Tip:
Highlight text to annotate it
X
Jeg heter Charles Bronson.
Hele livet
har jeg villet bli berømt.
Jeg visste
jeg var skapt til noe større.
Jeg hadde et kall.
Jeg visste bare ikke
hva det var.
Det var ikke å synge.
Jeg kan faen ikke spille heller.
Og da var vi vel
gått tomme for valg.
Ikke sant?
Denne filmen
bygger på en sann historie
Hvordan ska ljeg ellers
forklare det?
Ikke noe i veien med barndommen min.
Foreldrene mine var ordentlige folk.
Gode og hederlige
samfunnsborgere.
Jeg gikk på skole
og holdt lav profil.
Somså mange andre unger
lagetjeglitt bråk.
Min tur til å banke den kødden!
Jeg elsket det.
Michael, da...!
Jeg må snakke med deg om
Michael. Han har oppført seg...
Men jeg var ikke slem.
Ikke ordentlig slem.
Jeg holder stadig
på prinsippene mine.
Jeg tok den første jobben
jeg ble tilbudt.
Kom med pommes frites,
Peterson.
Berta var vel temmelig lekker.
Mrs. Peterson,
vi vil snakke med sønnen din.
Michael!
Michael Peterson?
Ja.
Jeg kom faktisk til verden
som Michael Peterson.
Men jeg vil dø med boksernavnet mitt.
Charlie Bronson.
Det er mitt alter ego.
1974.
En hard tid
for en engelsk tenåring.
Det var ikke mange muligheter.
Men livet går jo sin gang.
Irene og jeg ble gift.
Det var greit nok.
Vi klarte oss bra
til å være et par nede fra grilen.
Men man blir ikke superstjerne
av noe helt greit, vel?
Hva er det som bråker sånn?
Herregud.
Her er det postkontoret
jeg ranet.
Her er utbyttet mitt.
Og her er det de ga meg.
Syv år!
Ikke vær redd, gutten min.
Det blir ikke syv år.
Du slipper ut etter fire.
Dere gikk på den, hva?
Gjorde dere ikke?
Jeg har alltid syntes
jeg var litt av en komiker.
Syv år...
Det er lang tid.
Jeg skal ikke stå her
og fortelle dere...
at det ikke er så ille
å sitte i fengsel.
Nei! Det ville gitt
feil bilde av meg.
Og det har det vært nok av
allerede. Syns dere ikke?
Nei...
Jeg så ikke en celle, ...
- et bur eller enkasse.
For meg var det et hotellrom.
Ikke misforstå.
For de fleste er fengsel hardt.
Et monotont mareritt.
24 timer idøgnet.
7 dager i uka.
365 dager i året
med rene og skjære, ...
- uforfalskede, levende Helvete.
Men for meg...
var fengselet stedet der jeg
endelig kunne skjerpe eggen, ...
finpusse evnene mine.
Det var som en slagmark.
Det var en mulighet.
Og snart ville alle innfødte
kjenne navnet mitt.
Hva er det, Charlie?
Skal jeg vise deg det
en gang til?
Nei.
Vi langtidsfanger skal ikke jobbe.
Det er yrkesopplæring, så du kan få...
- Drit og dra!
Hva er problemet, Peterson?
Problemet?
Jeg sa:
Hva er problemet, Peterson?
Jeg vet ikke.
Jeg har ikke noe problem.
Opp med humøret.
Vil du ha en kopp te?
- Ja takk, veldig gjerne.
Melk og sukker?
- Ja takk.
Hvor mange sukkerbiter?
- To.
Så et kyss om jeg må be'
te til to og to til te
bare meg for deg
og deg for meg
bare meg
Vil du også ha en kopp te?
Ikke noe står mitt hjerte så nært
som en god kopp engelsk te.
Melk og sukker?
- Nei, jeg liker mørk.
Flotte armer.
Kjekk å kjenne i et basketak.
Dunk, dunk.
Knockout.
Ding, ***.
Veldig flott.
Tiden står ikke stille for noen,
mine damer og grabukker.
Min tid var snart inne.
Prøveløslatelse!
Og det akkurat da jeg holdt på
å bli et kjent navn i fengselet.
For hva?
- For hva?!
Du har ikke lyst til å sitte inne
sammen med meg, min venn.
Innenfor murene er jeg typen
ingen bør kødde med.
Jeg er Charlie Bronson.
Jeg er Englands
mest voldelige straffange.
Fengselet var ærlig talt...
briljant!
Jeg likte det.
Nei, jeg elsker det faen meg!
Det var spennende.
Jeg levde farlig. Det var galskap
på sitt aller beste.
INGEN STYRING
KAOS I FENGSELET!
"JEG VILLE ALLTID
BLI BERØMT"
Saken er bare den at når du
begynner å finne deg til rette, ...
belemrer de deg
igjen og igjen...
og flytter deg
fra fengsel til fengsel.
Det hater jeg faen meg.
Parkhurst.
Gud velsigne stedet.
Innkvarteringen var
verdig en konge som meg.
Du får egen seng. Toalett.
En håndvask.
Kjøkkenet var fortreffelig.
Parkhurst var dritlekkert.
Og fengselet i Hull, hva kan jeg si?
Avgjort et besøk verd.
Scrubs?
Ikke mitt yndlingsfengsel, ...
- men staben gjør sitt bestefor
å gjøre oppholdet minneverdig.
Vilo.
Som vi lo...
Slipp meg nå fri
la meg gå
for jeg elskerdeg
ikke mer
Til sist slo det klikk for meg.
Sånn riktig for alvor.
De sendte meg hit.
Sånn riktig for alvor.
De sendte meg hit.
Til galehuset.
Hvor skal vi hen?
Hva har dere til meg?
Dere er jaggu greie karer.
Fitte, fitte, fitte!
Jeg skal faen meg
gi dere så jævlig juling!
Nå har du roet deg litt ned.
Jeg forklarer deg Ramptons regler.
Regel nummer en:
Gjør som du får beskjed om.
Og regel to?
Dette er ikke noe fengsel.
Vi er løvetemmere.
Ta disse pillene.
Stapp dem opp
i den fordømte ræva di.
Joda, han kommer igjen.
Drittsekk.
Jævla dassbørste.
Du kommer til å drite i buksene.
Det var faen meg dråpen,
di fitte!
Jævla fitte!
Jævla fitte!
Saken er den...
at de ikke forstår.
De vil aldri kunne forstå.
Og det skremmer dem.
Derfor holder de deg neddopa.
Som om det forandrer noe.
Det forandrer ikke
den du er inni.
Jeg tror jeg vet
hva som er sant.
Du er ikke mer gal enn jeg er.
Det er bare noe
de har funnet på.
Du...
og jeg.
En ni år gammel jente.
Kjærlighetens ABC.
Fitte!
Jævla gærninger.
Flotte karer, men...
Jævla gærninger.
Flotte karer, men...
du vet...
de er jo gærne, hva?
Jeg var nødt til å slippe ut.
Det var ikke et hotell
jeg hadde lyst til å bli på.
Jeg var jo kjends,
og måtte snart sjekke ut.
Og jeg hadde
pønsket ut hvordan.
Jeg vil nå rekonstruere
det forløpet jeg ynder å kalle:
"Hva som skjer
når et mord mislykkes."
Når kommer jeg tilbake?
Nåda, mr. Peterson.
Ikke det vrøvlet nå igjen, vel?
Hør her, sykesøster.
Jeg vil bare vite
når jeg kommer for retten, ...
og når jeg kommer
på cella igjen. Ikke sant?
Der tar du feil.
Nå skal vi vel ikke være slemme?
Da må jeg stikke deg i stumpen
med en sånn mikstur.
Når er rettssaken?!
Å neida...!
Mr. White er frisk igjen.
Det blir ingen rettssak.
Er det ikke vidunderlig?
Men du blir flyttet.
Hvor?
Bra. Broadmoor galeanstalt
for fanger med behandlingsdom.
Jeg fortjener fengsel
for det jeg gjorde.
Jeg vil ha igjen hotellrommet mitt!
Du får deg nok enerom der.
Og det fikk jeg.
I 26 år.
26 år på isolat!
Og jeg har ikke drept noen!
Og det er ikke fleip.
Jeg har ikke drept en sjel.
Aldri noensinne!
Vel, jeg tenkte at hvis dere
er urimelige mot meg, ...
så skulle jeg vise dere
toppmålet av stygge taklinger.
Dette kaller jeg
Charlie versus Broadmoor.
Der fikk jeg den.
Men de ville egentlig
heller ikke ha meg der lenger.
Jeg hadde åpenbart fått til...
Å koste samfunnet
over ti millioner pund.
Og Hennes Majestet ville
ikke lenger forlyste seg med...
"Englands dyreste straffange".
Det var ikke akkurat
det tilnavnet jeg så etter.
Men hva skulle de gjøre?
De kunne jo ikke sette en gærning
på frifot sånn uten videre.
Men de hadde et skittent knep
i bakhånd.
De bare ga meg attest på
at jeg var åndsfrisk, gjorde de.
Så før jeg visste ordet av det,
sto jeg på gata igjen.
Men Charlie B.
Lar seg ikke rævkjøre.
Så det var på tide
å suge inn fri luft...
og se hva verden
hadde å tilby meg.
Veldig morsomt, gutter.
Greit.
Det har vært en fornøyelse.
Se på deg.
Gi ham hånden.
Kom inn.
Nå viser jeg deg rommet ditt,
og så tar vi en kopp te.
Kom igjen, gutten min.
Kom her.
Det er jo meg.
Jeg var veldig liten.
Hvor er alle tingene mine?
Vi kunne ikke ta med alt
fra Luton.
Kastet dere alt?
- Vi har spart på noe.
Hvor er senga mi?
Nei, ikke denne.
Den jeg hadde som barn.
Vi kunne ikke beholde alt.
Vi har ikke plass.
Er senga mi i Luton ennå?
Luton.
Forandrer seg visst aldri.
Mor sa en gang:
"Hold deg til det du kjenner."
Og jeg kjente to ting.
Jeg kjente Luton.
Og jeg kjente onkel Jack.
Og onkel Jack kjente alle.
Og de han ikke kjente
var ikke verd å kjenne.
Skal du på ferie?
- Nei.
Enda bedre.
Jeg skal ut og bli berømt.
For hva?
- Jeg skal drepe dronningen.
Da skal du til London?
- Nei.
Luton er tingen.
Nei, knull meg på vranga...!
Kom inn, gutten min.
Du rakk akkurat en cocktail.
Kaller Luton.
Mine damer og herrer i dametøy.
Får jeg presentere
min yndlingsnevø?
Nettopp sluppet ut av
Hennes Majestets behag:
Micky Peterson.
Sett deg, gutten min.
Jeg setter meg der.
Frøken Fryd her
henter en cocktail til deg.
Michael...
det er spennende å møte deg.
Jack sier du er berømt
innenfor murene.
Takk.
Den er fullstendig avtennende.
Lepperya di.
Må være som å kysse ei dåse.
Det er da
en usedvanlig flott bart.
Jeg beundrer iherdigheten.
Jeg har alltid visst
at du hadde en kunstnerisk åre.
Nå, storegutt?
Hvordan ser
Michael Petersons fremtid ut?
Ærgjerrighet
er alle store menns dyd.
Han blir her hos oss.
Skal han ikke det, mine små?
Jo flere, desto bedre.
- Så lenge du vil.
Den var veldig sterk.
Nydelig.
Onkel Jack visste alltid
hva som foregikk i byen.
En gammel venn fra fengselet
var visst i Luton.
Peterson.
- Bula di?
Ja.
- Hvor mange år fikk du?
Ti år.
- Fy faen!
Lag te til Micky, er du snill.
Morn.
La oss knulle.
Nå?
Er du interessert?
Visst faen er jeg det.
Du ser godt ut, Micky.
I god form. Sterk.
Kraftig.
Du kan tjene penger.
- Mye penger.
Nå mangler du bare et navn.
- Hva er galt med Micky Peterson?
Du må ha et boksernavn.
Som en filmstjerne.
Charlton Heston.
Du, skatt, alle driter da langt
i Charlton Heston.
Han er en kødd.
Du er heller
Charles Bronson-typen.
Charles Bronson?!
- Ja.
"Nådeløs By".
Det er jo deg i et nøtteskall.
Charlie Jævla Bronson.
Hva ser du på?
Jeg merker at du ser på meg.
Skal jeg ta på deg neglelakk?
- Nei!
Hvor stammer det fra?
- Slagsmål.
Og dette?
- Slagsmål.
Slagsmål.
Du er en riktig muskelbunt, du?
Får jeg kjenne på armen din?
Å herregud...!
Den er jo kjempestor.
Du burde...
Hva?
Du burde ikke...
Hva, Charlie?
Du burde ikke surre med gutter
som er større enn deg.
Ikke det.?
Di fitte.
Sånn!
Klar?
Vil du at jeg skal drepe deg?
Du ser ikke så bra ut.
Se her, ditt pikkhue.
20 spenn?
Kødder du, forfaen?
Ingen såre hulk, Charlie.
Du må bygge opp et publikum.
Jeg ga deg faen meg
magi der inne.
Magi? Du pissa på
en sigøyner midt i gokk.
Det er ikke akkurat byens beste show.
- Neivel. Når er neste kamp?
Slipp den løs da, for helvete,
hvis det er det den vil!
Kom igjen!
- Ta'n!
Jeg elsker deg.
Hva?
Jeg elsker deg.
Det har vært hyggelig.
Jeg elsker Brian.
Hvem er Brian?
Han er kjæresten min.
Og han har motorsykkel.
Brian...
Kan jeg hjelpe deg?
La meg ta en kikk
på den ringen der.
Den koster 1000 pund.
Fint.
Vekk!
Faen ikke rør deg!
For så dreper jeg deg.
Forstått?
Ikke rør deg, for helvete!
Og vent med å ringe politiet
til det er gått ti minutter.
Jeg skal vente.
- Bra.
Femten minutter.
God jul.
Jeg har tenkt på det.
Du er en veldig snill mann.
- Tenkt på det med deg.
Du har ingen ambisjoner.
Du vet hva jeg mener, ikke sant?
Jeg harkjøpt denne til deg.
Nå?
Takk.
Brian og jeg skal gifte oss.
Greit.
Vel...
gratulerer.
Vi ses, Charlie.
Jævlig sjarmerende.
Jævlig sjarmerende.
Vel, opp og frem!
Det har jeg alltid sagt.
Alt har en årsak.
Magi.
Det viste seg at den snille damen
hos gullsmeden...
- ventet nøyaktig 15 minutter.
Men det tok dem ikke 15 minutter
å finne meg.
Vi hadde ventet dem.
Ser man det, ser man det.
Så nå heter vi
"Charles Bronson"?
En amerikansk-mongolsk
popstjerne?
Filmstjerne, sir. "Nådeløs By".
Faktisk jækla god.
Sikkert, Webber. Takk.
Var det 69 dager?
69 dager helt for deg selv.
Du har slått enda en
av dine egne fengselsrekorder.
Si meg, Charles Bronson...
hvordan fikk du
de 69 dagene til å gå?
Jeg bygde et imperium.
Du er latterlig.
God morgen, Charlie.
Litt lesestoff?
Jeg har med en ny Jilly Cooper.
Likte du "Who Dares Wins"?
Den er visst veldig god.
Hold den jævla kjeften din!
Klapp igjen, di fitte!
Ti still!
Hør her.
Jeg har en bibliotekar her oppe.
Han er i skikkelig knipe nå.
Da bør dere vel sende opp noen
for å hjelpe ham.
Faen, nå driver han på igjen!
Han har tatt et gissel.
Sitt ned.
Ikke der!
På dassen, di fitte!
Hva skjer nå?
Jeg vet ikke.
Da får vi jo bare vente og se.
Jeg kan vente hele dagen.
Jeg skal ingen steder.
Vi bare venter, forfaen.
Hallo?
God dag, Charlie.
Kan du høre meg?
Visst faen kan jeg det.
Det feiler ikke hørselen min noe,
di fitte.
- Hva er det nå, Charlie?
- "Hva er det nå, Charlie?"
Jeg sitter her med...
- Hva heter du?
- Love.
Andy Love.
- Å, Andy Love...!
Javel, så jeg sitter altså her
med Andy Love.
Og jeg brekker faen meg nakken
og stapper hue opp i ræva på'n...
hvis jeg ikke får
det jeg vil ha!
Hva vil du ha?
Hva jeg vil ha?
Hva har du?
Det er helt opp til deg.
Er det ikke?
Dra til helvete med deg.
Jeg har fått nok.
Nå...
Andy Love.
Er du familiefar?
Ja.
Jeg har to barn.
- To barn?
Hva gjør du?
- Hva jeg gjør?
Hva faen ser det ut som,
di fitte?
La oss snakke.
- Ferdig med å snakke.
Nytter jo ikke en dritt.
Vent...
- På hva?
Greit. Det var det.
Hva skal du gjøre?
- Hva jeg skal gjøre?
Jeg skal ta på kroppsmaling.
Få på meg rustningen.
Faen i helvete.
På med det.
Smør inn ryggen min, fitte.
Hva?
- Smør inn ryggen min, purke!
Smør meg inn. Sånn, ja.
Vi har ikke hele dagen.
Smør ryggen hele veien ned
og bak på beina.
Bak på beina, på rumpa
og rumpeballene mine.
Ikke opp i ræva, din soper!
Kom igjen, hepp, hepp.
Fortere! Fortere!
Fortere! Fortere! Fortere!
Vekk! Sett deg ned!
Bort i hjørnet!
Du rører deg ikke, di fitte.
Nå skal du holde deg godtfast.
For nå er det fare på ferde.
Vekk, fitte!
Vel, Charlie Bronson.
Jeg går rett på sak.
Vi har balansert på en knivsegg,
og nå faller vi utfor snart.
Jeg hadde håpet å få deg
på en særavdeling her.
Det kunne kanskje fått deg til
å slutte å ta gisler.
Og angripe betjentene mine.
- Vi kan takle den kødden.
Ta fri resten av dagen. Møt på
mitt kontor i morgen presis 06. 15.
Takk. Ha det.
- Javel.
Jeg har ikke for vane
å inngå avtaler med fangerne.
Du vil bli straffet igjen
for de siste eskapadene dine.
Hvis du er fullstendig
likeglad med deg selv, ...
så er det vanskelig for oss
å vite hva vi skal gjøre med deg.
Hva syns du selv vi skal gjøre,
Charlie Bronson?
Dra til helvete.
Du er ynkelig.
Vet du det?
Og en ting lover jeg deg.
Hvis du fortsetter
på denne måten...
fortsetter å oppføre deg
så nihilistisk og ugudelig, ...
kommer du til å dø
innenfor murene.
Un, dos, tres.
Un, dos, tres.
Cuatro.
Cómo estás?
Hva er dette?
Et maleri.
- Så bra.
Fortell om det.
Sol, hav, sand, nakne damer.
Perfekt.
Hvem har laget dette?
Hva? Hvem har laget dette?
Tilstå, hvem var det.
Der sprakk det.
Jeg er ikke tegnelærer
for ingenting.
Veldig interessant, Charlie.
"Interessant"...
Ja, det er interessant.
Hva vil det si?
- "Interessant"?
"Interessant" er bra.
Bravo!
Det kan ikke settes i bås.
Det fins ingen formel.
Det kan ikke pakkes fint inn
med en liten sløyfe på.
Nei, jeg kan ikke settes i bås.
- Pájaros!
- Hva?
Fugler, Charlie.
Jeg holder på å lære spansk.
Å, javel.
Olé!
Det er mange fugler
i tegningene dine.
Jeg ser jo ikke stort her.
Litt fugler og litt gitter.
- Pájaros.
- Pájaros.
Jeg vet det godt.
Jeg har en idé.
Finn frem til den delen av deg selv
som ikke hører til her i fengsel.
Faen heller!
Fange BT1314, Bronson, sir.
God ettermiddag, Bronson.
Mr. Danielson forteller...
at du viser usedvanlig talent
i dine kreative bestrebelser.
En Magritte in spe, hevder han.
- Det stemmer.
Vi har jo oppbevart
dette tegnemateriellet...
som din kusine Lorraine
har sendt deg.
Men nå som vi må vurdere
å stenge kunstatelieret, ...
ser jeg ingen grunn til
at du ikke kan få dem nå.
Det kan bli til stor hjelp
i kunsten din.
Mr. Danielson har stor tro på
dine samarbeidsevner, ...
din ansvarlighet, din evne
til å forholde deg til gruppen.
Jeg anbefaler på det sterkeste
at du fortsetter på den måten.
Jeg ser frem til å se
dine fantastiske tegninger.
Charlie har med en tegning,
hvis du vil se et eksempel.
Charlie, få den.
Den er til deg.
Takk.
Gi den til Webber.
Så ser jeg på den senere. Takk.
Hva venter du på, Bronson?
Kom an! Raska på!
Jeg sa: Kom an!
Hei, unnskyld.
Webber, den var til deg.
Han er sånn ei kjendishore.
Jeg skal sørge for
at han ser tegningen din.
Vurderer å stenge atelieret?
Jeg skal si det rett ut.
Det skulle ikke overraske meg
hvis de ser på en løslatelse snart.
Det er jo bare min mening.
Jeg vet ikke om andre er enige...
Men en ting kan jeg skryte av:
Jeg er menneskekjenner.
Si, si.
Snart ringer de.
Og vet du hvorfor?
Du er en fremragende kunstner.
Bueno.
Buenísimo.
Jeg er helt fra meg og kry som en hane.
For du er faen meg en stjerne.
Fengselsdirektøren
er en jævla idiot.
Faen ta ham.
Jeg hater den mannen.
Bare ligg lavt. Da er jeg sikker på
at vi får til dette her.
Det gjør vi.
Hva mener du med "vi"?
Jeg mener bare...
Nei da, Charles.
Ikke misforstå meg.
Jeg mener bare at du...
Du får endelig
det du alltid har ønsket deg.
Hva faen vet du
om hva jeg har ønsket meg?
Hvor blir det av teen min, Phil?
Beklager, kamerat.
Det hadde jeg helt glemt.
To til deg, to til meg.
Og så er det te til oss.
Charlie?
Hva vil du ha nå?
Musikk.
Hvordan skal det
hjelpe på situasjonen?
Jeg tar faen meg livet av ham!
Jeg sverger!
Bennett.
Sett på musikk med en gang.
- Javel.
Charlie...
jeg har det ikke så bra nå.
Å, ja.
Det er en del av meg.
Okay, det holder!
Han har fått nok nå! Få ham ut!
Kom for helvete og hent ham.
Han har fått nok. Kom igjen, fitter!
Ingen tegnetime i kveld.
Charles Bronson er Englands
mest berømte straffange.
Han har sittet fengslet i 34 år.
30 av dem i isolat.
Han har ennå ikke fått
noen løslatelsesdato.
Oversettelse: Tron Furu
Scandinavian Text Service 2009