Tip:
Highlight text to annotate it
X
KELLYS HELTER
Kom oberst.
- Fa vekk den jeepen.
- Ja, Kelly.
Vi har vart her i to timer.
Det er seksjon tre, ikke fire!
Jeg gir blaffen i
hva overkommandoen sier!
Mulligan, du tar ikke poenget!
Du sender sperreilden din
rett i hodet pa oss!
Sett deg.
Kan du ikke *** meg?
Det er fordi du fyrer av morterer.
Og fordi vi far dem i hodet her!
Tyskerne er ikke her...
men vi er her!
Vi far bombene dine i hodet!
Jeg vet ikke hvor tyskerne er.
Stans den javla sperreilden!
Jeg ba om en flott fyr,
ikke en halvfeit fyllik.
Hvis du vil ha en ung fyr,
ma du sende en annen, Joe.
Mulligan, din javel!
Joe, de er pa vei opp av kanalen!
Hva kan jeg gjore med det, Petuko?
Hjulsporet er nesten borte.
Og han er truffet.
Se hva som er skjedd.
Grace, Jonesy, bli med Job.
Oyeblikkelig!
Mikke Mus.
- Det er Mulligan.
- Hva vil han na?
Han beklager.
Gjor han det?
Big Joe er i darlig humor.
Du skulle kanskje reise fra byen.
Kom deg unna.
Ja.
Snakker han engelsk?
Oberst i etterretningstjenesten.
Da ma du vel ha noen opplysninger
om Nancy, ikke sant?
- Lfolge Geneve-konvensjonen...
- Sett deg!
Det er hotellene jeg vil *** om.
Star noen av dem enna?
Ja, tre. To blir forsvart av enheter fra...
Hvilket er det beste?
Det vet jeg ikke.
Vi er turister.
Jeg vil ikke ha militar informasjon.
Bare navnet pa det beste hotellet.
Det heter Majestic.
Hva heter eieren?
Jeg husker ikke navnet hans.
Bra. Sjekk i Michelin-guiden.
Hva med kvinner?
Jeg ma advare om at tyskerne
forbereder en motoffensiv.
Sitt ned!
Glem den tyske haren.
Vi har problemer nok som det er.
Til hoyre har vi Patton.
Til venstre den britiske haren.
Bak oss ligger artilleriet.
Og dessuten regner det!
Og gudskjelov for det...
det hindrer luftvapenet vart
i a utradere oss...
for de er for elendige til a fly! Verstehen?
- Ich verstehe.
- Ok.
Hvordan er snellene i Nancy?
Hva?
Kvinnfolkene!
Jo, det er et hus der.
Men jeg vet ikke veien.
Jeg har aldri vart der.
Her er det. "Nancy.
"Severdighetene er:
"Kirken med Cordelier-gravkammeret.
"Radhuset fra det 18. arhundret
med det kvadratiske mottakelsesrommet.
"Stanislas-palassets
imponerende porter...
"Porterie, Lorrain Museum..."
Hold kjeft, og bla fram til hotellene!
Majestic Hotel, tre stjerner, kniv og gaffel.
Perfekt.
Vi beholder ham til vi nar fram til Nancy.
Vi kan bruke ham i byen.
Hva na, Barbara?
Kapteinen vil snakke med deg.
Kommer na.
- Hva gjor jeg?
- Hold radiokontakten.
Jeg syns vi skal sende ham
tilbake til avhoring.
Slapp av, Kelly.
Den obersten har storre
strategisk betydning for oss.
Hvis han skal avhores,
kan du gjore det selv.
Lukk opp dora.
- Hva vil du?
- Gjor meg en tjeneste.
- Hva?
- Ikke kall meg Barbara.
- Heter du ikke det, da?
- Nei, jeg heter Babra.
- Kom na!
- Jeg ville bare...
Hva er dette?
Mine ordrer og reisepapirer.
Fisher?
Hva reiser De med?
Arkiver.
Hva slags arkiver?
Kontorarkiver.
Hva skulle De i dette omradet?
Jeg skulle ha bensin til lastebilene mine.
De kan ikke kjore uten.
Hva er det, Kelly?
Oversett dette for meg.
Hva er dette?
Blybarrer.
Bly?
Veska skulle kastes i vannet...
om jeg ble tatt til fange.
Men dere overrasket meg.
Dokumentene handler om
en konvoi fra Frankrike til Tyskland.
Kodenavn: Tannenbaum.
Det er en sending...
Det rekker!
Takk.
Oberst...
Kom hit, oberst.
Little Joe, gi meg brandyen.
- Hvorfor det?
- Hit med den!
Hvorfor gir du ham den?
Denne veien, oberst.
Der borte.
Sitt ned.
Na skal De ha en drink.
- Lfolge Geneve-konvensjonen...
- Dette er ikke Geneve, oberst.
Na skal vi ta en liten prat.
Sett i gang.
Drikk!
Jeg roper ikke flere opplysninger.
Drikk!
Idiot!
Dekk meg!
- Mitchell?
- Ja.
Big Joe.
Bli her.
- Hvor er han?
- Inne.
Kaptein?
Hvem er det?
Big Joe. Hvor er De?
Her inne.
- Hva gjor De, sir?
- Sjekker motoren.
Motoren?
Jeg vil ha baten med hjem.
Hva med Nancy?
Den 3. Armé avloser oss. Vi er reserve.
Nar de har tatt Nancy,
slutter vi oss til dem.
Tenker De slett ikke
pa menneskelige hensyn?
Det er en stor by med vakre damer...
fine restauranter,
gode senger og varmt vann.
Det har regnet pa oss,
vi er blitt dyttet, bombet...
Mulligan har bombet oss
helt siden landgangen i Normandie.
Det er jeg klar over.
De har vart klar over det siden invasjonen.
Hver gang vi kommer til byer som Nancy...
er det karene i de fine uniformene...
som inntar byen og velger forst.
Generalen ba oss trekke oss ut,
sa det gjor vi.
Det kan De ikke tillate!
Mennene begynner snart
a hoppe pa hverandre.
Jeg er klar over perspektivet.
Kan jeg fa en slik fra en B-17?
Vi er Harens spydspiss!
Vi har fortjent Nancy!
Babra sier at tyskerne rykker fram.
Et oyeblikk!
Vi har planen klar.
Vi har til og med en guide!
- Vi skal bare inn dit!
- Hva med den tyske haren?
Vi trenger litt hjelp!
Ja, med a fa med denne baten.
Ga tilbake til laven.
Jeg henter ingeniorene og fikser det.
Det er De som har kommandoen!
De greier da det fint selv?
Cowboy!
Det er tre tanks pa vei.
Se a komme i omdreininger.
Et oyeblikk, Willard.
Korporalen forsoker a si noe.
Hva sier du?
Det er tre tanks pa vei.
Se a komme i sving!
Har dere ingen Sherman-tanks?
Vi har pusset dem i to dager!
De ruster i det regnet.
Ikke var vanskelig.
Fa rava i gir!
Det var ikke ment slik!
Jeg ville bare gi mitt syn pa saken.
Vi kan ikke bare holde stand.
Vi er her for a rekognosere!
Det er ikke jobben var a holde stand!
Vi skal finne steder...
og fortelle hva vi har funnet.
Jeg skal si deg hvordan
situasjonen er: Bedriten!
Det er vatt, kaldt, og de skyter pa oss!
Ja, ja!
Sender de forsterkninger?
Vi skal bare holde stand.
- Hva skal vi holde stand med?
- Det sa jeg ogsa!
Skal vi ikke trekke oss ut?
Vi venter pa Big Joe.
Det der er ikke Mulligans morterer,
det er tyske 88 mm granater!
Jeg vil ikke i krigsfangeleir.
Jeg er av italiensk avstamning.
De skyter meg for forraderi.
Alt tyder pa at tyskerne gar fram.
Og vi kan ikke stoppe dem.
Sa jeg kjorer over pa den andre bredden.
Var sa god.
Vi trekker oss ut na!
Kom na!
Flytt den der!
For pokker, Cowboy!
For noe pissprat!
Det er ikke tre tanks, det er tjue!
- Ikke sant, Willard?
- Jo, for svarte.
Over pa den andre siden av kanalen!
Det var det vi ville.
Kom na, Kelly!
Du kommer vel?
Kjor bare.
Lykke til!
Penn, da kjorer vi!
Hvor mange gullbarrer maken til denne
er det i den konvoien?
Vierzehn.
Snakk engelsk!
Hvor mange barrer er det i lastebilene?
Fjorten.
Fjorten hva?
Tusen.
14000!
Hvor er den konvoien akkurat na?
Hvor er lastebilene Deres?
Clermont.
I Clermont?
Er gullet i lastebilene enna?
Nein!
Hvor er det, da?
I banken.
Oberst, vakne. Er det stotteenheter?
Stotteenheter?
Tanks.
Er det tanks?
Tanks!
Tre Tiger-tanks.
Hva med infanteri?
Hva med infanteri, oberst?
- Noe nytt fra hovedkvarteret?
- Vi skal holde stand.
Det kan de holde selv!
- Vi trekker oss ut!
- Storartet.
- Hvor er Maitland?
- Han berger en bat!
- En bat?
- En bat!
- Vi ses 10 miles lengre framme.
- Vent!
- Er alle over broa?
- Kelly er pa laven med obersten.
- Fikk han beskjeden?
- Ja! Han er spro!
Be Mulligan bombe den laven
om presis tre minutter!
- Forstatt?
- Om du sier det.
Vent her.
Mulligan!
Kom, oberst.
Sitt her.
Kelly! Halvparten av den tyske haren
rykker fram.
Mulligan bomber straks!
- Hva gjor du?
- Passer pa obersten.
Skyt ham og kom!
Hva med gullet, da?
Hva for noe gull?
Det i banken 25 miles fra Nancy.
Jeg sa tre minutter, Mulligan! Av sted!
Er du uskadd, Kelly?
Ja, ja.
La oss komme unna! Av sted!
Av sted! Vi trekker oss ut!
Vi trekker oss ut! Babra, kom igjen!
Vi trekker oss ut!
Din garning!
Kom na!
Et oyeblikk, Kelly.
Det var ikke meg!
Jeg duger ikke til a treffe.
Jeg greier det ikke!
Alle ser like ut.
Ville jeg sta her hvis jeg kunne det?
Ville jeg?
Nei, for da var jeg hjemme
sammen med alle jentene!
- Jeg ville jobbet pa fabrikk.
- Slapp av.
Vi ma ha forstaelse for hverandre!
Hvordan i helvete skal vi fa
noen forstaelse her?
Ta det rolig.
Jeg har faktisk et tilbud til deg, Mulligan.
Et tilbud?
Er det grisete eller bare ulovlig?
Du skal sette opp en sperreild for meg.
Du ma fa i stand en sperreild for meg.
Du skal bombe sektor 7,
presis i dette krysset.
Det skal underskrives av kommandanten.
Jeg trenger autorisasjon.
Tja, det er problemet.
Vi har ikke den underskriften.
Ikke det...
Da kan jeg ikke hjelpe deg.
Jeg sa jeg hadde et tilbud til deg,
og det har jeg.
Et tilbud.
Men hvorfor?
Hvorfor hva?
Hvorfor...
Hvorfor ikke?
Da glemmer du meg ikke?
Nei, nei.
Flink gutt.
- Kom igjen!
- Dra til helvete!
Kom igjen!
Ryk og reis!
Ut derifra!
Kom igjen!
Fa opp farta!
Kom igjen, karer!
Fa hestene vekk herfra!
Fa fart pa dere!
Fortsett, gutter.
Fortsett.
Beskjed fra kaptein Maitland.
- Har du lest den?
- Ja.
- Hva star det?
- Han vil du skal lese den.
Ta undertoyet av hodet.
Vi skal trekke oss tilbake.
Vi skal trekke oss tilbake.
Jeg horer det.
Alreit!
Vi skal tilbake til koordinatene 4-7-3.
Av sted!
Jeg har ikke fatt ut papiljottene enna!
Si det til dem!
Kom igjen!
Joe, hva med Nancy?
Pakk sammen, vi drar.
Av sted, korporal!
Hvor har du vart?
- Jeg har sjekket noen ting.
- Hva da?
Jeg vil finne det gullet, Joe.
Det ante meg.
Vil du vare med?
Om jeg vil?
Hor her, soldat.
Det er min jobb a fa dere til Berlin
i god behold.
Vi har vart forende hittil.
Hvis du piper ett ord om det gullet...
ryker du ut fortere enn du aner.
Er det forstatt, Kelly?
Ja, det er forstatt.
Men jeg stikker altsa likevel.
Med eller uten deg.
Ok.
- Hjelp meg der nede.
- For noe dritt!
Alt er sikret. Jeg kommer ned.
Kaptein.
Rekker den til Paris for sondag?
Ma jeg *** om
den elendige baten na igjen?
Jeg har fatt hovedkvarteret
til a bevilge dere tre dagers hvile.
Sorg for at de morer seg.
Jeg ma fa baten til Paris.
Hvor skal vi holde ferien var?
Her, sersjant.
Tuller du?
Nei, dere kan fikse opp stedet.
Lage en baseball-bane.
Dere far noe lesestoff av spesialstyrkene.
Vi er 10 miles fra narmeste by!
Her skjer det ikke noe!
Nyt freden og roen, da vel.
Fa sol pa magen.
Snart er dere ved fronten igjen.
- Klar til a kjore!
- Kommer na!
Her er verken sprit eller damer!
Apropos det.
Hold dere unna kvinnene.
Mennene er bevapnet.
Plyndring straffes hardt.
Plyndring? Hva faen skal vi plyndre?
Vi ses om tre dager.
"Fa sol pa magen."
Han ma vare klin kokos!
Hvordan slipper han godt fra det?
Det er enkelt nok.
Generalen er onkelen hans.
Crapgame?
Hva vil du?
Kan vi snakke sammen litt?
Om hva?
Jeg har en plan.
Jeg tenkte at du kanskje ville hjelpe meg.
Hva slags plan?
Privat plan.
Harry, ga ut og klipp haret.
Jeg horer at Maitland transporterer
en bat til Paris.
Det stemmer.
Det er jo ingen penger i bater.
Pytt, da er vi kvitt ham et par dager.
Alreit, Kelly.
Hva er det du vil?
15 Thompsons, to.30 maskingevar...
to bazookaer, to feltradioer...
og forsyninger til en avdeling
i felten i tre dager.
Er det alt?
Nei.
Jeg ma ha etterretningsrapport
fra denne seksjonen i de neste to timene.
Hva far jeg ut av det?
- En bit av kaka.
- Hva for ei kake?
Denne kaka...
Izzy? Ja, det er meg.
Hva star gull i pa borsen i Paris?
Ja, raskt.
Hvor mye mer er det?
14000 barrer.
14000 barrer?
14000?
Ta deg ei flaske. Du er jaggu en kamerat.
14000 barrer.
Det er jo fantastisk. Hvor er det?
I en bank.
I en bank?
Er du ikke litt ambisios?
Vil du bega et bankran?
Den er bak fiendens linjer.
Bak fiendens linjer.
Det er jo den perfekte forbrytelsen.
Ja? Forstatt.
1,6 millioner dollar!
Hva mer trenger du?
- Hva med litt panser?
- Hva gjor du der oppe?
Hei, Crapgame.
Hvem er det?
Det er Oddball.
Jeg har tre Sherman-tanks utenfor.
Hvilken enhet?
Akkurat na er jeg uten enhet.
Hvem er din overstbefalende?
En granat beit hodet av ham.
Ikke si du er lei for det.
Han hadde forsokt a fa oss drept
like siden vi gikk i land.
Det er falt.
Han er ikke meldt dod.
Jeg far whiskyen hans.
Vi forsvarer...
mens resten av haren angriper...
fordi alle vil vare helter.
Vi holder oss tilbake som reserve,
hvis tyskerne...
gar til angrep pa Paris,
eller kanskje til og med New York.
Da kommer vi og stopper dem.
Men for 1,6 millioner dollar...
leker vi gjerne helter i tre dager.
En Sherman-tank gir jo visse fordeler.
Hvor er de na?
Utenfor.
Kom ut og se selv.
Det er guttene mine.
Og det der er tanksene dine?
Lkke bry deg om rusten og sola.
Vi bare later som om...
vi trenger a hvile og omgruppere oss...
da far vi lov a vare i fred.
Kom og se pa motoren.
Motoren er blitt forbedret av Moriarty,
vart mekaniske geni.
Ikke sant?
Jo, jo.
Det er den raskeste tanken i Europa.
Fram eller baklengs.
Vi vil nemlig kunne slippe ut av knipa
fortere enn vi kom i den.
Andre hemmelige vapen?
A, ja.
Alle de andre tanksene
er storre og bedre enn vare...
sa vi haper pa a skremme dem unna.
Kanonen er en 76 mm...
men med dette roret, tror tyskerne...
at den er 90 mm.
Ammunisjonen var...
er fylt med maling.
Nar vi skyter, lager det flotte bilder.
Folk blir livredde.
Og hoyttaler. Nar vi gar i kamp,
spiller vi kolossalt hoy musikk.
Det er pa en mate...
beroligende.
Bli med inn.
Er det flere dodstrusler
mot kaptein Maitland...
eller generalen...
eller planer om a voldta sykepleierskene,
da er dere ferdige!
Talmodighet lonner seg alltid!
Na skal vi ha det riktig moro.
Ikke sant, Cowboy?
- Akkurat, kamerat.
- Sersjant, kamerat!
Ja vel, sersjant.
Joe, jeg har fatt lus.
Vi koker undertoyet vart
og rigger opp en dusj...
sa vi kan fa en vask. Ikke sant, Barbara?
Hold kjeft!
Barber dere!
Og Petuko synger en sang.
Det kommer til a ta litt tid,
men denne garden skal ligne en nattklubb!
Little Joe!
Du organiserer en bar.
Uten sprit?
"Uten sprit." Sa skaff noe, da vel!
Jeg prover a skaffe...
noen grisefilmer,
og nar jeg kommer tilbake...
skal denne garden ikke bare vare rein,
den skal vare pynta!
Forstatt?
Raskt, korporal!
16 millioner.
16 millioner.
Kelly, jeg har visst regnet galt.
Det er ikke 1,6 millioner.
Det er 16 millioner dollar!
For en sum!
Vi vil bruke en masse bensin.
Kan du fa det gjennom fiendens linjer?
Bare si hvor.
Her i seksjon B.
I kveld klokka ni.
Gar ikke. Gutta har planer for i kveld.
Hva er viktigere enn 16 millioner?
Du kan jo komme og se selv.
Ok.
Alreit, da sier vi i morgen pa samme tid.
Vi er der.
- Er dere sene, drar vi videre uten dere.
- Kommer vi for sent, er vi dode.
Hva med Big Joe?
Jeg tar meg av Big Joe.
Jeg vil beskytte investeringen min.
Stol pa meg.
Du ma ha forretningstalent.
Husk, Sveits er bare 100 miles unna.
Folk skulle jo nodig ga seg bort.
Jeg vil ikke at halve Haren
skal vite om det.
Ingen venners venner.
Vi holder det for oss selv.
Ikke sant, Oddball?
A, jo.
Det er jeg med pa.
Jeg henter deg om en time.
Behold gullbarren som depositum.
Hvem er han, Crapgame?
Kelly. Tidligere loytnant.
Han fikk ordre om a angripe
det gale hoydedraget.
Han smadret et halvt kompani av vare.
Og han fikk skylda for det.
Jeg orker altsa ikke offiserer.
Ikke han heller, sa bare slapp av.
Fa Hogan i etterretningstjenesten.
Gjor det noe om jeg lar gutta
fa se gullbarren?
Nei, bare husk hvor du fant den.
Snill gutt.
Garning.
Hogan? Det er Crapgame.
Jeg har skaffet whiskyen
og nylonstrompene dine.
Svikter jeg deg?
Aldri i livet.
Hor her...
du kunne vel ikke gjore meg
en liten tjeneste?
Slutt a grate,
jeg har jo ikke spurt deg enna!
Hva feiler det deg?
Vent her, Padre.
Jeg advarte deg, Kelly.
Hvis du forflytter meg...
ma du forflytte hele avdelingen.
Ikke bland inn disse gutta!
- Kelly har fikset alt sammen.
- Hvem har invitert deg?
Han der.
Det ligger 16 millioner
og venter pa a bli plukket opp.
Sa han at det er bak fiendens linjer?
Det har jeg sagt.
Jasa?
Og hvordan vi kommer gjennom,
og videre 30 miles til Clermont?
- Det har jeg sagt.
- Fortell!
- Kelly har fikset alt sammen.
- Dere kommer til a bli drept!
Det blir vi na, for 50 i maneden.
Riktig.
Hva om dere dor?
Risikoen er vel den samme.
Denne gangen har dere et valg!
Om tre dager er vi tilbake ved fronten.
Denne gangen er det for oss selv.
Kelly har skaffet panserstotte.
Hva slags panser?
Tre Sherman-tanks fra 321.
Hvem har kommandoen?
Jeg kan anbefale dem.
Ikke bland deg inn. Du kommer bare fram
nar du kan tjene pa det.
Kelly har den perfekte planen.
Du er aldri framme ved fronten.
Men det er vi, sa ikke bland deg inn!
Hvem har kommandoen?
Han heter Oddball.
Han er en friker!
Han har tre kjoreklare Shermans.
Mannen er splitter pine gal.
Det er vi alle sammen.
Hor na her.
Det er altsa visse regler nar man gar i krig.
Og den forste er at du bare hjelper andre...
hvis du er en helt.
Og dere ligner altsa ikke helter.
Det nytter ikke a prate.
De blir med alle sammen.
Hvem skal lede dem?
Hvis ikke du gjor det, da vil jeg.
Hor pa Kelly na. Han har sjekket det.
Han har lagt ruta, skaffet forsyninger,
alt sammen.
Ja visst.
Hva sier du, korporal?
Jeg vet ikke.
Hvis jeg skal do,
kan det like godt bli denne gangen.
Penn?
Jeg er med.
Hva sier du, Cowboy?
Jeg ma si at jeg blir med.
De er alle med, Joe.
Hva skjer nar Maitland ikke finner oss?
Han tror at vi er blitt sendt til fronten.
Han vet aldri hvor vi er likevel.
Alreit, la meg ***.
Veien ligger like bak de trarne.
La meg fa se pa kartet.
Hva med veisperringer?
Mulligan skal bare vare presis.
Mulligan presis?
Det har han aldri vart for!
En gang skal jo vare den forste.
Byen ligger en kvart mile lenger framme.
- Hva om den ikke er der?
- Jeg var gjennom dem i gar kveld.
Vi har det travelt.
Og jeg vil ikke vente pa noen.
Vi skal vare der.
Kjor, Cowboy.
Den garningen er altsa garen.
- Alt i orden?
- Ja, ja.
Vet Mulligan tidspunktet?
Ja, han vet tidspunktet.
Sporsmalet er om han kan klokka.
Fyr!
Fyr!
Fyr!
Mulligan slenger dem jo overalt.
Din dritt!
- Kom an!
- Hold tata, din plageand!
Det er denne karen jeg tenker pa!
Han er min direkte motstander.
General Bogel, tysk kommandant!
Og nar jeg ser pa ham,
vet jeg hva han tenker.
Han er en taper.
Det er jeg som sitter
i hovedkvarteret hans.
Jeg drikker whiskyen hans.
Jeg har til og med
en av damene hans pa lager.
Han er en fodt taper...
men dere har ikke begravet ham enna.
- Og dere kaller dere ledere.
- De gjor kraftig motstand, general.
Jeg floy over slagmarken i morges.
Man kan marsjere et helt orkester
gjennom linjene.
Hva med flankene vare?
Pokker ta flankene!
Hvor ofte ma jeg si
at du skal glemme flankene dine?
Det er enna en halv panserdivisjon
mellom oss og Nancy.
Ja, men uten drivstoff.
Det far de om natta.
Hvordan?
Med lastebil.
Jeg har gitt luftvapenet ordre
om a sprenge alle broene!
Ja, men tyskerne bygger dem
opp igjen hver natt.
Vel, da ma de bombes igjen.
Hit med de luftbildene!
Ja, sir.
I natt ga noen ordrer
om a legge sperreild...
ved et veikryss.
Hor her. Jeg vil ikke ***
pa unnskyldninger.
Jeg vil vite hvorfor den elendige taperen
holder meg ute av Nancy!
Vi har ikke tilstrekkelig med forsyninger.
Det er et logistikkproblem.
- Logistikk?
- Ja.
Vi holder pa a drukne i forsyninger!
Det vi mangler er kampand!
Viljen til a vinne!
Hvor er de luftfotografiene?
De er ikke her.
De er ikke hva?
Jeg kan ikke finne dem.
Har De mistet luftfotografiene mine?
Sa vidt jeg ser er det ikke flere broer
som star igjen.
Hva er det?
En bro.
Det ligner en jernbanebro.
Vakker!
Vi skal likevel...
over den elva der etterpa. Rett der borte.
Forst skal vi gjennom
de tyske linjene, ikke sant?
Jo.
Hvordan det?
Det er da en jernbanebro?
Ja.
Supervakkert.
Vi triller opp pa sporet og ruller over broa.
Ja vel.
Og hva om broa ikke er der?
Jeg orker ikke de negative vibrasjonene
om morgenen.
Tenk pa at den er der, og da star den der.
Det er den vakreste broa. Den er der.
Ok?
Ok.
Bra.
Opp med dere.
Hvor mange, Grace?
Atte.
- Penn?
- Sju.
Hvor mange, Kelly?
Tre er fint.
Cowboy?
Seks. Og atte lose.
Willard?
Det samme.
Hvor mange laderammer
brukte du i gar kveld?
- Atte stykker.
- Atte!
Du er skytegal, Gutkowski. Her er to til.
Slapp av litt, hva?
Slapp av.
Feltrasjon?
Nei takk.
Men finnes det vann?
Jeg ma ha vann.
Hvem skriver du til?
Mamma?
Ja.
Skriver du ofte?
Ja.
Hvor kommer du fra?
Indianapolis.
Savner du mora di?
Ja.
Det var koselig a prate med deg.
Big Joe vil snakke med deg.
Er det noe galt?
Bare noen smating.
Lfolge kartet...
skal vi over en elv
for vi kommer til byen din.
Det er en bro her.
Det var.
Luftvapenet har bombet alle broer
for flere maneder siden.
Lfolge etterretningene bygger tyskerne
dem opp igjen om natta.
Vi skal bare vare der i morgen ved daggry,
sa er det en bro der.
Hva med den tyske haren?
Far vi kjore over broa deres?
Muligens.
Vet du hva?
Du er garen. Nei, det er jeg som er garen.
Hvordan fikk du overtalt oss?
30 miles bak linjene
erobrer vi en tysk bro...
og kjorer inn i en by uten a vite
hvor mange tyskere som bevokter den.
Det er nok mellom 30 og 40 soldater
i den byen.
Hvor vet du det fra?
Den har ikke strategisk betydning.
Hvorfor sier du 30-40 mann?
Det er den normale bemanningen
for tre Tiger-tanks...
Tiger-tanks?
Hvor faen kommer de fra, da?
Det er derfor vi har Oddball med.
Vet han om det?
Nei.
Nei, det kan du banne pa!
Ellers var han pa rekreasjon enna.
Han er ikke sa spro at han tror Shermans
kan male seg med Tigrer!
De sprenger hele byen i lufta,
inklusive oss!
Du er for glogg til a la det skje, Joe.
Du ponsker ut en mate
a fa oss inn i byen pa.
Du har hjerne nok til a finne pa noe.
Ja, og den skal bli inne i hodet mitt.
Med Tiger-tanks er dette mer
enn vi har plikt til.
Det er sant, Joe.
16 millioner mer.
Kelly...
Guttene kan ikke vare heldige bestandig.
Det er langt til Berlin.
Og de skal vare ekstra heldige
for a greie det.
I dekning!
Fa utrustningen ut av vogna!
Raskt!
I dekning!
Ga i dekning!
Det var en av vare egne!
Herregud!
Sa heroisk.
Dette er jo rene vanviddet.
- Tok du nummeret pa'n?
- Hvem skal vi klage til?
La oss komme unna.
- Greier vi det fremdeles?
- Vi kan forsoke.
Oddball er nodt til a komme.
Jeg sier ikke mer.
Av sted!
- Hva na?
- Kaputt!
- Det er hull i sylinderen.
- Hva med radioen?
Feltradioen er i orden.
Ta den med.
Jeg har utstyret ditt, Joe.
Ta det med.
Jeg sa jo at vi skulle blitt hjemme.
Det sa du ikke til meg.
Jo, det gjorde jeg.
Betaler vi skatt
for a bli bombet av vare egne?
Riktig!
Hva gjor vi na?
Fortsetter, for tyskerne kommer.
Storartet.
Fa utstyret bort til muren!
- Er alle uskadd?
- Jeg tror det.
Hva hendte?
- Hvor i helvete har du vart?
- Jeg matte.
Det ma vi alle sammen.
Vi skal ga 20 miles pa ni timer,
sa kom i gang!
Big Joe?
Ma jeg bare alt det utstyret
og det tunge maskingevaret?
Gi smartingen maskingevaret.
Han vil sa gjerne vare helt.
Var sa god.
Takk. Ta ei botte med havre!
La oss komme av garde!
Kom igjen!
Det er lang vei.
Kom igjen!
Kelly gar foran.
Hvorfor skal jeg bare den?
Du ville bli med selv.
Kom igjen!
Dra til helvete!
Rolig. Rolig. Holdt!
Det er litt militar aktivitet der forut.
Vi gjor som vanlig.
Vi gar i trekant-formasjon.
Jeg kjorer rett fram.
Moe dekker hoyre flanke.
Whiskey tar den venstre.
Og ikke bryt ut for jeg sier fra. Fremad!
Fyr!
Fyr!
Fyr los!
Skyt fire runder!
Kom igjen, fyr!
Fyr los!
Fyr!
Fyr!
Bort hit, Howard!
Fyr los!
- Vi stikker, Petuko.
- Ja vel, Joe.
La oss komme videre, korporal.
Kom na, Babra.
Vakne opp, Gutkowski!
Av sted!
Dette var din plan. Hvorfor drar vi ikke
tilbake til vare egne linjer?
Det er lengre hjem enn fram til malet.
La oss overgi oss. Jeg er sulten.
Alreit.
Du far 50 dollar for a slepe maskingevaret.
Har du dem pa deg?
- Stoler du ikke pa meg?
- Niks.
Tror du jeg er en bankboks?
Jeg ber om en tjeneste, og du sier nei?
Du skal bare bare maskingevaret.
Hva med 100 dollar?
- Har du dem?
- Nei, jeg har dem ikke pa meg!
Hold kjeft!
Var stille.
Den er der enna.
Vel, nei.
Du og dine negative vibrasjoner, Moriarty.
Det var ikke min skyld.
Jeg har bare tenkt gode tanker
om den drittbroa!
Hva gjor vi na?
Tja, da ma vi jo finne oss en anen bro.
Og hvor finner vi den?
Flere negative vibrasjoner.
Var litt positiv na, baby.
Var litt positiv.
Hopp ned i hullet ditt.
Fremad!
Ingeniortroppene. Brobyggeravdelingen.
Sersjant?
Det er Oddball!
Lkke noe tull na. Hva vil du?
Jeg ringer fra en kafé
10 miles sor for Mesurier.
Kan du gjore meg en tjeneste?
Mesurier?
Lfolge kartet mitt
har vi enna ikke inntatt den byen!
Det horer jeg, men folk er kjempesote her.
Jeg ma bare ha 20 meter bro.
Hvordan bygger jeg 20 meter bro
10 miles bak de tyske linjene?
Jeg prover a hjelpe deg,
og du bare kjefter i vei.
Alt er kaos. Ingen aner hvor fronten er.
Jeg kjorte rett igjennom.
Jeg skal i banken for a hente
16 millioner. Blir du med?
Har de fatt deg innlagt igjen?
Bellamy! For helvete!
Det er verdens mest andssvake vits...
og du fyrer den av hver eneste gang!
Hvis du ikke vil vare med,
kan du fa slippe.
Jeg bestiller bare 20 meter bro
et annet sted. Ba da!
Alreit, alreit!
Tre tanks er én ting.
20 meter bro er noe helt annet!
Jeg ma ha minst 100 mann.
Hvor skal jeg finne dem?
Atten miles til...
Duster!
Hold kjeft!
Vi er gatt inn i et minefelt.
Hvem rok?
Grace!
Jeg tror det er en vei bak jordet.
Avmerk stedet og fortsett!
Alle sammen!
Alle trekker bajonetten...
og kryper mot Kelly!
Korporal!
Langsomt!
Mitchell?
Du tar Graces maskingevar
og kommer denne veien!
Sta stille, Jonesy!
Korporal?
Se om Grace overlevde. Ned, Jonesy!
Det er klar bane her oppe.
Fortsett folkens, men forsiktig!
Jeg har funnet en!
Hva slags er det?
Det slaget som eksploderer!
Hvordan faen skulle jeg vite det?
Avmerk den og fortsett!
Avmerk den...
Gutkowski, ga ned dit og hold vakt.
Ta maskingevaret.
Sett opp maskingevaret
pa den andre siden av muren.
Jeg kunne ha vart hjemme
og spilt bordtennis...
sammen med jentene.
Hva gjor jeg her?
Jeg bruker kniven og stikker herfra.
Elendige utstyr.
Na ma jeg drasse pa denne kanonen...
hele veien til fronten.
Den er tyngre enn en Kelsey-burger.
Jeg far jo brokk av dette.
Av sted!
Over veien i en fart!
Hold dere i Kellys fotspor.
Raskt!
Fa farta opp, smarting.
Hvorfor tar du ikke gass, ditt kryp?
- Hold deg i Kellys fotspor, tosk!
- Drit og dra!
Av sted, Cowboy!
Kom, sa fortsetter vi.
Kan vi hjelpe til med noe, korporal?
Nei takk, Cowboy.
- Kom na, Willard.
- Ja.
Hvordan ble vi overtalt til dette her?
Det tok ti sekunder.
Ingen sa vi skulle vasse omkring
i et minefelt...
med et maskingevar.
Hold kjeft og tenk pa det som venter oss.
Kelly!
Det kommer en patrulje!
Spre dem utover veien!
Tipper lusa fordufter na!
Sett opp det maskingevaret
pa andre sida av muren.
Raskt.
Raskt!
- Glem ikke jentene.
- Horebukk!
Sersjant, kom deg vekk!
Korporal, dere rekker det ikke!
Vi dekker dere fra veien!
- Ligg stille, sa sant de ikke ser dere.
- Ja vel. Fortsett.
Sett opp maskingevaret.
I dekning!
Hold dere nede.
I dekning og vent!
Handgranater.
- La oss dra tilbake.
- Rolig.
Det er for sent. Best a bli her.
Ned med hodet.
Helt rolig.
Vent.
Alreit.
Klar...
Vent.
Fyr!
Fremad!
Den blokkerer!
Fortsett!
La oss komme av sted.
Jeg sa av sted!
Kanskje de bare er saret.
De er dode. Kom na.
Det kommer
en hel rad Shermans kjorende!
Hent sakene deres!
Ga ned og lad!
Klar!
Fyr!
Sa du ikke tre Shermans?
Han har jo halvparten av Haren med!
Fremad!
Kom igjen.
Er dere med?
Hvor mange andeler, skrulling?
Kom, Willard!
Hva pokker skjer na? Hvem er de?
De er vennene mine, Crapgame.
Hvor kommer de fra?
Her og der.
Fra flyktningleiren?
Det er et orkester.
Hva skal vi med det?
Det er kjempeskjonne mennesker.
Ta deg litt sammen na.
Dette er ikke Central Park!
Oddball!
Hvordan vil du komme igjennom
fiendens linjer med alle dem?
Vi kan slass. Vi har en har.
Det er et sirkus!
Demp deg, Big Joe.
Noen av dem er veldig folsomme.
Hvem har kommandoen?
Det har jeg.
Hva med det gullet?
Alle som nar fram, far en andel.
Hvis dere jukser, blir det trobbel.
Hvem lager trobbel?
Det gjor jeg!
Sett i gang!
Pass kjeften din.
Fa folk opp pa tanksen.
Fortsett!
Lkke *** a snyte oss!
- Du kan snyte nesa di, du.
- Fa opp farta.
Hold kjeft.
Fortsett videre.
Vi skal vel ikke sla folge med dem?
Vi har 16 millioner pa deling,
og de bor vel nodig komme forst?
Kom igjen, na.
Booker!
Ja, sir.
Den gamle har nettopp ringt!
Han pastar
at jeg har brutt gjennom fronten!
Hvorfor vet ikke jeg det?
Jeg vet ikke noe.
Du er da signaloffiser!
Du skal liksom kunne kommunisere!
Hvem er de og hvor langt er de?
Ingen, sir.
Noen har funnet et hull i hoyre flanke.
De forsoker a sende 321. og 35. inn dit.
Har funnet? Sende 321. og 35?
Hvem forsoker a sende dem inn,
og hvor i helvete er de?
Jeg vet ikke.
Jeg kommer ned na, Booker!
En signaloffiser som ikke ser signalene...
Man skulle tro du var sensor.
Jeg har sakene med fra Paris.
Har vi brutt gjennom eller ikke?
Det er vanskelig a si.
Ingenting er bekreftet enna.
Men det er noe som tyder pa aktivitet
ved en bro...
nar Clermont.
Sa du Clermont?
Ja, sir.
Hvorfor faen sa du ikke det, da?
Det er 30 miles bak linjene.
Er de pa radioen?
Ja.
Men de er vanskelige a motta
sa tidlig pa morgenen.
Det har med ionosfaren a gjore.
Jeg vil bare snakke med dem.
Forsvinn!
- Hva er frekvensen?
- 300 kz.
De er ikke lette a folge. De snakker i kode.
Hvilken kode?
Ord som: "bankran, Crapgame, Big Joe...
"Little Joe, Oddball..."
Fa det maskingevaret unna, hva?
- Det er dem!
- Hvor?
Akkurat der...
Det er de signalene vi far inn.
Hold kjeft, Booker.
Oddball, dette er Kelly.
Hva har dere pa gang?
Infanteriet er vekk.
Hva med de andre to tanksene?
De er kaputt. Den ene rok i elva,
og den andre brenner.
Jeg kan se dem herfra.
Hvor er Big Joe?
Pa den andre sida.
A vslutt, sa kaller jeg ham.
Fyr!
Over og ut.
Kelly til Big Joe.
Kelly, det er Crapgame.
De hiver artilleri overalt.
Hvor er Big Joe?
Han er nede pa broa.
Fa tak i ham!
Na mister vi dem.
Vi horte dem jo for et oyeblikk siden!
Jeg gjor det, Booker!
Hysj!
Hvor skal jeg sette dette?
Forsvinn! Kampen er i gang!
Kelly, dette er Big Joe.
Klar bane her, bortsett fra artilleriet.
Broa klarer ikke kjoretoyer.
Dere ma ga over.
Full fart!
Jeg sender dem over to og tre.
Petuko og Willard,
bring utstyret med over.
Hva sa Big Joe?
Han sender dem over.
Be ham skynde seg.
Det blir ganske varmt her inne!
- Hva na?
- Vi gar over.
- Ikke uten oss.
- Da ma dere kjore over.
Broa holder ikke til det.
Sa fiks den.
Utstyret sitter fast.
Sa fa det los!
Jeg vil ikke miste den siste tanksen!
Vi hadde en avtale!
Lkke med meg. Snakk med Kelly.
Cowboy, bli her.
Klar?
Bellamy til Kelly.
Broa er ubrukelig,
og vi kan ikke vasse over.
Hva gjor vi?
Kom an!
Bygg en ny bro!
Det tar fem timer a bygge en.
Kan dere vente sa lenge?
Fremad!
Vi venter ikke fem minutter.
Dere kan ta oss igjen.
Vi er i samme bat!
Vi har ikke tenkt a vente i fem timer.
Vi gar fram na.
Angrip!
Det er den kampanden jeg snakket om.
Hvis han var major, er han oberst na!
Her er begravelsesenheten.
Vi vil ogsa ha var del av kaka.
Hva sier dere til det?
Jaggu har de med seg bedemenn ogsa.
Hva faen gjor jeg her?
Kom med uniformen min!
- Av sted!
- Hvor er Cowboy?
Gi meg det gevaret!
Kom med radioen!
Fortere!
Kjapp dere! Vi har ikke mye tid!
Opp!
Crapgame, liker du Haren?
Vi stikker herfra!
Da setter vi i gang!
- Na er vi pa vei.
- Cowboy, kjapp deg!
Sann, ja!
- Kom igjen, Cowboy! Toget gar.
- Rekk meg handa di.
Ta den radioen.
Sann, ja. Kom igjen, opp!
Slik skal det gjores!
Sann, ja.
Si til general Castle
at jeg vil ha hele Haren i bevegelse...
innen en time.
Jeg gar fram til Rhinen.
Clermont er bak fiendens linjer.
Er det deg, Maitland?
Tilbake fra Paris.
Finn sjaforen min!
Kom med medaljene mine!
Hver eneste mann skal ha en medalje.
De har reddet Harens rykte.
Dere skulle slass,
men vet ikke hvor fronten er engang!
Jeg skal si dere hvor den er.
Den er 30 miles fra der dere trodde!
Na skal denne haren i krig igjen!
Vil du sende den?
Burde De ikke vente pa Haren?
Historien venter ikke pa noen.
Jeg har et stevnemote med skjebnen.
Her, Maitland.
Alreit, gutt. Klampen i bann!
- Medaljene Deres!
- Lykke til, sir.
Vi sitter oppe i klokketarnet.
Vi kan se utover hele byen.
Jeg tror de sover enna.
Det star tre Tiger-tanks nede pa torget.
Er det noe som ligner en bank?
Jeg tror det er bygningen til hoyre.
Kan dere se den?
Det er to bevapnede vakter pa taket.
Jeg kan ikke se mye av sentrum herfra.
Bare en masse tak
og utbombete bygninger.
Er det noe som tyder pa stotteenheter?
Det er en brun bygning bak banken
med en jeep...
to vakter og tre lastebiler.
Vent litt!
En tysk offiser er pa vei
fra banken til bygningen.
Hva tror du?
Det eneste problemet vil vare tanksene.
Vi tar de to maskingevarskytterne.
Dere skal bare holde dem i sjakk.
Vi kan ogsa ga narmere innpa.
Bli der.
Prov a finne ut
hvor troppene er innkvartert.
Hva sier du, Oddball?
Det ser ille ut.
Ingen har sagt noe om Tiger-tanks.
Du oppholder tanksene, sa fikser vi resten.
Jeg kan bare oppholde dem
ved a la dem skyte hull i meg.
Bare avled oppmerksomheten.
Dere er splitter garne!
Da vi var i skauen, ble vi overfalt av dem!
Og jeg mener overfalt!
Hold opp med de negative vibrasjonene!
Se sa vakkert det er her.
Hvorfor sier du ikke noe hapefullt
for en gangs skyld?
Pissprat!
For en herlig dag. Til saken.
Tiger-tanken er til apent lende.
Vi er i en by med smale gater.
Og vi kan overraske dem.
Det eneste svake punktet
pa en Tiger, er rava.
Du ma treffe den rett bakfra.
Og vi kan ikke overraske dem.
De horer motorene vare
lenge for vi kommer inn i byen.
Hva om jeg kan fa dere inn i byen
uten at de horer dere?
Oddball?
Det er na det gjelder,
og du stikker halen mellom beina.
For deg er en helt noe helt uvirkelig.
Ikke en tomsing som angriper tre Tigrer!
Ingen har bedt deg vare helt.
Ikke det?
Men sa kjor selv, da.
Nei, for det skal du gjore, baby.
Og jeg skal ga foran og vise veien.
Jasa?
Ja.
Det er helt sprott, men med alle
de positive vibrasjonene, kan vi ikke tape.
Noe nytt?
Lkke mye.
De trasker fram og tilbake
til den brune bygningen.
- Cowboy...
- Ja?
...om 20 minutter
ringer du med kirkeklokka.
Ring sa lenge du kan.
Ja vel, Kelly.
Gutkowski, fem minutter senere
skyter du vaktene pa taket.
Ok, Kelly.
Kom na.
- Holdt!
- Holdt!
Hvor i helvete er dere?
Like utenfor byen. Hvordan ser det ut?
Lkke bra.
De har startet tanksene.
Jeg tror de forbereder noe stort.
La oss trekke oss tilbake.
Bli der. Hva tror du?
Det er rutine.
De starter alltid motoren i 20 minutter
hver tredje time.
Det er bare rutine.
Rutine?
Jeg haper du har rett.
For ellers far vi trobbel.
Det blir ikke noe trobbel. Slapp av!
Og du har rett i det med de tanksene?
Ja, ja.
Og na som de har startet motorene,
kan vi snike oss innpa dem.
Ingen ville *** oss.
Stemmer.
Fortsetter vi?
Flink gutt.
Fremad!
Babra!
Kom na.
Holdt!
Bli her til jeg gir signal.
Jeg stikker na.
Ikke fol deg ensom her oppe helt alene.
Na kjorer vi!
Holdt!
Holdt!
Gi meg feltradioen.
Han kan ikke *** gjennom larmen.
Var ikke det meningen?
Tyskerne kan ikke *** oss.
Fortsett langsomt.
Na!
Holdt!
Holdt!
Na tar vi dem med buksa nede.
Fyr!
Hold deg nede.
Av sted!
Trekk tilbake!
Unna!
Ut!
Crapgame?
Over dit.
Kom, ditt fjols.
Hold opp a ringe med de javla klokkene!
Kelly sa...
Ja, men na vet de at vi er her, sa hold opp.
Hva i...
En skulle tro dere hadde vart
pa moddingen.
Ja, det er sa en far hjemlengsel.
Det far du, ikke sant?
Jo.
Dra.
- Kom igjen!
- Ut!
Klar til a svinge til hoyre.
Sving!
Na.
Vent!
Fyr!
Det er maling!
Lad pa nytt!
Fyr!
Vi trenger sprengstoff for a apne dem.
Det er som Fort Knox!
Cowboy, se om det er en bakinngang.
Kan du se noe?
Det er en haug midt pa gulvet.
Det kommer en Tiger-tank!
Cowboy, kom hit!
- Ta armen hans.
- Helt rolig na.
Helt rolig.
Du kan ta det rolig selv.
Hei.
Hva holder du pa med?
Jeg drikker vin, spiser ost og nyter sola.
Hva er hendt?
Tanken var blir reparert.
Hvorfor hjelper du dem ikke, da?
Jeg kan bare kjore dem.
Jeg aner ikke hvordan de virker.
Daven!
For en asosial type.
Det er den andre hundeimitasjonen min.
- Hvor er han truffet?
- I beinet.
Noe mer?
Hva mener du?
Er ikke det nok?
Hvordan har du det?
Fint. Du pleier da ikke
a bekymre deg for meg?
Glem det.
Kom hit.
Hva vil du?
Hva skjer med banken?
Ingenting.
Tanken er brutt sammen,
og Tigeren forsvarer torget.
Fa i stand en avtale.
Hva slags avtale?
En skikkelig avtale.
Fyren er kanskje republikaner.
Forretning er og blir forretning.
Ikke sant?
Ja vel, flakjeften.
Kom na! La det ga raskt!
Videre! Kom igjen!
Videre! Kom igjen!
Vi er nesten ferdige!
Hva?
Ferdig!
Kom igjen!
Kom igjen, ta dem med!
Hvor er De fra?
Jersey City.
Sta rett nar Generalen snakker til Dem.
Ikke bry Dem med det.
De er alle tiders soldat.
Jeg vil ta Dem i handa.
USA er stolt av Dem i dag.
Videre.
Jeg har en medalje til Dem.
Medalje?
16 millioner i vasken!
Den er kaputt, Kelly.
Kan vi bruke
drivstoffpumpa fra Tiger-tanken?
Lkke pa denne motoren.
Mekanisk geni.
A, soren.
Uten reservedeler kan den ikke kjore,
uansett hvor positivt jeg tenker.
Kan vi ikke snakke med fyren
i Tiger-tanken over radioen?
Er du garen?
Han ma vare fanatisk,
ellers hadde han stukket av.
Han bare bevokter banken.
Ja, kanskje.
Skal tro om han vet hva den inneholder.
Sigarett?
Royker ikke.
Drivstoffsystemet er lekk.
Det er bensin overalt.
Ja vel.
Du, Max...
Vi er jo bare soldater.
Vi vet knapt hva krigen handler om.
Vi slass og dor, men hvorfor?
Vi far ikke noe ut av det.
Om en halv time kommer
hele den amerikanske haren.
Du skulle gjore deg selv en tjeneste
og forsvinne.
Jeg har ordrer.
Banken ma ikke falle
i amerikanske hender.
Den faller ikke i hendene deres.
Den faller i vare.
Vi er et privat fortagende.
Dere er den amerikanske haren.
Ikke det minste.
Vet du hva som er i den banken?
Gull for 16 millioner dollar.
Det er ca. 65 millioner mark.
Og sersjant...
For a fa din andel...
skal du bare snu kanonen rundt
og blase hull i den dora.
Jeg sa jo det!
Ingen flere betalinger.
Var sa god.
Kom igjen, Little Joe!
Hva gjor du med din andel, Kelly?
Kjoper en Hudson med automatgir.
Jeg skal ha en ranch i Texas,
med 10-20-30 kvinnfolk...
og sla hala i taket.
Hva sa jeg?
Du har da ikke sagt noe.
Du har ikke det.
Kom an, Babra!
Var sa god, en Cadillac.
Jeg vil heller ha en lastebil.
Vi har fatt var andel. Jeg stikker.
Var forsiktig, gutt.
Vi ses, Big Joe!
Lykke til, din skrulling!
Vi ses.
De er tunge, Joe.
- Du kan fa mange kvinner for dem.
- Skal for det.
Kom igjen, ut herifra!
Fort, Babra!
Vi har en liten bil full.
Vi kjorer na.
Lykke til.
Takk.
Auf Wiedersehen.
Hva sa jeg?
Det er alreit a bytte uniformer.
Men det var sprott a kjope denne tanken!
Den er superskjonn!
Det er noe elendig skrap!
Drivstoffsystemet er lekk!
Det er skrap!
Du med dine negative vibrasjoner.
Alltid med negative vibrasjoner!
Tullball!
Generalen kommer!
Hjelp til med gullet.
Hva na?
Oddball og tyskerne har fatt sin andel,
sa det er igjen 125 kasser.
Med 8400 dollar i hver...
hvor mye blir det?
10500000 dollar.
Korrekt!
Og delt pa 12?
875000 til hver.
Nydelig, Fisher. Du har vunnet ei kake.
Takk.
Tusen takk.
Jeg vil uttrykke var takknemlighet,
pa vegne av alle sammen.
Generalen kommer. Eisenhower!
- De Gaulle?
- Eisenhower.
Stemmer.
Du forstar ikke. De Gaulle!
De Gaulle!
General de Gaulle kommer!
De Gaulle! De Gaulle!
De Gaulle! De Gaulle!
Vive de Gaulle!
Av garde!
Skynd deg, Kelly. De kommer na!
Gi oss en hand.
- Hva i all verden sier de?
- De tror at De er de Gaulle.
Han er jo ikke med i denne krigen.
Vive les Américains!
Seier!
Vi greide det!
Vi klarte det! Vi greide det!
Vi greide det!
KILROY - SKRATT OPP, BABY
Norwegian