: ikke bare fordi hun var fornærmet, men fordi det var ingenting annet å se på. «Nå, Ma, sier Bella, dukker opp igjen på kjøkkenet med noen rester av en blush, 'du og Lavvy tror praktfull meg passer for ingenting, men jeg har tenkt å bevise Tvert imot. Jeg mener å bli Cook i dag. "Hold! Gjenforent hennes majestetiske mor. «Jeg kan ikke tillate det. Cook, i den kjolen! "Som for min kjole, Ma, 'ga Bella, lystig søke i en romanse-skuff" Jeg mener å forkle det og håndkle det over hele forsiden, og som til tillatelse, mener jeg å gjøre uten. «Du koker? Sier fru Wilfer. «Du, som aldri kokt når du var på ? hjem »« Ja, Ma, 'ga Bella, "som er nettopp staten i saken. " Hun bandt seg med et hvitt forkle, og travelt med knuter og pinner contrived en smekke til det, kommer tett og stramt under haken hennes, som om den hadde fanget henne rundt hals å kysse henne. Over denne smekke hennes dimples så herlig, og under det hennes vakre figuren ikke mindre. «Nå, Ma, sier Bella, presser tilbake håret fra tinningen med begge hender, "Hva er først? 'Først' ga fru Wilfer høytidelig, "hvis du fortsetter i det jeg ikke kan, men anser som gjennomføre fullstendig uforenlig med de deltagende der du kom - ' (Som jeg gjør, Ma. ') «Først da legger man høns ned til brannen. "! Å - være - at 'ropte Bella;' og mel dem, og snurre dem rundt, og der de go! sende dem spinne på en stor hastighet. «Hva er det neste, Ma? «Neste, sier fru Wilfer med en bølge av hennes hansker, uttrykksfulle av abdiserte etter protest fra den kulinariske tronen, «Jeg vil anbefale undersøkelse av bacon i kasserolle på ilden, og også av potetene ved anvendelse av en gaffel. Utarbeidelse av greenene vil ytterligere bli nødvendig hvis du fortsetter i denne usømmelig oppførsel. «Som jeg selvfølgelig gjøre, Ma. Vedvarer, ga Bella sin oppmerksomhet til en ting og glemte den andre, og ga henne oppmerksomhet til den andre og glemte den tredje, og huske den tredje var forstyrret av den fjerde, og gjorde det godt igjen når hun gikk galt ved å gi de uheldige fuglene en ekstra spinn, laget som deres sjanse for noen gang å få kokt overmåte tvilsomt. Men det var hyggelig matlaging også. I mellomtiden Miss Lavinia, og svingte mellom kjøkkenet og motsatt rommet, tilberedt spisebordet i sistnevnte kammeret. Dette kontoret hun (alltid gjøre hennes husstand spiriting med vilje) utført i en oppsiktsvekkende serie av visper og humper, legger duken som om hun var heve vinden, sette ned glassene og salt-kjellere som om hun ble banket på døren, og clashing de kniver og gafler på en skirmishing måte som tyder på hånd-til-hånd konflikten. «Se på Ma," hvisket Lavinia til Bella da dette ble gjort, og de sto over steking høns. «Hvis man var den mest pliktoppfyllende barnet i eksistens (selvfølgelig på hele ett håp en er), er hun ikke nok til å gjøre en ønsker å dytte henne med noe tre, sitter det brått opp i et hjørne? «Bare vel, 'ga Bella", at stakkars Pa var å sitte oppreist i en annen hjørne. "Min kjære, kunne han ikke gjøre det, sa Lavvy. «Pa ville loll direkte. Men ja jeg tror ikke det noen gang var noen menneskelig skapning som kunne holde så bolt oppreist som Ma, 'eller sette et slikt beløp av forverring i ett tilbake! Hva er i veien, Ma? Er du ikke godt, Ma? "Utvilsomt er jeg veldig godt, 'ga fru Wilfer, slår øynene på henne yngste født, med hånlige heltemot. «Hva skal være galt med meg?" «Du ser ut ikke veldig rask, Ma, 'svarte Lavvy fet. «Rask? Gjentok hennes foreldre, 'Brisk? Hvorfra den lave uttrykket, Lavinia? Hvis jeg uncomplaining, hvis jeg stille tilfreds med min lodd, la det nok for familien min. ' «Vel, Ma, 'ga Lavvy,« siden du vil tvinge det ut av meg, må jeg med respekt ta permisjon for å si at familien din er ikke i tvil etter de største forpliktelsene til deg for å ha en årlig tannpine på bryllupsdag, og at det er veldig uinteressert i deg, og en enorm velsignelse for dem. Likevel, på det hele, er det mulig å være altfor brautende selv om det velsignelse. " «Du inkarnasjon av sauciness, sier fru Wilfer,« snakker du sånn til meg? På denne dagen, av alle dager i året? Be vet du hva som ville ha blitt av deg, hvis jeg ikke hadde skjenket min hånd på R. W., din far, på denne dagen? «Nei, Ma, svarte Lavvy,« jeg virkelig ikke, og, med den største respekt for din evner og informasjon, jeg veldig mye tvil om du gjør heller. Enten eller ingen den skarpe kraft av dette sally på et svakt punkt Mrs Wilfer s skanser kan ha rutes som heltinne for tiden, gjengis usikker ved ankomsten av et flagg på våpenhvile i person av Mr George Sampson: bedt til festen som en venn av familien, som affections ble nå forstått som i løpet av overføring fra Bella til Lavinia, og hvem Lavinia holdt - muligens i erindring av hans dårlige smak i å ha oversett henne i første omgang - under et kurs i stikkende disiplin. «Jeg gratulerer deg, fru Wilfer, sier Mr George Sampson, som hadde meditert dette ryddig adresse mens kommer sammen, "på dagen". Fru Wilfer takket ham med en storsinnet sukk, og ble igjen en unresisting byttedyr til at uransakelige tannpine. Jeg er overrasket, sier Mr Sampson svakt, 'At Miss Bella condescends å lage mat.' Her Miss Lavinia ned på den syke-stjerne ung herremann med en knusende antakelse om at iallfall var det ingen bedrift hans. Denne avhendet Mr Sampson i en melankolsk pensjonisttilværelse ånd, til kjerub kom, var hvis forundring over den vakre kvinnens yrke stor. Vedvarte imidlertid hun i dishing på middag samt tilberede den, og deretter satt ned, bibless og apronless, å ta del i det som en strålende gjest: Mrs Wilfer første svare på ektemannens munter «For hva er vi i ferd med å få - 'med en Sepulchral Amen, beregnet for å kaste en fuktig på stoutest appetitt. Men hva, »sa Bella, som hun så på carving av fuglene,« gjør dem rosa innsiden, jeg lurer på, Pa! Er det rase? ' «Nei, jeg tror ikke det er den rasen, min kjære, 'ga Pa Jeg heller tror det er fordi de ikke er ferdig. ' «De burde være, sier Bella. «Ja, jeg er klar over at de burde være, min kjære,» sluttet hennes far, "men de - er det ikke. " Så ble fotballarenaen satt i rekvisisjon, og blid kjerub, som var ofte som un-cherubically ansatt i sin egen familie som om han hadde vært i arbeid av noen av de gamle mestere, påtok seg å grille fuglene. Ja, unntatt med hensyn til stirre om ham (en gren av den offentlige tjenesten som bildekunst kjerub er mye avhengig), dette innenlandsk kjerub utladet så mange rare funksjoner som prototype hans; med den forskjell, sier at han utførte med en mørkla-børste på familiens støvler, i stedet for å utføre på enorme blåseinstrumenter og doble basser og at han oppførte seg med muntre alacrity til mye nyttig formål, i stedet for foreshortening selv i luften med vaguest intensjoner. Bella hjalp ham med hans supplerende matlaging, og gjorde ham veldig glad, men satte ham i dødelig terror for å spørre ham da de satte seg ved bordet igjen, hvordan han skal de kokte høns på Greenwich middager, og om han trodde de virkelig var så hyggelige middager som folk sa? Hans hemmelige blunk og nikk remonstrance, i svaret, gjorde rampete Bella latter til hun kvalte, og deretter Lavinia var forpliktet til å klapse henne på ryggen, og deretter hun lo mer. Men hennes mor var en fin korrektiv i den andre enden av tabellen, hvem hennes far, i uskyldighet av sin gode-fellesskap, i intervaller appellerte med: "Min kjære, jeg er redd du ikke nyter selv? 'Hvorfor det, RW? Hun ville sonorously svare. "Fordi, kjære, du virker litt ute av slag. «Ikke i det hele tatt," vil være den imøtegåelse, i nøyaktig samme tone. «Vil du ta en lystig-tanke, min kjære?" Takk. Jeg vil ta hva du vil, RW " «Vel, men min kjære, liker du den? '' Jeg liker den så godt som jeg liker noe, R. W. ' Den staselige kvinnen ville da, med en meritterende utseende å vie seg selv til den generelle gode, forfølge henne middag som om hun var fôring noen andre på høy offentlige eiendommer. Bella hadde brakt dessert og to flasker vin, og dermed Shedding enestående prakt på anledningen. Fru Wilfer gjorde ære den første glasset ved å forkynne: «RW jeg drikker til deg. Takk, min kjære. Og jeg til deg. ' «Pa og Ma" sa Bella. «Tillat meg, 'fru Wilfer interposed, med utstrakt hanske. «Nei Jeg tror ikke det. Jeg drakk til pappa din. Hvis du derimot insisterer du på å inkludere meg, kan jeg i takknemlighet gir ingen innvendinger. " «Hvorfor, Lor, Ma, 'interposed Lavvy fet," er det ikke den dagen som gjorde deg og Pa en og det samme? Jeg har ingen tålmodighet! '' Av hva annen omstendighet dagen kan merkes, er det ikke den dagen, Lavinia, der vil jeg tillate et barn av meg å kaste på meg. Jeg ber - ja, kommando - som du ikke vil kaste. RW, er det hensiktsmessig å minne om at det er for deg å kommandere og for meg å adlyde. Det er ditt hus, og du er mester på ditt eget bord. Begge våre healths! 'Drikking på toast med enorm stivhet. «Jeg er litt redd, min kjære,» antydet at kjerub spakt, «at du ikke er koser deg? "Tvert imot, 'ga fru Wilfer, «Ganske så. Hvorfor skal jeg ikke? "Tenkte jeg, min kjære, at kanskje ansiktet ditt makt - ' «Ansiktet mitt kan være en martyrdom, men hva ville at import, eller som burde vite det, hvis jeg smilte Og hun gjorde smil;? åpenbart fryse blod av Mr George Sampson ved å gjøre. For den unge herren, fanger henne smilende øyne, var så veldig mye forferdet over uttrykket som å kaste om på sine tanker om hva han hadde gjort med bringe det ned på seg selv. «Sinnet naturlig faller, sier fru Wilfer," skal jeg si i tanker, eller skal jeg si til en tilbakeblikk? på en dag som dette. Lavvy, sitter med trassig korslagte armer, svarte (men ikke hørbart), «For godhet ' skyld si hvilken av de to du liker best, Ma, og få det overstått. 'The sinn, "forfulgte fru Wilfer på en oratorisk måte," tilbakestilles naturlig å Mamma og pappa - jeg her sikter til mine foreldre - på en periode før tidligst dawn for denne dagen. Jeg ble ansett høy, kanskje jeg var. Pappa og Mamma var utvilsomt høy. Jeg har sjelden sett en finere kvinner enn moren min, aldri enn far min ". Den ukuelige Lavvy bemerket høyt: «Uansett hva bestefar var, var ikke han kvinne. 'Din bestefar,' svarte fru Wilfer, med en forferdelig utseende, og i en forferdelig tone, »var hva jeg beskrive ham for å ha vært, og ville ha truffet noen av hans barnebarn til jord som antas å stille spørsmål ved det. Det var en av mammas kjære håp om at jeg skulle bli forent til en høy medlem av samfunnet. Det kan ha vært en svakhet, men hvis så, var det like den svakhet, tror jeg, av Kong Fredrik av Preussen. Disse merknadene blir tilbudt til Mr George Sampson, som ikke hadde mot til å komme ut for tvekamp, ​​men bodd med brystet hans under bordet og øynene kastet ned, fortsatte fru Wilfer, i en stemme økende sternness og impressiveness, helt til hun skulle tvinge som skulker for å gi seg opp. «Mamma synes å ha hatt en udefinerbar foreboding av hva etterpå skjedde, for hun ville ofte oppfordrer på meg, "Ikke en liten mann. Lov meg, barnet mitt, ikke en liten mann. Aldri, aldri, aldri, gifte seg med en liten mann! "Papa også bemerker til meg (han besatt ekstraordinære humor), "at en familie av hval ikke må alliere seg med brisling. " Hans firma ble ivrig søkt, som kan antas, av vettet av dagen, og vår Huset var deres stadige resort. Jeg har kjent så mange som tre kobber-plate gravører utveksler de mest utsøkte skudd og retorts der, en gang. ' (Her Mr Sampson levert selv fanget, og sa med en urolig bevegelse på hans stol, at tre var et stort antall, og det må ha vært svært underholdende.) "Blant de mest fremtredende medlemmene av den fremstående sirkel, var en gentleman måling seks fot fire i høyden. Han var ikke en gravør. (Her Mr Sampson sa, med ingen grunn uansett, selvfølgelig ikke.) «Denne herren var så imøtekommende som å ære meg med oppmerksomhet som jeg ikke kunne ikke klarer å forstå. " (Her Mr Sampson mumlet noe om at når det kom til det, kan du alltid si.) Jeg umiddelbart annonsert til begge mine foreldre at de attentions ble feilplassert, og at jeg ikke kunne favorisere sin dress. De spurte var han for høye? Jeg svarte det var ikke vekst, men intellekt var for høye. På huset vårt, jeg sa, var tonen også brilliant, trykket var for høyt, for å være vedlikeholdes av meg, bare kvinne, i hver-dag innenlandske liv. Jeg husker godt mamma holdt henne hendene, og utbrøt "Dette vil ende i en liten mann! "'(Her Mr Sampson kikket på verten hans og ristet på hodet med mismot.) Hun etterpå gikk så langt som å spå at det ville ende i en liten mann som sinn ville være under gjennomsnittet, men det var i det jeg kan denominate en ri av mors skuffelse. Innen en måned, sier fru Wilfer, dypere stemmen hennes, som om hun var knyttet en forferdelig spøkelseshistorie, 'innen en-måned, jeg først så RW min mann. Innen et år, gift jeg ham. Det er naturlig for sinnet å huske disse mørke tilfeldigheter på i dag. ' Mr Sampson omsider løslatt fra varetekt av fru Wilfer øye, trakk nå en lang pust, og gjorde den originale og slående bemerkning om at det ikke var sto for disse slags anelser. RW klødde seg i hodet og så unnskyldende alle rundt bordet før han kom til sin kone, da observere henne som den ble innhyllet i en mer dyster slør enn før han igjen hintet, «Min kjære, jeg er virkelig redd du ikke helt nyte deg selv? Som igjen svarte hun, «Tvert imot, RW fullt så. Den stakkars Mr Sampson stilling på dette hyggelig underholdning var virkelig ynkelig. For, var ikke bare eksponert han forsvarsløs til harangues av fru Wilfer, men han fikk ytterste forakt i hendene på Lavinia, som delvis å vise Bella at hun (Lavinia) kunne gjøre hva hun likte med ham, og dels for å betale ham for fortsatt åpenbart beundrer Bella skjønnhet, førte ham livet til en hund. Opplyst på den ene siden av den staselige nåde av fru Wilfer s Oratory, og skygget på den andre av de kontroller og frowns av den unge damen som han hadde viet seg i nød hans, den lidelser denne unge herren var sørgelig å være vitne til. Hvis hans sinn for øyeblikket sneller under dem, kan det bli oppfordret, i extenuation av dens svakhet, at det var konstitusjonelt en knock-knee'd sinn og aldri veldig sterk på bena. De roser timene ble dermed dåret før det var tid for Bella å ha Pa sin eskorte tilbake. Gropene behørig bundet opp i panseret-strenger og avskjeden gjort, fikk de ut i luften, og den kjerub drog pusten som om han fant det forfriskende. «Vel, kjære Pa, sier Bella" jubileet kan vurderes over. ' «Ja, min kjære, 'ga den kjerub,« det er en annen av dem borte. Bella trakk armen nærmere gjennom hennes mens de gikk langs, og ga det en rekke consolatory klapper. Takk, min kjære, sa han, som om hun hadde talt; 'Jeg er all right, min kjære. Vel, og hvordan får du på, Bella? "Jeg er ikke i det hele bedre, Pa ' «Er ikke du egentlig om?" Nei, Pa Tvert imot er jeg verre. «Lor" sa kjerub. «Jeg er verre, Pa jeg lage så mange beregninger hvor mye et år Jeg må ha når jeg gifter, og hva er det minste jeg kan klare å gjøre med, at jeg er begynner å få rynker over nesa min. La du merke til noen rynker over nesa min i kveld, Pa? Pa le av dette, ga Bella ham to eller tre rister. «Du vil ikke le, sir, når du ser din vakre kvinnen snu Haggard. Du hadde bedre være forberedt i tide, kan jeg fortelle deg. Jeg skal ikke være i stand til å holde mitt begjær for penger ut av øynene mine lange, og når du ser det der du blir lei, og tjene deg riktig for ikke å bli advart i tide. Nå, sir, inngikk vi et bånd av tillit. Har du noe å formidle? "Jeg trodde det var du som skulle formidle, min elsker. " 'Oh! gjorde du ja, sir? Så hvorfor ikke du spør meg, det øyeblikk vi kom ut? De betroelser av vakre kvinner er ikke være forbigått. Men jeg tilgir deg denne gang, og se her, Pa; that's' - Bella la den lille pekefinger av hennes høyre hansken på leppe henne, og deretter la det på hennes fars leppe - «That'sa kysse for deg. Og nå skal jeg seriøst fortelle dere - la meg se hvor mange - fire hemmeligheter. Mind! Alvorlige, alvorlig tungtveiende hemmeligheter. Strengt mellom oss. " «Nummer én, min kjære?" Sa faren, og bosatte seg hennes arm komfortabelt og konfidensielt. «Nummer én, sier Bella, vil 'elektrifisere du, Pa Hvem tror du has' - hun ble forvirret her til tross for hennes lystig måte å begynne 'Har gjort et tilbud til meg? Pa så henne i ansiktet, og så på bakken, og så i ansiktet hennes igjen, og erklærte han aldri kunne gjette. «Mr Rokesmith. ' «Du behøver ikke fortelle meg det, min kjære! «Mis - ter Roke - smith, Pa, sier Bella skille stavelser for vekt. «Hva sier du til det? Pa svarte stille med mot spørsmålet "Hva sa du til det, min kjærlighet? '' Jeg sa nei, 'ga Bella kraftig. «Selvfølgelig». "Ja. Selvfølgelig, »sa faren, meditere. Og jeg fortalte ham hvorfor jeg trodde det et svik av tillit fra hans side, og en fornærmelse mot meg, sier Bella. "Ja. For å være sikker. Jeg forbauset indeed. Jeg lurer han forpliktet seg uten å se mer av vei først. Nå jeg tenker på det, mistenker jeg at han alltid har beundret deg selv, min kjære. «En Hackney kusken kan beundre meg,» bemerket Bella, med et snev av henne mors opphøyethet. «Det er høyst sannsynlig, min kjærlighet. Nummer to, min kjære? «Nummer to, Pa, er mye av samme formål, men ikke så absurd. Mr Lightwood ville foreslå for meg, hvis jeg ville la ham. Da forstår jeg, min kjære, at du ikke har tenkt å la ham? Bella igjen si, med sin tidligere vekt, 'Hvorfor, selvfølgelig ikke! Faren følte seg bundet til ekko, 'Selvfølgelig ikke. «Jeg bryr meg ikke for ham, sier Bella. «Det er nok ', hennes far interposed. «Nei, Pa, det er ikke nok,» sluttet Bella, gi ham en annen shake eller to. «Har jeg ikke fortalt deg hva en leiesoldat litt stakkar jeg er? Det blir bare nok når han har ingen penger, og ingen kunder, og ingen forventninger, og ingen noe, men gjeld. "Hah!" sa kjerub, litt deprimert. «Nummer tre, min kjære? «Nummer tre, Pa, er en bedre ting. En generøs ting, en edel ting, en herlig ting. Fru Boffin har selv fortalt meg, som en hemmelighet, med hennes egne snille lepper - og sannere lepper aldri åpnet eller lukket i dette livet, er jeg sikker på - at de ønsker å se meg godt gift, og at når jeg gifter med deres samtykke vil de porsjon meg mest vel. ' Her takknemlig jenta brast i gråt veldig hjertelig. «Gråt ikke, min kjære,» sa faren, med hånden for øynene, «det er unnskyldelig i meg å være litt overveldet når jeg finner ut at min kjære favoritt barnet er, tross alt skuffelser, for å være så fastsatt og så hevet i verden, men ikke deg til å gråte, gjør du ikke gråte. Jeg er veldig takknemlig. Jeg gratulerer dere av hele mitt hjerte, mitt kjære. " Den gode myke lille kar, tørking øynene, her, la Bella armene om hans hals og ømt kysset ham på landeveien, lidenskapelig fortalte ham at han var beste av fedrene og de beste venner, og at på bryllupsdagen hennes morgenen ville hun gå ned på kne for ham og be ham tilgivelse for at de noen gang ertet ham eller syntes ufølsom for verdien av en slik pasient, sympatisk, genial, frisk unge hjerte. På hver eneste av sine adjektiver fordoblet hun kysser, og til slutt kysset hatten av, og deretter lo immoderately da vinden tok det, og han løp etter den. Da han hadde kommet seg hatten og hans pust, og de skulle på igjen en gang mer, sier hennes far da: 'nummer fire, min kjære? Bella ansiktsuttrykk falt midt i gledens henne. «Tross alt, kanskje jeg hadde bedre satt av nummer fire, Pa La meg prøve en gang, hvis for aldri så kort tid, for å håpe at det kanskje ikke egentlig være det. ' Endringen i henne, styrket kjerub interesse i nummer fire, og han sa rolig: 'Kan ikke være så, min kjære? Kan ikke være hvordan, min kjære? Bella så på ham ettertenksomt, og ristet på hodet. «Og likevel vet jeg rett vel det er slik, Pa jeg vet det bare så altfor godt. "Min kjærlighet, 'ga faren hennes,« du gjør meg ganske ubehagelig. Har du sagt nei til noen andre, min kjære? "Nei, Pa ' Ja til noen? Han foreslo, løfte opp øyenbrynene. «Nei, Pa ' «Er det noen andre som ville ta sin sjanse mellom Ja og Nei, hvis du vil la ham, min kjære? "Ikke som jeg vet om, Pa ' «Det kan ikke være noen som ikke vil ta sin sjanse når du vil at han skal?" Sa kjerub, som en siste ressurs. «Hvorfor, selvfølgelig ikke, Pa, sier Bella, som gir ham en annen shake eller to. Nei, selvfølgelig ikke, sier han lovte. 'Bella, min kjære, jeg er redd jeg må enten har ingen søvn i natt, eller jeg må trykke på for nummer fire. «Å, Pa, er det ingen god i nummer fire! Jeg er så lei for det, jeg er så uvillige til å tro det, jeg har prøvd så inderlig ikke å se det, at det er svært vanskelig å si, selv til deg. Men Mr Boffin blir bortskjemt av velstand, og er i endring hver dag. ' «Min kjære Bella, håper jeg og stoler ikke. ' Jeg har håpet og klarert ikke for, Pa, men hver dag han endrer seg til det verre, og for det verre. Ikke til meg - han er alltid mye det samme til meg - men med andre om ham. Før øynene mine vokser han mistenksom, lunefull, hard, tyrannisk, urettferdig. Hvis noen gang en god mann ble ødelagt av lykke, er det min velgjører. Og likevel, Pa, tenk hvor forferdelig fascinasjonen av penger er! Jeg ser dette, og hater denne, og gruer dette, og vet ikke, men at penger kan gjøre en mye verre endring i meg. Og likevel jeg har penger alltid i mine tanker og mine ønsker, og hele livet jeg plasserer før meg er penger, penger, penger, og hva penger kan gjøre med livet! '
Activity
  • Activity
  • Annotations
  • Notes
  • Edits
Sort
  • Newest
  • Best
deicy annotated1+ month ago

Book 3, Chapter 4: A Happy Return of the Day. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple la... ...

Permalink Edit Editors
Share

Share this annotation:

deicy edited1+ month ago

Bok 3, kapittel 04 - Our Mutual Friend av Charles Dickens - En lykkelig Return of the Day

English Worldwide About Copyright Privacy Terms
© 2023 Readable
Photos Media Bookmark
X Annotate