Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hallo?
Dette er Sandy Patterson.
Ja, Mr. Patterson.
Jeg er Janine fra svindel og
beskyttelses avdelingen
for identitets hvelv overvåknings service.
Vi ringer i dag fordi , beklageligvis
ser det ut som om noen har prøvd å stjele din identitet.
Tuller du?
Skulle ønske jeg gjorde det.
Vi oppdaget det tidsnok.
Jeg anbefaler at du benytter deg
av vår gratis full beskyttelses program,
som sikrer dine verdisaker mot tyveri og svindel.
Ja takk.
Hvis det er gratis så absolutt.
Flott.
Jeg valgte også denne planen selv.
Mr. Patterson, jeg vil trenge
å verifisere noen opplysninger fra deg.
Jeg trenger fullt navn, fødselsdato,
og ditt fødselsnummer, takk.
Forstått.
Her er det.
Hva kan jeg skaffe deg?
Jeg vil ha en melon ball.
Og tequila.
Og la oss starte en regning.
Skal bli.
Og hold den åpen.
Mine venner kan ikke komme.
Her er jeg, alene med all denne
premium tequilaen...
Det er det vi drikker.
Nei.
Mitt navn er Sandy.
Hei, Sandy.
Ok. Skål.
Ny runde.
Ny runde på meg!
Sandy! Sandy! Sandy!
Hvem er hun?
Hvem bryr seg?
Hun spanderer drinker.
La oss dra!
Når jeg sier "Sandy," sier du "Patterson."
Sandy!
Patterson!
Sandy!
Patterson!
Hvem vil ha en ny drink?
Vi vil!
Nok. Ikke mere.
Ma'am, kom ned.
Hvem vil se meg henge i lysekronen?
Nei, nei, nei.
Du kan ikke være der oppe.
Beklager, jeg kan ikke høre deg.
Du kan høre meg fordi du svarer meg.
Jeg hørte ikke det heller.
Her går vi ***!
Ma'am, du må komme ned.
Sandy! Sandy! Sandy!
Det er over.
Shaw's over, ok?
Du, du skal ut herfra.
Du er ferdig, kom igjen.
Nei. Du skal ut herfra.
Gå tilbake bak baren og lag drinker til mine venner.
Disse er ikke dine venner ok?
De liker deg for du spanderer drinker på¥ dem.
Mennesker som deg har ikke venner.
Jeg tror vi finner tonen vi.
Syns ikke du?
Sandy Patterson.
Det er meg.
Du er arrestert for overfall og offentlig beruselse.
Jeg tror ikke det er riktig.
Blås i denne.
Med glede.
Hvordan gjorde jeg?
Se på det.
Gratulerer Sandy Patterson.
Ok, smil!
Der er det.
Gratulerer Sandy Patterson.
Gratulerer pappa.
Takk. Takk for at dere kom.
Ønsk deg noe.
Her starter vi.
Bravo!
Det er flott. En lunge full.
Jeg lagde dette til deg pappa.
Takk. Se på¥ det.
Så du det mamma?
Jeg så det.
Ser veldig dyrt ut.
Stjal du det?
Dette ser veldig dyrt ut.
Tyv! Du vet hva som hender med tyver?
La meg fortelle deg hva som skjer med en tyv.
Dette er din straff.
Vær forsiktig!
Bare ansiktet!
Der er det. Det er hva du får!
Ser du? Ikke stjel ting.
Ok, la oss få en kniv,
jeg vil startet på dette.
Kom igjen, ikke på din bursdag.
Etter husleie, verktøy, strøm og
tlf, sparte vi litt denne måten.
Hvor mye?
$14.03.
Halvparten er min vet du.
Vær se god.
Invester det klokt.
Hva med bonusen din?
Den ble utsatt igjen.
Det er industrien,
jeg kan ikke akkurat si at ting går bra.
Du vil bli forfremmet.
Det vil du.
Det er ok, vi er ok.
Jeg vet. Vi er gravide.
Jeg er gravid.
Se på meg. Vi er ok.
Inntil tannregulering og college og bryllup.
Mulig denne er en gutt og vi kan sende han til arbeid.
Som, i en gruve.
Ja. Det er en fornuftig plan.
Jeg har en presang til for deg åpne.
Hvorfor... La oss gå.
La oss gå til et rom.
Jeg leide et rom bakerst.
Patterson. Hei god morgen.
God morgen.
Ba jeg deg betale for West Field kontoen?
undergruppen?
Ja.
Den skulle...
Skulle være under datterselskapet,
slik at du kunne rulle over den kvalifiserte planen.
Jeg gjorde det begge veier.
Jeg hadde en følelse.
Jeg visste du ville det.
Jeg skal e-maile det til deg.
Du er best Patterson.
Sandy.
Ja?
Cornish vil ha deg på hans kontor.
Hei, ostekuk.
Ostekuk? Meg?
Jeg vil snakke med deg.
Har du tid?
Ja, beklager.
Hva har du holdt på med?
Jeg kom nettopp faktisk.
Skulle akkurat...
Jeg har tingen.
Åh, du har tingen.
Vel, vi kunne gå...
Ok, vi møtes da.
Jeg må få deg til å gjøre noe for meg.
Til meg?
Ja, du.
Hva som helst.
Hun sa kom inn.
Ok, bra.
Var det...
Ja.
Du skal ikke. Godt.
Ok, takk. Du og.
Du tar deg av alle interne hus kontoer ikke sant?
Det gjør jeg.
Jeg trenger deg til å kutte noen bonus sjekker for meg.
Bonus sjekker!
Vi har ikke...
Det er flott.
Vi har ikke hatt det på 3 år,
jeg hørte at vi ikke ville få dem igjen.
Det er ikke et firma bonus akkurat.
Det er bare til partner nivået.
Det er for oppbevaring.
Ikke til oss.
Sjekkene blir kuttet til de
på den lista,
som er alle partnere,
men oppbevarings programmet er
for å holde hele firmaet frisk.
Men det går ingen penger til...
Vi overlevde et grusomt øyeblikk i vår historie,
og vi beholdt
60% av arbeidsstyrken.
Tapte 40.
Det er imponerende tall,
så jeg syns at alle skal være glad for dette.
Vel, dette er gode nyheter.
Jeg forstår ikke tonelaget i din stemme.
Du oppfører deg som om...
Nei, jeg ble så glad
fordi vi ikke har hatt bonuser på 3 år.
Firmaet går bra,
Jeg trodde dette var dagen.
Ok.
Bare fordi at Harry Cornish får bonus
betyr ikke at Peterson...
Hva er ditt fornavn, Peterson?
Det er Sandy Patterson.
Var det ille?
Fornavnet er...
Nei, det er Sandy Koufax.
Stemmer.
Min far var en stor baseball fan.
La meg gå å kutte sjekkene.
Ser du på baseball?
Det lød morsomt ut,
måten du sa det på.
Jeg lar det ligge, det er din far.
Nei.
Seriøst, hva er det du gjør?
Jeg tar meg av de interne hus kontoer, sir.
Med andre ord,
du gjør det som programmet
som min kone bruker, kalt Quicken gjør.
Vel... Du putter inn nummer i bokser.
Man kunne trene en bavian til å
gjøre det hvis du måtte.
Fakta er at økonomien er i forandring.
Folk som meg er viktige.
Vi håver inn pengene og betaler
mennesker som deg med det.
Forstår du?
Jeg skal gi deg en kopi av Fountainhead.
Du skal lese det, du skal forstå
hvorfor dette er bra for alle sammen.
Ok. La oss gjøre det i dag fordi jeg må nå et fly,
for jeg må til Tahiti.
Skal du til Tahiti i dag?
Ja, jeg drar i dag. Ikke privat heller.
Offentlig.
Vi må alle ta vår del av presset.
Privat ville være overdrevent.
Ikke du. OK.
Sandy Patterson.
Hei, Sandy,
Jeg er Jeanette fra Lady's Choice Salon.
Jeg ringer for å bekrefte din
avtale på fredag kl 1500.
Beklager, du har feil nummer.
Er dette Sandy Bigelow Patterson?
Ja. Men...
407. Hvor er det?
Winter Park, Florida.
Ok. Du har Denver her.
Hvordan ringte du dette nummeret?
Vel, du ga ikke nummeret når
du bestilte time så vi googlet deg.
Jeg skjønner. Vel, du har galt..
Beklager.
Kan du møte meg i parkeringshuset?
7B.
Ok.
Takk.
Hei. Han er her.
Hva er det? Hva foregår?
Er alt ok?
Liker du å bli rævkjørt?
Fordi det er det som foregår oppe.
Er du ikke lei av å bli rævkjørt av Cornish?
Ja, jeg er litt sår.
Vi liker det heller ikke.
Derfor slutter vi.
Vi starter vårt eget firma.
Vi tar med alle klientene.
Bli med oss.
Bli med dere.
Sandy, du er best på ditt felt.
Du vil være en VP.
Du vil ha ditt eget kontor.
Hva tjener du nå?
Jeg tjente 50.
Hva med 250?
Når skal dere gjøre dette?
Nå.
Nå. I dag, nå?
Kom igjen.
Kan jeg få alles oppmerksomhet?
Vi 6 slutter for å starte opp et nytt firma.
Vi har nå vår nye kontakt informasjon.
Hvis du ser på deg selv som en cog,
er vi ikke interessert.
Men hvis du vil være en del av å bygge noe,
hvis du vil være en del av å
forandre denne fæle forretningen,
stå opp nå og bli med oss.
Det var vakkert.
Er ikke det inspirerende?
En oppstart.
Noen som vil følge denne typen,
jeg vurderer det selv.
Men vil du velger å bli med disse
forræderne så vil du angre på det.
Fordi dette firmaet har kontorer
i 20 byen på 3 kontinenter,
og du vil ikke ha oss som fiende.
Siste sjanse.
Hvem er med oss?
Jeg er.
Hvem sa det?
Jeg.
Sandy.
Noen andre som vil bli med han?
Det eneste han har er trusler.
Og alt de har er Sandy.
Du får håpe at dette funker.
Du får håpe dette funker Sandy.
Du får håpe det funker,
for jeg kommer etter deg.
Jeg knuser deg overalt.
Ikke kom kravlende tilbake!
Hva?
Det var flott.
Det ser bra ut.
Jeg mistet bryllupsringen.
15 års ekteskap.
Kan du tro det?
Kan jeg se ID?
Ja.
Sandy Bigelow Patterson.
Vi var akkurat giftet oss i St. Paul.
Ja. Howard er en kirurg.
Han fikser smil.
Ja, han er liksom den store angående tenner.
Mine venner tok meg med ut på min bursdag.
De lagde en stor greie av at jeg ble 30.
30, hva? Ikke tale om.
Jeg mener, jeg tok det hardt i 20 årene...
Liker du å ta det hardt?
Det tror jeg.
Jeg tror du kan ta det
så hardt.
Sånn, ok.
La oss få dem vekk.
Ma'am? Ma'am.
Hva fan?
Ma'am, ditt kort ble avvist.
Ok.
Her, bruk denne.
Den er oppbrukt.
Flott.
Hei. God morgen.
Noe er galt med pumpe 5.
Den tar ikke kortet mitt.
Takk.
Du betaler ikke regningene.
Jeg må kutte kortet.
"Kutte kortet."
Nei, jeg betaler mine regninger.
Prøv en gang til. Ikke noe galt med kortet.
Det er ikke hva det står her.
Bryr meg ikke hva skjermen sier.
Kanskje den er ødelagt.
Jeg går andre plasser.
Du kutter ikke kortet.
Kutte kortet?
Det er tull.
Jeg går til en annen plass.
Du går andre steder?
Dette er min far.
Han eier butikken.
Han sier kutt kortet.
Senor.
Hvis du ikke betaler regninger...
Mine regninger er betalt.
Dine regninger er betalt!
Jeg må kutte kortet.
Ikke kutt kortet.
Jeg skal kutte kortet.
Jeg kuttet nettopp kortet.
Gå betal dine regninger Randy.
Det er Sandy.
Sandy?
Hvordan er min kreditt overtrukket?
Vel, Mr. Patterson, din saldo er $12,243.67.
Det er galskap.
Jeg bruker kortet til bensin og kaffe.
Jeg ser $4,345 fra Great Beyond Water Sports.
Jeg må stoppe deg der,
fordi jeg har ikke hørt om stedet.
"Great Beyond Water Sports"?
Nei, jeg har ikke vært der.
Skjedde det i morges?
Jeg forlot nettopp huset.
Bortsett fra bensinstasjonen jeg var innom,
hvor mitt kort ble delt i to
av en sint mann i en glass boks, ok?
Så, jeg trenger et nytt kort i posten.
Og Loretta,
jeg trenger deg for å få meg løs.
Dette ligger hos dere.
Ikke meg.
Eller jeg kan fikse det.
Hvor er surf sjappa?
Det er i Winter Park, Florida.
Florida? Jeg er i Colorado, du vet, så...
Fanden.
Unnskyld meg?
Utrolig. Jeg må ringe deg tilbake.
Sjåfør.
Unnskyld.
Kjør inn til siden.
NCIC sier 10-29F, vær forsiktig.
Stig ut av bilen, Mr. Patterson.
Ok, kommer ut av bilen for hands-free?
Det bare virker litt overdrevent.
Mr. Patterson, du er arrestert.
Arrestert?
Du har rett til å tie.
Hei, vent litt.
Alt du sier kan og vil bli brukt
mot deg i rettsalen.
Den arresterende betjenten kjørte
ditt nummerskilt gjennom NCIC.
Du ble anholdt for overfall for
2 uker siden i Florida.
Hva? Nei, det var jeg ikke.
Hva snakker du om?
Jeg har aldri vært i Florida.
Du har aldri vært i Florida?
Nei. Hele denne morgenen...
Vent et øyeblikk.
Var det Winter Park, Florida?
Se, det er bra.
Vi dropper hele "det har vært en misforståelse".
Jeg forstår nå. Hør...
Problemet er Mr. Patterson,
at du ikke dukket opp til rettsmøte
for 3 dager siden i Florida.
Betjent, la meg forklare.
Og dommeren har utstedt en arrest ordre på deg.
Ja..
Så det vi skal gjøre
er å få deg ned til Florida.
Du kan jobbe på brunfargen.
Sir. Hør.
Du hører ikke etter.
Sitt ned.
Beklager.
Det er en person som har det samme navnet
som gjør disse tingene i Florida.
Denne personen gjør salong avtaler,
han kjøper verktøy.
Han tømmer mitt kreditt kort.
Du er Sandy Bigelow Patterson,
født 18 Mai 1974?
Det er deg ikke sant?
Ja, men det er ikke meg som gjør dette.
Jeg har ikke vært i staten.
Jeg er her med dere.
Jeg er i Colorado.
Hvordan kan jeg være i Florida?
Ring Winter Park PD.
Hent opp id bilde.
Ok, ta av håndjernene.
Ta av. Det er flott.
Kan jeg få se?
Wow.
Er det en dame?
Hvis jeg skal gjette så er dette
kvinnen som stjal din identitet,
utnytter åpenbart fordi du har et kvinne navn.
Det er ikke et kvinnelig navn,
det er unisex.
Når du sier "stjal min identitet,
" mener du da kortsvindel?
Nei, det er mye verre.
Det som skjer er at de får tak i
ditt navn, personnummer, og trygdenummer.
Og så bygger de opp gjeld,
blir arrestert, begår forbrytelse som deg.
Hva gjør du nå?
Skal du ned og hente henne?
Nei, vi går ikke etter noen.
La meg følge deg ut.
Vi er Denver PD.
Alt vi gjør er å åpne og lukke saken.
Nå, hvis hun kjøper noe på Amazon,
så vil Seattle PD etterforske.
Din mobil leverandør holder til i Ohio,
så Cleveland PD håndterer det.
Og så videre for vært tyveri.
Hvor lang tid tar dette?
6 mnd til 1 år.
1 år?
Så hvorfor ikke
levne igjen din informasjon til denne herren?
Ta vare på dette i tilfelle du trenger det.
Flott. Ok.
Hør, jeg trenger dette løst
kjappere enn 1 år.
Ok, hør, jeg forstår at det er
frustrerende for deg.
men våre løsnings prosenter i
sånne saker er høye.
Virkelig?
Hvor mange?
Rundt 5 til 10 prosent.
Det er elendig.
Vi tar kontakt med deg Sandy.
Hei, jeg er Sandy...
Mr. Patterson.
Jeg vet hvem du er.
Jeg er Jessica. Hei.
Velkommen.
Trenger du noe, bare spør.
Ditt kontor er der borte.
Kontor. Hyggelig å møte deg.
Patterson?
Beklager.
Jeg hadde litt av en morgen.
Hør på dette.
Kan du forklare dette til meg?
Hva har du?
Dette er e-poster jeg har mottatt
fra noen potensielle kunder.
Nei, nei, nei.
Du misligholdt seks kredittkort?
Nei, faktisk ikke.
Du gjorde det.
Nei. Du har 9 andre mislighold.
Dette er hva min morgen har handlet om.
Din kredittgrense er 240.
240!
Det er hjemløse med bedre tall enn det Sandy.
Du har en dusør for din arrest.
Dette er en finansiell institusjon.
Hvordan skal jeg gi deg ansvaret
for $5 billioner i fond?
Min identitet har blitt stjålet.
Jeg var på politistasjonen hele morgenen.
Ikke bekymre deg for det.
Jeg skal ringe og få dette fikset.
De kan kjøre mitt kredittkort
morgen og det vil være bra ok?
Hva fan er dette?
De er politi!
Det er min mann.
Dette er detektiven som tar seg av min sak.
Hei. Jeg fortalte min sjef ang situasjonen min.
Fant du henne?
Har du noen gode nyheter?
Nei, beklager men vi har ikke noe nytt.
Rett etter du dro så fikk vi en tlf fra Orlando Metro.
De hadde arrestert en narkolanger som het Paolo Gordon.
Ditt navn og kredittnummer dukket opp i forbindelse
med denne etterforskningen.
Ah! Dette...
En av mine kollegaer snakket med din
tidligere arbeidsgiver Mr. Harold Cornish.
Ja.
Og han sa at du var en narkotika langer.
Det...
Han er en løgner.
Jeg har en rettsordre til å ransake området.
Etter stoff..
Og våpen.
Dette er bortkastet tid.
Jeg forstår.
Det er ikke meg, det er kvinnen på bildet.
Jeg gjør bare jobben min.
Jeg må ta det ut.
Ok.
Ok, gutter, la oss...
Ok, vi er ferdige.
Du kan slippe inn arbeiderne nå.
Takk.
Så, ikke noe Oxy?
Nei, ikke noe Oxy.
Fant du mine våpen?
Jeg er ingen idiot Mr. Patterson, ok?
Jeg vet nesten helt sikkert at det er kvinnen i Florida.
Ja.
Men inntil vi vet at du ikke gjorde dette,
så er dette en åpen etterforskning.
For stoff.
La meg vise deg ut.
Vi må snakke ang våre valg.
Jeg tror vi må la deg gå.
Jeg vet hvor hun er! Hei!
Jeg vet nøyaktig hvor hun vil være i morgen ettermiddag.
Hvis jeg forteller deg det,
så kan du fortelle Winter Park Politi Avdeling,
de kan ta henne og vi er ferdige.
Nei, nei, det funker ikke slik.
Hvorfor ikke?
Vel, de må opprette sak lokalt først.
Og det vil være rundt et år før vi får tak i henne.
Jeg mener, hun må stå her for å gjøre for å hjelpe deg videre.
Er det den nye standarden for politi arbeid?
Jeg mener, forbryteren må stå rett framfor deg?
Ha en fin dag.
Vent, vent.
Hvis de ikke vil bringe henne hit,
hva hvis jeg gjør det?
Hva om jeg får henne hit
og jeg har henne rett framfor deg.
hun gir deg fullstendig forklaring og innrømmer alt?
Da ville vi være ferdige, ikke sant?
Jeg vil ikke anbefale det Mr. Patterson.
Forbrytere de vil bare ikke
frivillig innrømme alt til politimenn.
Ok, hva med dette?
Hva om jeg ber henne snakke med deg?
Fordi hun har kostet meg jobben og jeg vil ha jobben tilbake,
og til gjengjeld vil jeg ikke anmelde henne.
Hun trenger ikke bekymre seg om meg.
Det er ingen politimenn..
Men det er politi.
Du er lengre borte, du lytter til en ting.
Jeg har på meg...
Hva?
Det er latterlig.
Nei, nei, nei, disse tingene bruker å ende bra, ikke sant?
Vi har nok med tyvlyttende dusører.
Nei, nei. Sandy, Jeg trenger noen her til å gjøre jobb nå.
Jeg er best på det jeg gjør.
Det er dine ord.
Jeg bare trenger litt tid.
Vi har ikke tid.
Jeg skal liksom stoppe alt opp?
Vi har klienter!
Hør, Jeg ga opp alt for jeg tror på deg.
Bare tro på meg nå.
Kom igjen, du kjenner meg.
Kom igjen Daniel.
Jeg gir deg en uke.
Virkelig?
Det er alt.
Det er alt jeg trenger.
Takk.
1 uke Patterson!
Jeg ringer for å bekrefte min
kones time i morgen klokken 1500.
Takk. Hun gjorde avtalen.
Jeg visste ikke at hun ville være i området.
Jeg trenger din adresse for jeg har mistet den.
Ok. Takk.
Hun vil se deg i morgen klokken 1500.
Farvel.
Ok. jeg har penger til fly.
Jeg har sokke penger.
Ringte du etter taxi?
Ikke gjør dette.
Ikke gjør dette. Trish, jeg trenger deg her tilstede.
Dette er ikke hvem vi er.
Du er ikke Batman.
Ikke pakk opp dette.
Vær så snill, jeg kan ikke brette dette igjen.
Vet du hvordan man bruker de?
Det er bare i tilfelle.
Det er mitt eneste valg.
Det er vårt eneste valg.
La meg se bilde av henne igjen.
Får deg til å føle deg bedre ikke sant?
Ja. Hun er ikke farlig.
Det nummeret er for høyde.
Det er hobbit høyde.
Jeg drar etter Bilbo.
Ja, jeg kan gjøre dette, jeg kan virkelig.
Men jeg kan ikke det uten støtte.
Ok? Stol på meg.
Takk.
Hvis alt går bra så er jeg tilbake i morgen kveld.
Jeg lånte dine angst piller
for jeg må kanskje lokke henne på flyet.
Ok, det er fint
fordi hvorfor vil jeg trenge de nå?
Jeg ringer når jeg lander ok?
Farvel.
Pappa, tven er ødelagt.
Vel, du vet.
Kom hit.
Noen ting er ødelagt, men bare for noen dager.
Derfor må jeg dra på denne turen
til den verste plassen i Amerika.
Men pappa skal fikse disse problemene.
Når jeg kommer tilbake, vil alt bli perfekt.
Jeg lover ok?
Kom hit.
Det er for sent til tv allikevel, dere skal til sengs.
Tegn litt og så pysjamas.
Farvel.
Få tak i bitcha.
Forstått.
Ok.
Ok.
Nakken min.
Jeg smaker blod.
Å Gud.
Du er skadet.
Nakken min. Nakken min fikk det.
Beklager for det.
Jeg trodde ikke du vill stoppe helt opp
midt på hovedveien.
En mamma grevling og et barn krysser veien.
En grevling?
Ja. Herregud.
Min fibromyalgi fyker nedover min ryggsøyle.
Herregud.
Nei, dette er min feil.
Har du førerkortet?
Vi utveksler informasjon?
Vi kan få forsikringsselskapet involvert.
Vi må vel gjøre det.
Beklager å måtte si det men det er en custom lakk jobb.
Takk.
Du vet, hvis det er greit med deg,
Jeg er ok og fornøyd med bare penger.
Ja, det ville være mye enklere Sandy Bigelow Patterson?
Ja.
Bigelow er et sjeldent navn.
Det er et familie navn.
Det går helt tilbake til Mayflower.
Sier du det?
Ja.
Jeremiah Bigelow.
Kanskje du har hørt om han.
Dyktig bjørne jeger.
Høres modig ut.
Her er mitt førerkort og navn.
Sandy Bigelow Patterson.
Har deg.
Ikke håret mitt din dritt!
Du skal ingen plasser.
Kom deg ut av bilen!
Behold den!
Tok heisen ut av kronen!
Jeg har akkurat fått deg gjort!
Nei, nei, nei!
Hva, er du gal?
Hva gjør du?
Ser du etter disse?
Du vil ikke finne dem idiot.
Senere Sandy!
Kom igjen.
Hei.
Hei, det er meg.
Ringer jeg på et dårlig tidspunkt?
Neida.
Hva foregår, kjære?
Vi fikk en tlf fra en gjeldssamler fra Fiat Automotive.
De sier vi er sent ute med noen betalinger
En tlf fra...
Fra en gjeldssamler?
Hun har vel kjøpt seg en bil.
Vel, elskling, det er bare...
Du høres merkelig ut.
Sikker på at alt er ok?
Ja, jeg er fin.
Ok.
La oss se hva du har i din bag Sandy Patterson.
Her. Takk.
Nydelig.
Ding-***!
Fan.
Legg det ned.
Nå skal vi snakke litt.
Ok.
Ok? Vi kan gjøre det hardt eller enkelt.
Jeg velger den enkle veien.
Kom hit og gi meg ditt håndledd.
Ok.
Jeg har en plan...
Jeg er en dame din drittsekk.
Gi meg ditt håndledd.
Slutt å stritt imot.
Ja jeg slåss imot. Liker du det?
Liker du det?
Hva med dette?
Du liker å slå jenter?
Sandy? Det er ikke søtt Sandy!
Ligg nede!
Ligg nede.
Du kaster som en jente.
Når du har hørt min plan vil du bli med meg.
Jeg skal ingen steder med deg!
Dra til fan Sandy. Fanden.
Stopp og hør på meg.
Nei, gå hjem til din bedritne kone og dine dumme unger.
Stopp der!
Hvorfor gjorde du det?
Du gjorde det.
Vel, det var ikke den enkle veien.
Jeg elsket den gitaren.
Jeg skal saksøke deg.
Skal du saksøke meg?
Seriøst, du skal saksøke meg?
Nyt de tomme kontoene.
Jeg tar bilnøklene mine.
Hva er dette?
Fremtidens ofre?
Legg ned sakene mine.
De kan takke meg senere.
Er det slik du kjøper all dritten?
Hva trenger du dette til?
Du er syk.
Disse tingene er hva jeg bruker
for min veldedighet for barna jeg hjelper.
For hva?
For mine barns veldedighet din dust.
Det høres jo fornuftig ut.
Beklager.
Nå blir du med meg.
Gi meg ditt håndledd.
Hva er navnet ditt forresten?
Julia.
Julia?
Diana!
Åpne døren!
Hvem er det?
Bytter klær.
Kommer straks ut!
Ikke lyv til meg.
Kredittkortene du solgte Paolo var ikke gode.
Nei, nei, nei,
Det var en misforståelse.
Du vil le når jeg forklarer det til dere.
Du blir med oss nå!
Gi meg bilnøklene.
Nei, du tar ikke nøklene en gang til.
Kjør, kjør, kjør!
Hva?
Hva i...
Din lille ***.
Du får venner overalt du er ikke sant?
Hvem var de?
Ikke bekymre deg om det.
Hva er det?
Er det en dirk?
Stemmer det.
Du kaster bort tiden.
De kommer ikke av.
Vi får se på det.
Hva om du unnskylder deg for å få meg skutt mot?
Akter ikke å unnskylde for det
fordi du skulle ikke ha brutt deg inn i mitt hus.
Så en liten lærepenge for deg Sandy.
Kjør til siden.
Ikke tale om.
Vi skal til en flyplass
og vi skal ta et fly til Denver, Diana.
Kjør til siden før jeg banker deg igjen?
Så snart jeg kan forklare det,
så skal du bli med meg. Ok?
Vi kan finne en bar, roe oss ned litt...
Jeg spanderer en drink, jeg snakker, du lytter?
Høres det rimelig ut?
Høres bra ut Sandy.
Oppfører du deg når vi finner en bar?
Flott!
Ja jeg vil oppføre meg
fordi du har dopet meg
med Trish Patterson's Xanax.
Hei, hvor fikk du de fra?
Jeg hadde to hender i buksa di og du merket det ikke,
så du burde takle det.
Død nedenfor livet.
Du er kvalmende.
Kjør inn til siden.
Er det det du vil?
Ja.
Herregud ja.
Her. Du er sikker? midt på hovedveien.
Ja, midt på hovedveien.
Virkelig?
Ok. Jeg ringer politiet
og forteller at det er en kriminell
her ute med en dusør ordre
hengende ute på hovedveien.
Jeg har bevis de vil se.
Du har ingenting.
Hei! Jeg ringer politiet nå.
Lykke til.
Jeg vil være langt borte.
Det ringer.
Hva er du, en Kenyaner?
Hør, jeg må få deg til å snakke med min sjef.
Det er alt. Og jeg vil ikke anmelde ok?
Jeg mister jobben pga deg.
Din jobb?
Det stemmer.
Jeg ga deg ikke sparken.
Du gjorde det.
Jeg tror ikke jeg gjorde det.
Jeg vil ikke dra til Colorado og møte din angstfylte kone.
Det stemmer, hun er angstfylt.
Hun er veldig angstfylt.
Vet du hvorfor?
Fordi vi har to døtre og en tredje på vei.
Vi lever i en liten leilighet,
omtrent halvparten av det huset du sikkert har stjålet.
Hei, jeg har jobbet hardt for det huset.
Jeg er stolt av det. Jeg har en syv år amorticized rente...
Det er avskrevet
Jeg kan ikke gå inn på det.
Du skal ikke gå inn på det.
Nok, ok?
Dette er en gratis tur ok?
Den er på meg ok?
Ingen politi.
Alt du trenger å gjøre er å snakke med min sjef.
Så er vi ferdige. Det er alt.
Veldig enkelt.
Kom igjen det er Denver.
Du vil elske det.
Det er ingen som skyter deg der.
Du blir og de vil finne deg.
Hei, hei, hei!
Kom igjen.
Dette er latterlig.
Punkterte du et dekk?
Ja, jeg gjorde det.
Hvorfor hviler du ikke i bilen?
Sett på air condition.
Jeg vil ikke snakke med politiet.
Stemmer, ikke noe politi.
Jeg sa det.
Ikke lyv til meg.
Gjør ikke det.
Jeg lyver ikke, jeg lover.
Ja? Sverger du på dine barn?
Ja, sverg på dine barn.
Ja, jeg sverger på mine barn.
Forsete.
Jeg trenger nøklene.
Her.
Takk.
Ja?
Fikk du henne?
Nesten.
Nesten?
Ok, de vil jeg nesten ikke drepe deg når jeg slipper ut.
Hun er ingen som selger kredittkort som allerede er brukt.
Vi skal få pengene tilbake.
Det er forbi det Marisol.
Denne ingen skaper store problemer for meg.
Hun er blitt en forpliktelse.
Ett av kortene tipset purken.
Hun må vekk.
Hent Julian og få det gjort.
Ok, men hun er med en mann.
Du dreper henne, du dreper han,
drep alle du trenger å drepe.
Ok.
Fort deg, vi må dra.
Jeg jobber ikke for deg.
Jo det gjør du.
Hank!
Du skal få det Paolo.
Så, jeg lurte på
hvorfor vi skal på et fly?
Jeg har allerede min billett og
jeg tok med penger til din billett.
Skal vi begge vise vår Sandy Bigelow Patterson,
samme bursdag, alt på samme tid?
La flyselskapet kose seg med det, eller...
Ja, det var det jeg trodde.
Fanden!
Vel, vi kjører nå.
Vi kjører da.
Ok.
Jeg kan ikke tro at jeg ikke så det komme.
Du må føle deg så dum.
Ikke gjør det.
Vi trenger litt musikk.
Du, jeg kan treffe denne tonen.
Hallo? Ja?
Hva har du?
Har en rømling.
Betaler 50 K.
50 K?
Har du et navn?
Sandy Patterson.
Hun uteble fra noen rettsmøter.
Noen spor?
Ja, hun trakk nettopp kortet
på en plass nær deg kalt Lady's Choice.
Beklager sir.
Vi er stengt.
Kjenner du en Sandy Patterson?
En kunde?
Brukte et kredittkort tidligere rundt 1600?
Er du hennes kjæreste?
Nei, nei.
Nei. Jeg er en sporfinner.
En samler.
Dusørjeger.
Jeg finner folk som er skyldig penger og
jeg får de tilbake hvor de hører hjemme.
Denne Sandy, hun skylder mye?
Ja, vel, de sendte ikke meg for en liten sum.
Nei, hun stakk av fra kausjon og
jeg er ansatt for å finne henne.
Skulle ønske jeg kunne hjelpe deg,
men jeg får ikke gi ut kunde informasjon så...
Ok, jeg forstår.
Flott sted.
Ja.
Jeg hører dette er lett flammende.
Synd hvis din plass brant ned til grunnen.
Vil du vise meg hvor avtaleboken er?
Sånn ja.
Herregud.
Jeg er takknemlig for din hjelp.
Kom igjen.
Ta den.
Nå, hva med et smil?
Se hvordan du lyser rommet opp.
Jeg kommer ikke til å glemme det ansiktet.
Glem dette skjedde.
Ikke det jeg planla,
men jeg vil være hjemme på søndag eller mandag senest.
Det er hva det er.
Hvordan går det med jentene?
Ok.
Elsker deg og.
Ringer deg senere.
Farvel.
Hvor lenge har dere vært sammen?
Jeg skal ikke snakke om meg selv.
Eller min familie.
Du vil aldri vite noe om meg.
Det er ikke noe galt å være en enkel fyr.
Jeg er en enkel jente.
Fra Wisconsin. Du vet?
Jeg er et ostehode.
Fasinerende.
Jeg er fra Morganville.
Det er ne liten men sjarmerende by.
Bryr meg ikke.
Mamma er 70.
Jobber ennå.
Pappa pensjonerte seg for to...
Jeg vil si to og et halvt år.
To, to og en halv...
Herregud.
To og et halvt år siden.
Han var rektor på en barneskole.
De høres så normal ut.
Hvordan fikk de en kriminelt rasshøl av en datter
som bare går rundt og ødelegger folks liv?
Hvordan har det gått?
Jeg tror du møkker det til på det ytterste.
Jeg tror de ville sagt det samme.
Jeg mener, det du gjør er...
Jeg bruker systemet.
Jeg bruker systemet som er..
Du svindler systemet.
Fakta er at...
Nei, jeg misbruker ikke systemet.
Jeg bruker systemet hvis det er et smutthull,
og jeg går gjennom hullet,
Jeg gjør ikke noe galt.
Du skaper mye ødeleggelse.
Det er ikke min feil at folk ikke sjekker deres penger.
Alt du gjør er å ta en tlf til kredittkort firmaet,
de tar av seg saken.
Det er en offer løs forbrytelse...
Du trenger ikke ta noen
ansvar for dette?
Det er ikke et offerløst...
Jeg er et offer!
Vi er midt i et
avgjørende øyeblikk her vet du det?
Dette er...
Jeg tror vi vil ta nytte av dette.
Vi knytter bånd.
Det er som familie, eller bror og søster,
hvis bror og søster var
tiltrukket av hverandre.
Vi kjører kun til Denver.
Ikke noe annet.
Jeg trodde bare,
når vi var ærlige, så ville jeg få det ut der
at jeg visuelt nøt deg.
Hmm.
Jeg har alltid likt høye menn.
Hva snakker du om...
Jeg er gjennomsnittlig.
Ikke for meg.
Flott.
Se på det.
Se hva? "Opplevelse."
Jeg elsker det.
Når skal vi kjøre til siden?
Vi skal ikke.
De sier at å kjøre trøtt er
mere farlig enn å kjøre i fylla
og det er fakta.
Jeg tviler.
Jeg kjører beruset hele tiden.
Aldri hatt problemer.
Jeg sovnet bak rattet og krasjet inn i Arby's.
Ta en blund.
Ok. Som du sier.
Legger meg. Takk.
Hva skjedde?
Du ser høyere ut herifra.
Velkommen til Colonnade.
Hvordan har dere det?
Bra.
Vi er skrubbsultne.
Vi har kommet fra Gibson.
Kan vi få en bås fremfor et bord?
Det er vanskelig for Walt å sitte på en hard stol,
'pga hans ulykke og han...
Du vet hva jeg mener?
Han kan ikke...
Bare rett på.
Ok?
Ok.
Kom igjen.
Dette er fint.
Det er fint og mykt Walt.
Du liker det.
Levn meg ute av skole forestillingen ok?
Jeg er ikke komfortabel med dette.
Nå har jeg tildelt oss hver $ 8 per måltid,
så det ser ut som du kan få en av...
En salat eller en suppe...
Beklager, jeg er kjapp.
Tomatsuppe takk.
Det er alt.
Jeg tar en stor tallerken med ribbe ribbe,
og jeg vil ta det med poteter,
kaker og jeg vil ha en søt te.
Ikke fan.
Jeg vet ikke hva det betyr.
Jeg ba deg spise mindre mat.
Hva er galt med deg?
Dette er en vakker kvinne.
La henne spise.
Nei, han har rett.
Jeg har lagt på meg litt pga all stresset.
Walter er en brannmann.
Det er ok, det er ok.
Han var i en intense...
Hun bryr seg ikke.
...ulykke forrige år, og skadet sine mannlige deler.
De revnet der nede.
Og nå kan han ikke jobbe.
Han vil kjempe mot branner,
og han vil pisse stående.
Vil du ikke pisse oppreist?
Jeg vet du vil, men kan ikke.
Bring oss to supper.
Og han kan ikke ligge med meg som en ektemann skal,
pga skaden.
Jeg trenger ikke han til å,
men han blir sint på meg og tar hans vrede ut på meg.
Da føler jeg meg dårlig
og jeg føler meg stygg, så spiser jeg.
Gud vet hvor jeg spiser.
Jeg vet jeg gjør.
Vent her elskling ok?
Ok.
Jeg venter her.
Gud.
Du bryter reglene.
Du forstår det?
Du bryter reglene.
Samfunnet kan ikke funke uten regler.
Du følger reglene?
Helt rett.
Hvordan har det funket for deg?
Vent litt.
Dette er fra buffeen og der er på huset.
Så søtt gjort.
Nyt din suppe.
Hvis du må pisse er damedoen der bak.
Velsigne deg.
Ok, ok.
Vet du hva en sosiopat er?
Liker de ribbe?
Hvordan går det?
Jeg trenger et rom, to senger takk.
Beklager.
Vi har bare single senger i kveld.
Tuller du?
Nei.
Vi bryr oss ikke.
Jeg mener, det er en ulempe
men min mann kan ikke egentlig fordøye ting uansett
pga hans mage operasjon så bare gi oss mini-baren.
Han kan fordøye Pringles.
Stemmer. Jeg er Walt.
Dette er min kone Myra.
Hun er en funksjonell idiot.
Bruker bleier som en sjimpanse.
Jeg kjører henne ned til Disneyland.
Hun elsker bråket og sukkeret.
Han er sliten etter kjøreturen.
Vi må finne ut ang madrassen
fordi selv om jeg ikke kan ha sex med henne
fordi min kuk og baller ble skutt bort
i en tilsynelatende
lagerbygning brann ...
Åh fan.
Jeg vil ikke dele seng med henne allikevel.
Jeg vil heller sove på gulvet.
Vet du hvorfor?
Du har ingen kuk?
Nesten.
Det er fordi jeg avskyr henne.
Hun er den verste personen jeg noensinne har møtt.
Fan ta deg.
Hvor er baren?
Foxhole.
På andre siden.
Takk.
Du skal ikke til Foxhole.
Hei. Jeg må ikke dra til Denver.
Du trenger meg til å dra til Denver.
Ingen splittelse.
Vil du ha rommet?
Ja, kjapt.
Jævla ape er løs.
Det angår ikke meg men beklager ang din kuk,
men du må behandle dama di bedre
ellers vil noen andre gjøre det.
Takk.
Er vi på ditt talk show akkurat nå?
Vet du hva?
Å være snill er et valg.
Kan jeg få nøkkelen?
Har du hastverk?
Å nei.
Jeg må få dette magnetisert,
fordi den var ikke magnetisert riktig.
Dette kan ta en stund.
Kan jeg få en dobbel melon ball?
Takk.
Er det en melon ball?
Ja.
Like du milkshake?
Jeg prøver bare å ta en drink.
Beklager, det hørtes ut som en tåpelig sjekkelinje.
Jeg beklager.
Jeg liker ikke milkshake,
jeg elsker dem.
Du kommer til å tilte over disse to.
Stu, mix to gresshoppere.
Jeg er Big Chuck.
Ja det er du.
Jeg er Margie.
Hyggelig å møte deg.
Du og.
Jeg elsker menn som bruker smykker.
Takk.
Jeg liker min turkis som jeg liker kvinner,
Amerikansk og topp stand.
100%.
100%.
Til deg.
Du vet hva de sier om gresshoppere?
Hard utenpå og bløt på innsiden.
Jeg liker alltid bløt og kremfylt.
Jeg er myk og kremfylt.
Jeg vet det.
La oss se om bordet er ok?
Ser ut som det er i fare.
La meg ta din veske.
Jeg vil at du skal ta det,
som du tar det.
Jeg skal fikse en drink til deg.
Hvorfor tar du den ikke?
Jeg tar den.
Vent her.
Jeg er straks tilbake.
Jeg er tilbake.
Smidig.
Kjapp som en panter.
Skål.
Skål.
Løslat det.
La det brenne.
Ned går det.
Hei.
Du har funnet en venn etter fem minutter?
Dette må være Walter.
Walter.
Hallo.
Hei Walt. Jeg er Big Chuck.
Hei.
Margie er litt av en dame.
"Margie"?
Sett deg ned.
Drinker er på meg. Stu ordner alt.
Skulle ønske jeg kunne.
Stu, la oss gi Walt en runde.
Kuken er ødelagt.
Det er for sent.
Glem det Stu. Jeg må...
Elskling, jeg må få deg vekk herfra.
Her er saken, jeg vil ikke dra.
Det er kjempesent.
Du må helt til St. Louis i morgen så...
Da burde du dra elskling.
Men du er med meg elskling.
Hør etter.
Jeg vil ikke havne mellom mann og kone.
Det gjør du ikke.
Er dette Chuck?
Big Chuck.
Big Chuck.
Du er ikke Big Chuck. Jeg forstår.
Kan vi nå?
Jeg tror vi har en bra en.
Hva er det?
Jeg tror vi har en god en.
Hør, jeg skal fortelle deg hva som foregår.
Walt liker å se på.
Walt er en kikker.
Nei.
Du liker å beundre?
Det er kult mann.
Du liker et show?
Han elsker det.
Ok.
Han liker å planlegge alt
som hva vi skal si og han antrekk.
Hans grå skjorte og hans dumme hender på hofta.
Jeg kommer inn og sier
"'Hva gjør du med min kone"'
Men det han egentlig vil er å...
Han liker å se meg med andre menn.
Gjør han?
Det er slik han blir opphisset.
Du har en liten harding nå hva?
Jeg vil gjerne gå nå.
Det er på tide å gå.
Han sa det.
Ja.
Jeg skal ut på dansegulvet
og vi skal danse ordentlig sakte.
Nei, nei, nei.
Vi skal danse tett så du kan se på.
Eller du kan gå.
Ditt valg.
Jeg kan ikke dra.
Du vet hvorfor jeg ikke kan dra.
Takk for hjelpen.
Vi har en kikker.
Vi har en kikker!
Elskling, se.
Walt!
La oss fyre i gang festen.
La oss fortsette festen oppe på rommet.
Ok.
Vet du hvor lenge det er siden jeg
ble berørt nedenfor livet?
Lang tid.
Vil du virkelig at jeg skal svare på det?
Skjer ikke i kveld heller.
Jo det gjør det!
Hei, du snek deg inn på meg.
Hei!
Kom igjen.
Takk for hjem følget.
Vi kom fram og som du kan se så er jeg klar for seng.
Si god natt.
Nei, betyr nei, "gå."
Ikke lukk døren.
La den...
Hva gjør jeg nå?
Nå, dette er hans favoritt del.
Ok.
Han liker å bli verbalt ydmyket.
Nei, det gjør jeg ikke.
Du er en feig gutt, hva?
Nok med dette.
Feigingen?
Er du hard nå?
Jeg er omvendt.
Nå er det på tide å gi han Big Chuck show.
Inget behov for showet.
Sett den tilbake.
Jeg har fått nok show nå.
Se på han kikkende der borte.
Jeg kan ikke slippe henne ut av syne.
Han skal ingen steder.
Du er nøyaktig på han søte punkt.
Hva gjør jeg nå?
Jeg vil at du tar han fysisk.
Ikke la oss krysse grensen.
Hei, Chas.
Rolig, Walt.
Venn.
Big Chuck liker å dele.
Jeg vil ikke ha noe du har.
Hvorfor kan ikke du og jeg dele?
Ok.
Fanden.
Jeg sover på badet.
Her kommer den.
Der var den.
Bare du og jeg nå.
Stemmer.
Jeg skal gjøre denne kvelden spesiell.
Rygger bak.
Å nei!
Vet du hva?
Jeg skal svømme der inne.
Jeg skal lage deg min favoritt cocktail.
Jeg håper den har litt trykk i seg.
Vet du hva?
Du kommer til å elske den.
Det er fordi du laget den.
Det vil smake så godt.
Jeg vet ikke om jeg kan gjøre dette.
Det er greit.
Jeg var ikke i humør allikevel.
Nei, jeg beklager.
Det er ikke noe spesielt.
Jeg har ikke vært med en annen
kvinne siden min kone døde.
Beklager, fordi her er du og du er så vakker.
Du er så fargerik.
Du ser ut som Dorothy fra Oz.
Blomster.
Jeg setter pris på alt
invitere meg opp hit til et supert
jævla rart seksuelt stevnemøte.
men jeg er redd.
Big Chuck.
Jeg liker deg.
Virkelig.
Margie.
Ja?
Jeg vil elske med deg.
Å Gud.
Ta meg.
Å Gud!
Kall meg Big Papa.
Big Papa!
Kall meg Big Papa.
Big Papa!
Hold kjeft!
Åhh!
Åhh Gud!
Føl tordenet baby!
Kom deg ovenpå!
Knull meg!
Ødelegg hofta mi!
Jeg skal ødelegge den.
Ødelegg min hofte!
Gni den mot klokka!
Mot klokka...!
Hva sier du?
Jeg sier "Mama."
Putt begge inn.
Trekk dem stramt.
Hvor mange er det?
Hva fan er det?
Kom igjen!
Stopp!
Foxhole! Foxhole!
Tegnet er "foxhole,"
fanden heller!
Her kommer det!
Big Chuck vil være klar til runde to om et minutt.
Det må jeg si,
Walt er en heldig fyr.
Du er en god person.
Diana?
Diana!
Hei?
Pappa?
Pappa.
Hallo?
Er du der?
Jeg så bare etter is.
Morgen.
Jeg husker bruddstykker av en elefant og...
Gud.
Jeg er sår.
Du har nok revnet i fillebiter.
Kom deg i bilen.
Jeg tror han revnet den.
Du må se etter.
Jeg skal returnere nøkkelen til resepsjonen.
Jeg vil holde øye med deg.
Et steg utenfor bilen,
og jeg vil drepe deg. Seriøst.
Kom deg inn i bilen.
Jeg må ha nøkkelen.
Jeg må sette på luften.
Kommer ikke til å skje.
Rør på benet.
Kan du skaffe meg neon Strawberry Quik?
Fordi jeg må balansere mine elektrolytter.
hvis de har det.
Strawberry Quik.
Hei. God morgen.
Jeg sjekker ut av 192.
Hatt et hyggelig opphold sir?
Nei.
Bra.
Selger du Strawberry Quik?
Ja.
Vil du ha?
Ikke i dag.
Er kaffen gratis?
Ja.
Flott.
Det brukte å være 50 cents,
men alle stjal den allikevel.
Ok.
Hovedveien er like sør for her ikke sant?
Er det en bensin stasjon...
Din jævla dritt!
Nei, nei!
Nei!
Hei!
Hei!
Hei!
Hei.
Hei du.
Har henne.
Ser deg om en time?
Bring henne til Atlanta kontoret?
Det er ved 75...
Unnskyld meg sir.
Tok du min venn?
Jeg må gå.
Nå.
Kom igjen, jeg så du tok henne.
Hvorfor spør du meg da idiot.
Sandy!
Få meg ut av bilen!
Jeg forstår.
Hei! Kan du kjøre til siden?
Jeg trenger henne.
Din kjæreste er i mye trøbbel.
Hun er ikke min kjæreste.
Se opp.
Hei!
Kom deg tilbake!
Hei kompis.
Det er ikke Sandy Patterson.
Jo det er det.
Nei, du har feil person.
Det er meg, jeg er Sandy Patterson.
Nei, Sandy er et jentenavn.
Det er det ikke, det er unisex!
Hva, som en hermafroditt?
Sandy!
Fan ta deg tranny!
Få meg ut av bilen.
Hei, hei, hei!
Hei, hei, Jeg fant henne først.
Kjør til siden.
Du får henne ikke!
Hør for fanden!
Kjør i han.
Hva?
Kjør i hjørnet av bilen.
Jeg har ikke forsikring på det!
Jeg bryr meg ikke!
Kjør i han!
Jeg gjør det ikke.
Drittsekk.
Kom deg bak!
Nei!
Kom deg av meg!
Slo du han i nakken?
Jeg får han ikke vekk.
Kjør til siden.
Jeg får han ikke vekk.
Kjør i han.
Jeg er ikke komfortabel med dette!
Bryr meg ikke!
Kjør i hjørnet!
Treff hardere!
Jeg blir dårlig.
Er du ok?
Er du ok?
Du blør.
Er du ok?
Det var voldsomt.
Si at du er ok.
Jeg er ok.
Ok, Ok.
Åh Gud.
Ok.
Denne fyren ser ikke bra ut.
Hei!
Åh Gud.
Kanskje han bare...
Det ser ikke bra ut.
Jeg kan ikke tro jeg gjorde det.
Du gjorde det.
Gud, du gjorde det for hardt.
Jeg prøvde en liten en på første forsøk.
Og du sa...
Hva kalte du meg?
Jeg kalte deg navn ok?
Din leiebil har ikke en skramme på seg.
Ja, det er bra.
Bilen er ok.
Det som er mere viktig...
Gud.
Mine solbriller var i bilen.
Du har kommet til rett mann.
Noen som vil kjøpe eller selge,
de kommer til meg.
Ok.
Hvor mye for denne?
Den er 350,000.
350?
Jeg kan få det for 100,000, enkelt.
Jeg er imponert.
Du har gjort din lekse grundig.
Jeg tror du vet at
dette er en tradisjonelt samfunn.
Hva betyr det?
"Tradisjonelt"?
Det betyr ingen homoseksuelle.
Ingen utlendinger.
Ingen svarte.
Vi er to av de tingene.
Hei, du to av disse tingene.
Jeg mener, rundt her er du svart helt igjennom.
Og en utlending.
Jeg er bare svart.
Forstå meg rett, meg selv?
Jeg er ikke en dømmende mann.
Men du burde vite at det er kjøpere og selgere her,
deres verdier er mere..
Tradisjonell.
Bingo, søster.
Tradisjon som å møte horer på bar?
Hvem er du?
Din ***, hun er i en leiebil.
Vi ringte våre venner i firmaet,
de så etter Lo-yack.
Hva?
LoJack.
Utlendinger kan ikke si J.
De sier det er et hotell.
Folket på hotellet ga oss en historie
om deg og en annen mann, alle har sex i en haug.
Det er avskyelig.
Men for å svare på ditt spørsmål,
Lo-yack er et fantastisk produkt.
Det gjør jobben vår enklere.
Hva slags jobb?
Dette er vår jobb.
Veldig tradisjonell.
Vet du hva jeg sier Chuck?
Hvem er hun med og hvor skal hun?
Det er ikke allergi
men det er definitivt følsomt.
Jeg trenger den andre teipen.
Hva gjør du?
Er han ennå... Teip?
Jeg trenger den andre teipen.
Teiper du han fast?
Her er den.
Ja, jeg teiper han.
Nei, nei, nei!
Fanden!
Jeg sa jo den ville overhetes.
Jeg ba deg rulle ned bakken i fri.
Hvordan skal jeg kjøre ned motorveien i fri?
Jeg sa jeg kunne vise deg.
Jeg skal gi deg juice.
Det er fruktjuice.
Den er deilig.
Disse er gode, det sier jeg deg.
Du holder deg i form.
Det er bare...
Ditt skjegg lukter som smørbrød.
Det er godt.
Ok, hør...
Si adjø til ditt kunstprosjekt.
Buss stasjonen er nedover veien.
Vi kan gå. Kom igjen.
Kommer.
Hvor du enn er,
så vil jeg finne deg eller dø i forsøket.
Ok.
Jeg forstår, skremmende,
overlevende, på dødsleie mannen.
Du burde vært snillere.
Jeg ga deg juice.
Det var en van som krasjet.
Et par satt seg inn og kjørte bort.
Gjennomsnittlig mann, liten dame, litt bred.
Kjørte av på vei 520.
Jeg har det bra.
Vi er på vei elskling.
Jeg vet ikke hvor Yoda lever.
"Dette er ikke droidene du ser etter."
Husker du...
Fortell henne det.
Jeg vet det.
Elskling, du blir borte.
Elskling?
Hallo?
Hvordan går det hjemme?
Jeg vet ikke.
Vi kom ikke så langt.
Fordi jeg er her ute.
Jeg går ut i fra at jeg burde
takke deg for å redde livet mitt.
Du er en god venn.
Jeg er ikke din venn.
Jeg er ikke din venn, vi henger ikke sammen.
Jeg hørte du sa til den fyren,
"Tok du min venn?"
Det er et ordtak.
Har du ikke hørt ordtaket før?
Dessuten, venner stjeler ikke venners identitet,
gjør de vel?
Du er djevelsk.
Takk.
Det er ikke et kompliment.
Jeg vet.
Kom igjen da!
Du gjør det bra.
Du må gjemme deg for den neste.
Det er åpenbart deg.
Det er meg.
Jeg har aldri blitt oversett ellers når jeg haiker.
Jeg tviler ikke at du gjør
det bra på siden av veien.
Men jeg vet ikke hvorfor du ikke stoler på denne.
Stopp ett sekund.
Det er bar to 2 mil gjennom der.
To mil gjennom skogen?
Er du allergisk mot skogen eller?
Kom igjen, vil du gå 10 mil på veien?
Få flere blemmer?
Kom igjen, det er en snarvei.
Ja? Det er et ja.
Endelig.
Jeg vet at du trolig tok feil.
Jeg visste at din tlf ville dø.
Jeg skulle ha sagt noe.
Du visste det. Hva er du?
Er du synsk?
Vet du hva?
Jeg er det.
Jeg skal ikke gå innpå det, men jeg kan.
Virkelig?
På toppen av alt er du synsk.
Utrolig.
Velg et nummer mellom 1 og 10.
4.
4.
Jeg vet, det er en gave.
Din gave florerer.
Det er utrolig.
Jeg syns det også.
Hvorfor hviler du ikke ditt talent, Megahjerne.
Sola vil komme opp om noen timer,
og vil ta resten på veien.
Hei, hei, hei.
Spre deg.
Du har hele skogen, hva gjør du?
Det er kaldt.
Dette er hva de gjør på Survivor.
Når de vil bli slått?
Kom deg av meg.
Lytter du vanligvis til musikk
før du går til sengs?
Nei, bare stillhet.
Åh Gud.
Hei, hei, hei, hei.
Du er som en 4 åring.
Dette lyset er flatterende på dine kinn.
Herregud Diana.
Jeg mener det, hold hendene vekk.
Jeg vil ikke fot flørte.
Jeg gjør ingenting.
Slange!
Herregud!
Kom deg vekk fra meg!
Kast han!
Kast han!
Gud, den var nær meg.
Takk for hjelpen.
Bare hyggelig.
Dette er ikke lenger vårt soveområdet.
Det er sikkert tonnevis av dem.
De er ikke dyr som reiser i flokk Sandy.
Jeg vet at de ikke er flokkdyr ok?
Har du hørt om et slange rede?
Bare selve tanken kommer til å holde meg våken...
Ikke rør deg.
Ikke et problem.
Jeg rører meg ikke.
Den er enorm!
Få han av meg.
Ok. Jeg tar meg av dette.
Hva er planen med ilden?
Hva gjør du med ilden?
Kom deg vekk fra meg med det der.
Jeg så det på tv.
Slanger hater ild.
Hvis ikke det var om edderkopper.
Husker ikke.
Du vil brenne meg og du vil gjøre han sint.
Gå vekk fra meg.
Vær stille og ikke rør deg.
Kom deg vekk fra meg med den tingen.
Det er ikke hjelpende.
Han ser på meg.
Ok, han strammer grepet.
Snu ansiktet bort.
Ok.
Snart over.
Trøbbel.
Han har tak i nakken.
Ikke la den komme nær meg.
Det gjør vondt!
Vondt.
Det gjør vondt!
Ok.
Ok. Forsiktig.
Forsiktig.
Enkelt.
Hvor er vi?
Hva er dette?
Buss stasjon i ingenmannsland.
Hvem sine bukser er dette?
Jeg hentet de ut fra tapt og funnet avdelingen.
Den passer bra?
Ok.
Vi bør komme oss på en buss.
Vi får ingen buss på tre dager, ikke til Denver.
Hva?
Det er ingen buss fra her
til Denver før om tre dager.
Hei.
Når går neste buss til Denver?
Onsdag.
Det er for sent.
Tlf er borte,
pengeboken er borte fordi buksene er borte.
Vi er ferdige.
Jeg er ferdig.
Jeg taper, du vinner.
Du er en stor tyv.
Jeg har ingenting igjen.
Ingen penger, ingen tid,
ingen jobb, jeg har ingen sjanse.
Jeg har disse merkelige buksene
på midt i ingenmannsland.
Hvordan kom vi hit?
Jeg bar deg.
Du gjorde hva?
Jeg bar deg.
Ikke noe å snakke om.
Du var bevisstløs.
Vi var jo en halv mil fra hovedveien.
Herregud.
Jeg løftet deg opp og stanset en lastebil
og han ga oss skyss hit.
Du bar meg en halv mil.
Det er...
Ikke sikkert så langt.
Fikk du skoene på samme plass som du fikk buksa?
Nei.
Ja.
Resepsjonisten sa at EMT tok
dem fra en død hjemløs så...
Kom igjen.
Han vil ikke trenge dem...
En mann døde i disse?
Fordi du trengte sko.
Hva er det med deg?
Mine sokker derimot...
De er dine sokker, ikke en død mann sine.
Jeg har penger her. Jeg har penger.
Jeg har sokke penger.
Vi har ikke...
Hva fanden?
Hei.
Hvorfor lever vi som dyr når
du har penger i dine sokker?
Jeg har $300 og må være i Denver på Tirsdag.
Du kan få en bil billig over hos Andrew's.
Si at Carl sendte deg.
Han er en god mann Andrew.
Han var med min søster for en stund.
Sier du det?
Du har et flott sted her Andrew.
Her er 200.
Nøkler?
Takker.
Den har satelitt.
Glad vi ikke kjøper den.
God morgen.
Morgen.
Jeg skulle møte noen venner her.
Har en mann og en dame kommet innom her?
Begge lyder navnet Sandy.
Vel,
vi får massevis av folk her til stadig.
Jeg har hatt en elendig dag
og du har et ansikt som ligner en hunds rasshøl.
Var de her eller ikke?
De var innom tidligere.
Jeg sendte de til en forhandler.
Hvor?
Andrew's Auto Salvage.
Skriv det ned.
Jeg har ikke vært her.
Jeg har ikke vært her.
Se på det som en advarsel.
Vi trenger henne mere enn deg.
Bedre lykke neste gang.
Det var det jeg alltid trodde, men så tenkte jeg,
"Vet du hva?
Jeg skal gjøre det."
"Jeg skal tapetsere garasjen"
Og jeg fant...
Først tenkte jeg, "Vel, vil dette bli gærent?"
Men det er ikke så gærent,
fordi jeg fant noe slags tematisk på punktet.
Vil du ikke høre på dette?
Det er en god sang.
Det er en god sang. Jeg liker det.
Den har dekk på seg.
Det er tapet med dekk, noe som jeg syntes...
Er du ok?
Ja, jeg er ok.
Jeg tror det ville vært så søtt.
Det er rødt og..
Fanden!
Det var en av de grevlingene.
Hvor bra er turen på denne Caprice?
Du vet at dette er siste tanken sant?
Dette vil ikke få oss til Denver.
Jeg kunne hjulpet deg.
Hvordan?
Fant du flere sokkepenger?
Nei, jeg fant ikke sokkepenger.
Men jeg har kredittkort brenneren min.
Jeg kan få et kort, fylle opp tanken innen 15 minutter.
Jeg sa til deg,
denne turen vil ikke gjøre meg om til deg.
Jeg sier ikke at vi må gå ut
og stjele fra foreldreløse og valper.
Ingen fortjener å bli bestjålet.
Hvorfor forstår du det ikke.
La det ligge.
Jeg forstår, men finner det litt bisart
at du ikke har noen slags liste.
Jeg syns det er vanskelig å tro
at du ikke har funnet en person
som fortjener Sandy Patterson vrede.
Min gamle sjef Harold Cornish,
er en partner for denne store finans institusjonen.
De har en bransje her i St. Louis.
Dette er planen.
Vi skal gå inn,
vi skal få tak i hans finansielle informasjon
til ditt lille kredittkort leketøy.
Trygdenummer, bank konto nummer, sjekk nummer
det er lagret på en hard disk, i kopirommet.
Vi trenger bare en kode for å gå inn der.
Ja, men vi kan ikke få deg inn seende ut som dette.
Godt poeng.
Det er en vei rundt det.
Er du ok?
Hva er det?
Min fibromyalgi.
Mine legger er i krampe.
Hva kan jeg gjøre?
Masser det.
Massere det?
Masser!!
Masser!
Det er krampe.
Opp?
Høyere...
Høyere.
Litt høyere.
Gud, der er i mine setemuskler.
Sett i gang!
Hvordan hjelper dette deg?
Gud, jobb hardt!
Ok, gå vekk..
Gå vekk fra meg.
Jeg trodde det ville være et par kontorer.
Nei.
Kom igjen.
Hvem er denne typen?
Det er lønnsutbetalings avdelingen.
Det er "meg" i denne bransjen. Kom igjen.
Det burde ikke være et problem.
Hold din munn lukket.
Dette vil være over på et blunk.
Hei.
God morgen.
Tina... Van Westengarden.
Hvordan går det?
Fint.
Kan jeg hjelpe deg?
Jeg er her med min sjef Harold Cornish.
Vi kommer fra Denver.
Jeg er kjent med navnet.
Det er du sikkert.
Vi må inn på din konto avdeling.
Har du et godkjennings brev?
Jeg skal være ærlig med deg.
Jeg dreit meg ut.
Jeg har fullstendig glemt godkjennings brevet.
Han kjører meg 24-7.
Han...
Cornish er... Han er en håndfull.
Jeg mener...
Ærlig, han er et rasshøl.
Jeg håper vi kan
gjøre en avtale og du kan gjøre men en solid..
Jeg tror ikke du vil se meg sparket.
På min bursdag.
'Jeg skal gifte meg.
Denne uken...
'Fordi jeg er gravid.
Et øyeblikk.
Tvillinger.
Min katt døde.
Hvordan går det der borte?
Går det bra?
Ringer du vakten?
Du bør ikke ringe vakten.
Legg på røret nå.
Jeg ringte ikke vakten.
Det gjorde du.
Legg på.
Nå.
Beklager, men du kan ikke være her bak uten godkjenning.
Jeg er ikke...
Du er ikke tillatt bak her uten godkjenning.
Jeg kan gjøre hva jeg vil.
Jeg trenger ikke å fortelle deg at vi mistenker
at det er noen mennesker i denne bransjen
som gjøre veldig slemme ting.
Jeg må ikke fortelle deg at vi er sendt hit
for å se på noen dokumenter diskre.
Mr. Cornish, ikke for å være frekk men vi har regler.
Jeg vet du har regler.
Som aldri å tilbakestille en 5590
eller ikke stemple en 33-B sending uten å fortelle klienten først.
Du gjør det 1-2 ganger i måneden?
Tanya, kan du gi oss et minutt?
Det er Tina, men...
Ser du hva jeg mener?
Hva sa jeg?
Ingenting.
Du sa det.
Jeg har deg på en ulempe.
Du kjenner ikke meg,
men jeg kjenner deg Ken.
Jeg vet at du tjener$49,395 per år.
Jeg vet at du jobber hardt for kona og barnet.
Jeg vet at du er god på jobben din,
at du tar vare på dette firmaet
og du gjør ting som de aldri vil finne ut av,
som de aldri vil takke for.
Du er veldig stolt?
Men du er redd.
Du er redd for du er unnværlig.
Du er redd for du vet at en dag,
vil du bli byttet ut for en yngre, billigere,
kanskje selv en app.
Men ikke meg.
Jeg er ok fordi jeg er på et annet nivå.
Så hvis jeg ikke kommer inn på det rommet i dag så ok.
Men ikke du.
Du vil ennå være redd.
Og det er ikke rettferdig, er det?
Dette kan vi gjøre.
Du kan hjelpe meg i dag og
en dag vil jeg kunne hjelpe deg.
Men du må bryte reglene.
9488.
Har den.
La meg se.
Dette er det.
Akkurat der.
Vi har det.
Ok.
Det er det jeg trenger.
Har det.
Har det.
Wow.
Ok, flott.
Godt jobbet.
La oss bruke den, kjøpe mere bensin og komme ut på veien.
Vent....
Ut på veien? Nei, nei.
Jeg er utkjørt.
Jeg må sove noen timer først.
Jeg må ha noe å spise som ikke kom ut av en bag
og jeg må dusje noen deler av kroppen.
Du er sikkert helt kjørt.
Skaffer vi deg en Motel 6 eller noe?
Motel 6?
Nei....
Mr. Cornish, vi går hvor vi vil.
Kom igjen.
La oss gå.
Jeg trenger et rom takk.
Hva med en suite?
Takk Mr. Cornish.
Ja, hallo.
Gud, de er ekte.
Ja.
Der ja!
Akkurat der ja!
Jeg savner deg.
Jeg savner deg å kjære.
Vi skal bare hvile litt,
og deretter en siste
økt å komme hjem.
Takk og pris.
Har du snakket med Daniel?
Ja, snakket med Daniel.
Alt blir bra.
Hotellet har et kjøpesenter.
Reservasjon klokken 2000 ok?
Ingen smykker.
Jeg skal få penger for tips.
Er det henne?
Ja, det er henne.
Ok. Kjør forsiktig?
Ok.
Ser deg snart.
Det er en fin kombinasjon.
Det er en fin kombinasjon.
Det er fint.
Nei, kjære.
Mere er ikke mere.
Det er bedre.
Ok.
Hun er den beste.
Kanskje du kunne hjelpe meg.
Åh, elskling.
Vi vil ta vare på deg.
Jeg har gjort det grunnleggende for deg.
Virkelig!
Det er mere som en oppløft.
Ok.
Diana.
Hva?
Du er vakker.
Det er bare...
Det er bare ting.
Ingen triks, det er deg.
Jeg sa ingen smykker.
Mente du alvor?
Ja.
Du må jobbe med tonelaget.
Min tone?
Den er ***.
Det er ikke bare toppen, det er Lucite og.
Dette er flott.
Jeg vil utbringe en skål.
Til deg.
Jeg trodde jeg var fienden.
Du er det,
men jeg må innrømme at du lærte meg noe.
Du lærte meg en del ting.
Du lærte meg
om å få det du vil ha og du lærte meg om tillit.
Kanskje litt for mye om tillit.
Så du meg med den stakkars Ken Talbott i dag?
Ja, du var veldig hard mot han.
Jeg vet.
Folk har vært hard mot meg hele livet mitt,
og jeg vil ikke føle meg som en fjomp lenger.
Du visste meg det.
Gjorde jeg?
Ja.
Du rotet til livet mitt,
men jeg tror det trengtes litt rot,
trengte litt mere Diana i det.
Vel.
Eller hva ditt navn er.
Det er mitt navn.
Det er det ikke.
Kom igjen.
Det er det.
Vi er venner nå.
Det er mitt navn.
Vil du fortelle meg ditt navn?
Vær så snill?
Hvilken rolle spiller det?
Nøyaktig.
Hvilken rolle spiller det?
Ok, det er Marla.
Hvorfor lyver du til meg?
Bare fortell meg ditt navn.
Jeg vil ikke si det.
Ikke bli sur.
Jeg blir ikke sur.
La det ligge.
Det er merkelig.
Hvorfor vil du ikke si ditt navn?
Det kan ikke være verre enn Sandy.
Fordi jeg ikke vet hva mitt navn er.
Kom igjen.
Jeg vet ikke det.
Du vet ikke.
Jeg vet ikke.
Virkelig?
Hva med din familie?
Hva med Morganville, Wisconsin?
Sier du at alt var drittprat?
Nei.
Det er en flott liten by.
Det er Morganville,
det er i Wisconsin.
Det er en flott liten politistasjon midt i byen
hvor folk kan levne sine babyer hvis de ikke vil ha de.
Så hvilket navn vil du ha?
Fordi jeg hadde 6 av dem før jeg var innom fosterhjemmet.
Det er...
Det er en tøff sti å gå..
Ingen som kunne hjelpe deg tidligere
og sendt deg ned en annen sti?
Nei.
Nei, det har ikke vært noen
som kunne sende meg på en annen sti.
For å gjøre noe for meg.
Det har aldri vært noen.
Bare meg.
Jeg bryr meg ikke om folk,
og folk bryr seg ikke om meg.
Sånn er det bare.
Jeg bryr meg om deg.
Du bryr deg ikke om meg.
Du vil bare ha meg til å fikse opp trøbbelet.
Du bryr deg ikke om meg.
Og jeg vet det.
Jeg har vært alene hele mitt liv.
Ingen vet engang at jeg er her.
Ingen vet overhodet hvor jeg er.
Fordi det er ingen.
Jeg ble syk, jeg tok hånd om meg selv.
Jeg trengte ting til skolen, jeg fikset det.
Du er så dum.
Tror du at din fancy dressjakke
og oppføre deg som et rasshøl
vil gjøre dine døtre lykkelig?
Tror du det er det de vil ha?
De vil ha en mann som behandler de som dritt?
Jeg ville ha gjort alt for å ha en som deg.
Bare for å være der og bry seg om meg.
Bare være der.
Du er et rasshøl, du prøver å være mere lik meg.
Bra valg Sandy.
Flott, jeg vil aldri få denne make up riktig igjen.
Her.
Jeg vil ikke ha det.
Beklager.
Beklager at jeg ga deg en teit baby historie.
Jeg løy.
Det er hva jeg gjør, jeg lyver.
Mr. Cornish.
Du er en svindler, en tyv,
og et rasshøl, hvem du nå enn er.
Dere er begge arrestert for svindel.
Stå opp.
Hendene hvor jeg kan se dem.
Han gjorde ikke noe. Han prøver bare å få meg...
Spar meg.
Hendene forover.
Ok.
Kom igjen, la oss gå.
Det er dem.
Ser deg senere.
Ja.
Hun ble arrestert.
Hva gjør vi nå?
Følg etter henne,
kausjoner for henne og skyt henne.
Brenner, ikke sant?
Du!
Hvorfor gjorde du det?
Du skjøt meg først.
Jeg skjøt deg ikke.
Det var henne.
Godt poeng.
Vet du hva?
Du er gal!
Ja, diagnose og alt.
La oss kjøre en tur.
Hei, dette er tull.
Hvis du vil drepe meg så kan du bare gjøre det nå.
Kom deg i bagasjen.
Jeg skal være i bagasjen for nå.
Hvordan fant du oss?
Samme måte du fant dem.
Bilen har satelitt radio, sporet av en GPS.
Hva om vi samarbeider?
Vi deler pengene.
Dette er ikke om pengene lenger.
De ødela bilen min, det er personlig.
Rundt.
Hei, dere har en flott bil.
Hva er det?
En '08 eller '09 Crown Vic?
'08.
'08.
Ok, jeg trodde det.
Er det rundt 250 ponnier under der?
Du kan føle det?
Jeg må be deg lukke øynene.
Hva?
Og skli til høyre.
Hva i helvete?
Hei!
Kjør inn til siden...
Herregud!
Er du gal?
Dette er en grusom ide.
Hei!
Den sitter fast.
Er du gal?
Hva holder vi på med?
Vi stikker av.
Alle enheter, vi trenger assistanse!
Legg ned våpenet ditt!
Stig ut av bilen!
Vi kan ikke gå den veien.
Hva nå?
Der.
Diana. Hei.
Diana.
Diana!
La oss komme av sted!
Kom deg opp sutregutt.
Ikke rør deg!
Hold hendene oppe.
Legg dem på rattet.
Kom deg ut.
Saktere. Jeg ble slått i strupen.
Jeg ble slått av en bil.
Så du det?
Hva har du i bagasjen?
Jeg vet ikke noe om folkene i bagasjen.
Vis meg hendene.
Mine hender?
Han skjøt meg!
De skjøt meg først.
Vi skal alle til stasjonen.
For hva?
Jeg er i bagasjen.
Hva om du viser meg det håndjern trikset for meg?
Bare vent til vi kommer tilbake til bilen.
Kom igjen, bare ta dem av!
Hold kjeft og gi meg tid.
Du burde være død.
Du ble påkjørt av en bil.
Er du menneskelig?
Det så bare ille ut.
Det gjorde det.
Du vet...
Deler av trikset er å slappe av i leggene.
Bedre sjanse å rulle avsted.
Jeg leste det på WikiHow.
Du kan lage lys av det
men det du gjorde reddet livet mitt.
Takk.
Du var bare der pga meg så...
Rett er rett.
Du vet at du hadde rett.
Jeg vil ikke gå i fengsel.
Vær så snill og hjelp meg.
Jeg vet.
Så 900 mil til Denver?
Ja.
Ok, her kjører vi?
Vil du sette på beltet?
Vil du ta ut tampongen?
Klar?
Ja, la oss dra.
Nei...
Hallo?
Pappa!
Pappa!
Hei.
Hei.
Diana, Trish, Jessie, Franny.
Møt Diana.
Hei.
Hei.
Hyggelig å møte deg.
Hyggelig å møte deg og.
Diana vil bli her over natten,
og jeg vil ta henne med til jobben i morgen.
Hvis det er ok.
Det er obligatorisk.
Det var en deilig middag Mrs. Patterson.
Takk.
Jeg liker hvordan du har dekorert og...
satt ting på hyllene.
Det er pent.
Takk.
Du har litt mat i ansiktet.
Hvor?
Her, i dette området.
Nei, du har mat i ansiktet.
Nei, jeg har ikke mat i ansiktet.
Hvor?
Der!
Her?
Nei!
Jeg ville visst det.
Det er ikke her borte.
Det er mitt rene kinn.
Nå har du tre plasser.
Her, her og der.
Dere gjør meg gal, det er ingenting der.
Ikke noe er her.
Ser du?
Babe, babe.
Det er mye.
Trenger du hjelp med det?
Det er ok.
Jeg er snart ferdig.
Jeg...
Jeg vet at du sikkert lurte
på hav som hendte på vår tur ute på veien.
Ikke noe skjedde
mellom oss to.
Jeg har noen intense seksuelle vibber.
Ikke med vilje.
Jeg bare... Sender ut toner.
Jeg vil bare at du skal vite
jeg la det ut men han plukket ikke det opp.
Og du vet...
Det er overraskende.
'Fordi jeg...
Jeg vet ikke om du har hørt om Bermuda Trianglet,
som er på en måte inne her.
Og det... Du vet...
Når du går inn, så er det hardt å komme ut igjen.
Du vet?
Fordi noen folk vil ikke det.
Noen går seg bort der inne emosjonelt.
Jeg vil bare at du skal vite at han var en gentleman.
Og han la ikke en finger,
du vet,
på, eller inn i meg.
Ok.
Du vet, jeg...
Han elsker deg virkelig.
Takk.
Ok.
Hun vil bli satt inn for,
10 år.
Hun er ikke en dårlig person.
Jeg vet ikke hva som er galt med meg.
Jeg er sånn et fjols.
Du er ikke et fjols.
Hvis ikke jeg gjorde henne til...
Jeg mener...
Vi ville ha overlevd.
Diana.
Jeg går inn alene.
Hvor er Diana?
Hun sa at hun måtte gå.
Hvor lenge siden dro hun?
Etter hun hadde fikset håret og make-up til oss.
Vel, som en aksjeholder av fondet...
Kunne ikke fikse det.
For å være ærlig ville det ikke ha skjedd heller.
Det skulle bare ikke skje.
Patterson.
H
ei.
Hei, Sandy.
Ok.
Hva foregår?
Da er forhøret over.
Du har fått opplest dine rettigheter.
Betjenten vil ta deg til arresten.
Mr. Patterson.
Du er ikke lenger i fokus på denne etterforskningen.
Hun tok ansvar for alt som skjedde i St. Louis.
Jeg kan godt skrive et brev til din arbeidsgiver
som vil gjøre det klart.
Du fikk ditt navn tilbake.
Gratulerer.
Takk.
Kan jeg få snakke med henne litt?
Ok.
La oss gå.
Takk.
Jeg forstår ikke.
Hvis jeg kom meg ut av disse vil jeg av maskulinere han.
Det var ganske stor sjanse
for at dette ville ende med politi?
Jeg trodde bare ikke at jeg ville enda være her.
Jeg trodde jeg ville utnytte en gratis tur,
og når jeg ble lei kunne jeg stikke av.
Jeg gjorde bare ikke det.
Hvorfor snek du deg av gårde i morges?
Fordi jeg visste at du ikke ville angi meg.
Dette var det riktige å gjøre.
Jeg må gå.
Takk.
Jeg elsket reisen vår.
Gratulerer.
Takk.
Dette er deg.
Kom igjen.
Happy birthday to you
Happy birthday, kjære Pappa
Kom igjen jenter.
Happy birthday to you
Happy birthday to me
Ok, stor pust, stort ønske.
Alle sammen nå.
Tettere sammen.
Yay for Pappa!
Vil mamma ha et til?
Ja.
Elskling.
Tuller du med meg?
Vet du hva?
Vi må faktisk ta dette med oss.
Vi må gå. Det er sent.
La oss dra.
Jeg kan ikke tro hvor vakker hun er.
Jeg mener, for meg, hun er...
Hun ser ikke ut som en Diana.
La det gå.
Jeg lar det gå, men...
Beklager.
Tuller du med meg?
Du trekker de ut v lommen.
Nei.
Jeg vil skyve deg i gården.
Det vil jeg.
Ok, besøket er ferdig om 5 minutter.
Ok, gi oss alt fort.
Ok.
Her er det.
Matte, A.
Typisk.
Bokføring, B.
Flott.
Og Econ?
Vel, vet du hva.
Hva skjedde?
Dere har jo studert i ukesvis?
Jeg vet, men jeg fikk dette.
Flotte greier.
Jeg vet.
Jeg legger dette på CV.
Kom igjen, ingen vil ansette en eks fange.
Jeg skal sterte et første steg program,
og jeg har noen år å finne ut av det.
3 med god oppførsel.
Hvordan går det forresten?
Flott...
Anstendig.
Godt.
Noen av disse lespene plukker opp mine vibber,
men jeg lar dem ikke.
Jenter, "vibber" er bare...
Dessert.
Hun har et problem i messen.
Vi må dra snart.
Leksen er hvis du hører,
hvis du er i skogen,
kanskje en guttebjørn med mais rader
kommende mot dere og du bare avise den.
Det er alltid hyggelig å se deg og vi vil vente...
Jenter, la oss dra.
Hva skal du gjøre?
Ikke slipp dem inn? Kom hit.
Farvel, Diana.
Forbli vakker ok?
Ok,
Jeg vil se deg om noen måneder?
Ok.
Glad i deg.
Glad i deg og.
Jeg har noe til deg.
Jeg trakk noen strå med Reilly,
og vi kjørte dine fingeravtrykk gjennom Wisconsin database,
og vi fikk dette.
Mitt navn.
Dawn Budgie.
Det er et grusomt navn.
Det er en virkelig fælt navn.
Det er ikke så bra som jeg håpet på, men det er deg.
Takk Sandy.
Jeg vet allerede hvem jeg er.
Ja.
Takk.
Tilbake i buret ***.
Budgie?
Beklager.
Tekst av SteinO www.frosen-vikings.net
Nei, Sandy er et jente navn.
Det er det ikke, det er unisex!