Tip:
Highlight text to annotate it
X
Alt handler jo om penger. La oss
late som om dere jobber i en bank...
Følg med.
1, 2, 3, se.
Du har alt,
vi har ingenting.
Du har en formue.
Jeg tør ikke gi dere ekte gull. Denne
er verdt en cent. Hvor er de andre?
En cent ut av øret?
Hvor mye ut av resten?
- Sett Edward?
- Nei. Topp fest, Philip.
Kona slet hardt - ringte catering.
- Skal Edward kjøpe Morse?
- Han er ikke her for å sole seg.
- Kan jeg være med?
- Ring meg.
- Jeg er Edward Lewis' advokat.
- Hvor er hedersgjesten?
Han sjarmerer vel
en vakker dame et sted.
Har ikke sekretæren min
ringt om billetten?
Jo, jeg snakker mer med henne
enn med deg.
- Jeg har et eget liv også, Edward.
- Jeg trenger deg her nå.
Du tror at jeg står
på pinne for deg!
Nei, jeg tror ikke
at du står på pinne for meg.
Slik føles det.
Kanskje jeg skal flytte ut.
- Hvis det er det du vil.
- Vi snakker om det når du er her.
- Hvorfor ikke nå?
- Så gjerne. Adjø.
Adjø, Jessica.
- Phil foreslo...
- Han er bare advokaten min.
- Hvordan står Morse-aksjene i Tokyo?
- Jeg vet ikke.
Tokyo-børsen åpnet
for 11/2 time siden! Skjerp deg.
Vi må ha dette unnagjort før søndag
- da skal jeg i operaen i New York.
- Det var leit å høre om Carter.
- Takk.
- Jeg hørte at du hadde giftet deg!
- Ja, jeg kunne jo ikke vente på deg!
Susan, si meg en ting...
Da vi var sammen, snakket du mer
med sekretæren min enn med meg?
Hun var en av brudepikene mine.
Mannen din er en heldiggris!
Edward har tenkt å gå.
Er dette mr. Stuckeys bil?
- Hvor skal du, Edward?
- Har du nøklene til bilen din?
- Noe imot limousinen?
- Den er sperret inne. Gi meg nøklene.
Du er ikke i form til å kjøre.
La meg ordne dette. Flytt bilene, ok?
Vet du hvordan man girer? Vær veldig
forsiktig med den. Den er helt ny...
Vær så vennlig, Edward!
- For en herlig bil!
- Ja. Du kjører deg vill i mørket!
Beverly Hills er den andre veien!
- Vil dere ha tur, kjekken?
- Ja, skatt. Hils på min venn...
Du skjønner visst ikke dette?
Det er jobben min.
Hver måned tar jeg alles leie.
Betal, ellers er det rett ut.
Velkommen til Hollywood!
Alle som kommer hit, har en drøm!
Hva drømmer du om?
- Hva har skjedd?
- Ei skreppe er blitt drept der borte.
Etterforsker Albertson.
Hva vet du om den jenta?
Vet ikke hvem hun
vanket sammen med.
- Hvem var halliken hennes?
- Halliken hennes het kokain.
Hun gikk her dag ut og dag inn
og solgte seg for litt crack.
- Hva gjør du, da?
- Jeg er helt ålreit.
- Kommer du fra pressen?
- Nei, fra Orlando.
Turister fotograferer liket!
- Har du sett Kit?
- Hun er oppe i biljardrommet.
- Er alle pengene oppbrukt?
- Carlos, Vivian, som jeg deler med...
- Er alle pengene oppbrukt?
- Jeg kjøpte det dopet av Carlos...
Kjøper du dop for leien vår?!
- Jeg trengte litt kvikk.
- Vi må betale leien!
- Hun skylder meg bare 200 til.
- Det er gammel gjeld.
Du kan få jobbe inn
gjelden hennes hvis du vil.
Takk for tilbudet, men ikke nå.
- Kom, Viv...
- Hva mener han med "jobbe ned"?
Liker du henne?!
- Tok du pengene mens jeg sov?
- Jeg kunne ikke spørre deg.
Kom, så tar vi litt snadder.
- Det er min leilighet.
- Men jeg bor der også!
Hør, du kom hit,
jeg gav deg litt penger
og en flott plass og bo.
- Han krevde penger, så slutt å mase!
- Dette er ikke noe koldtbord.
"Mase"?! Jeg har akkurat sett en
jente dras opp av en søppelcontainer!
Jeg vet det. Magre Marie,
men hun var helt utflippa.
Gikk på crack. Dominic hadde prøvd
å få henne til å slutte lenge.
- Vil du ikke komme deg vekk?
- Hvor faen vil du dra, da?
- Sier du meg veien til Beverly Hills?
- Du er framme!
Der borte bor Sylvester Stallone!
Ser du stjernene på fortauet, Rachel?
Vivian og jeg har Bob Hope,
Ritz Brothers, Fred Astaire-
- og helt ned til Ella Fitzgerald.
Dette er vårt hjørne, så stikk!
Jeg hvilte bare. Hun der er ny.
- Ikke jeg, så hvil hos Esther Wilson.
- Williams.
- Esther Williams - det passer deg!
- Kutt ut. Du er blitt så grinete.
- Er jeg grinete?
- Ja... Av og til.
Det er fordi jeg er sulten!
Hei, kjekken!
- Får jeg en gratistur til bursdagen?!
- Du kan jo drømme.
Det går tregt i kveld.
Kanskje vi burde ha en hallik.
Carlos liker deg.
Han ville styre livet vårt
og ta pengene.
Du har rett.
Vi bestemmer hvem, når og hvor mye.
- Ser jeg ut som Carol Channing?
- Nei da, du ser kjempelekker ut!
Sjekk den!
Vent litt... Det er en Lotus Esprit.
Nei, det er husleien!
Prøv deg på ham!
Be om minst 100 dollar.
Ring etterpå, og pass på deg selv.
Du også.
Sett i gang! På ham, jenta mi!
Dette klarer du.
Første gir er her et sted.
- Ute etter litt moro, elskling?
- Nei, si meg hvor Beverly Hills er.
Ja visst, for fem dollar.
- Latterlig!
- Nå koster det ti.
- Du kan ikke ta penger for sånt!
- Jo da, jeg har ikke kjørt meg vill.
Du vinner. Kan du veksle 20 dollar?
For 20 er jeg guiden din
- og viser deg hvor stjernene bor.
- Jeg har sett Stallones hus.
- Kjør rett fram og sving til høyre.
Lys hadde ikke vært så dumt.
- Lekker bil!
- Den er litt lunefull.
- Din?
- Nei.
- Stjålet?
- Ikke akkurat.
- Hva heter du?
- Hva vil du at jeg skal hete?
Vivian... Jeg heter Vivian.
- Hvilket hotell bor du på?
- Regent Beverly Wilshire.
Ta til høyre på hjørnet.
Denne må ta svingene
som på skinner!
Unnskyld?
Tenk litt.
Den har bare 4 sylindre.
- Hvor har du lært om biler?
- "Road and Track".
Gutta hjemme likte lekre flak,
Mustanger, Corvetter...
De kjøpte opp og reparert
og jeg fulgte med.
Hvorfor vet du så
lite om biler?
Min første bil var en limousin.
Så hvor var disse..."lekre flakene"?
Millage Ville, Georgia. Jeg tror
girkassen ligger igjen der borte!
- Du girer feil. Den har standard-H.
- Skulle jeg bli klokere av det?
- Har du kjørt en Lotus?
- Nei.
Da begynner du nå!
- Ikke tull!
- Må få deg bort fra frakken min.
Ta på deg beltet! Nå skal du få se
hva denne bilen er god for! Klar?
Da kjører vi.
Pedalene sitter tett,
som på en racerbil.
Sikkert lettere for en kvinne
å kjøre den, for de har små føtter.
Unntatt jeg, som har størrelse 39.
Vet du at fot og underarm
er like lange?
- Visste du det?
- Nei.
Litt uvesentlig kunnskap.
Hvor mye tjener dere jenter
nå for tiden?
- Mer eller mindre.
- Aldri mindre enn 100 dollar.
- For en natt?
- En time.
En time?!
Og så har du en sikkerhetsnål som
holder støvelen oppe! Du spøker.
- Aldri om penger.
- Samme her.
100 dollar i timen... Det var stivt.
Nei... Men den kan sikkert bli det.
- Trenger du bilen mer i kveld?
- Håper ikke det!
Framme!
Klarer du deg?
- Jeg tar en taxi for mine 20 dollar.
- Tilbake til "kontoret"?
"Kontoret", ja...
Takk for skyssen!
Ingen taxi?
Jeg liker bussen.
Sa du virkelig 100 dollar timen?
Har du ingen andre planer, vil jeg
gjerne at du holder meg med selskap.
Skal bli!
- Hva heter du?
- Edward.
Det er yndlingsnavnet mitt!
Dette er skjebnen, Edward.
- Ta på deg denne.
- Hvorfor det?
Dette hotellet
leier ikke ut rom per time.
- Det var som faen!
- Dette går helt bra. Kom nå.
Ikke vær så rastløs.
- Noen beskjeder?
- Ja, flere.
Send opp litt champagne
og jordbær, takk.
Romservice til mr. Lewis.
Å, elskling...
Strømpebuksen min har raknet.
Jeg har jo
ingen strømpebukser på meg!
Lekkert! Her er det en sofa for to!
Den første gangen i en heis...
Lukk munnen, kjære.
- Unnskyld, jeg kunne ikke dy meg.
- Prøv.
- Toppsuiten.
- Det må jeg si!
Venstre.
Nøkler var bedre.
Imponert?
Jeg er her hele tiden.
De leier det faktisk ut per time!
For en utsikt! Man kan sikkert se
helt til havet herfra!
Jeg tror deg.
Jeg går aldri ut dit.
- Hvorfor ikke?
- Jeg har høydeskrekk.
- Hvorfor leier du toppsuiten da?
- Den er best.
Hva har du tenkt
å gjøre med meg nå?
Jeg har ikke peiling.
Dette var helt uplanlagt.
- Planlegger du alt?
- Alltid.
Samme her. Nei, forresten, jeg er
ingen planlegger. Jeg er heller...
...en ta-dagen-
som-den-kommer-jente. Sånn er jeg.
Å betale meg hadde vært
en måte å bryte isen på.
- Du tar vel kontanter?
- Det går bra!
- Du sitter på faksen min.
- Har aldri gjort det på en faks før.
- Søtt...
- Kom, så begynner vi.
Velg! Rød, grønn, gul - ingen lilla,
men jeg har en "gullmynt" igjen, -
- "mesternes kondom". Ikke noe
kommer seg igjennom denne jækelen!
- Et koldtbord av sikkerhet.
- Jeg holder på sikkerheten!
Sånn ja, nå prøver vi et.
Vi kan vel snakke litt?
Edward, er du her i forretninger
eller for adspredelse?
Forretninger, tror jeg.
La meg gjette.
Da må du være... advokat.
Advokat?
Hvorfor tror du det?
Det er noe slepent
og bortkastet over deg.
- Du har nok kjent mange advokater.
- Jeg har kjent alle slag.
Hva nå?
Champagne.
Kan like godt være til nytte.
Slå deg ned!
- Hvor vil dere ha det?
- Hvor vil vi ha det?
På bardisken.
Vi setter det på regningen.
Hva ser du på?
Hva ser han på?
- Tips... Det skjønte jeg ikke.
- Glem det.
- Kan jeg ta av meg støvlene?
- Ja visst.
- Har du en kone? En kjæreste?
- Begge deler.
Er de ute og går i butikker sammen?
Min ekskone er nå på Long Island
i mitt ekshjem med min ekshund.
Min ekskjæreste, Jessica,
er i New York, -
- og flytter ut av leiligheten min
i dette øyeblikk.
- Ta et jordbær.
- Hvorfor det?
- Det framhever champagnens smak.
- Fett...
Godt.
- Drikker du ikke?
- Nei.
Jeg setter pris på forførelsesscenen,
men meg har du jo allerede.
Og jeg tar jo betalt per time, så?
Dette med tid er visst viktig for
deg. La oss gjøre noe med det nå.
- Da begynner vi!
- Hva koster en hel natt?
Her?
- Det har du ikke råd til!
- Vi får se.
- 300 dollar.
- Avgjort. Nå kan vi slappe av.
Jeg kommer snart.
Champagnen gikk rett i hodet på meg!
- Hva sa du?
- Jeg kommer snart.
- Hva har du i hånden?
- Ingenting.
Jeg vil ikke ha noe dop her, så ta
sakene dine og pengene dine og gå.
Jeg sluttet med dop da jeg var 14!
Hva har du der?
Tanntråd...
Jordbærfrøene satt fast. Og man
skal passe godt på tannkjøttet!
Unnskyld... Ikke la meg stoppe deg.
- Har du tenkt å se på?
- Nei, jeg går nå.
Det er bare det at...
ytterst få mennesker forbauser meg.
Da er du heldig.
Jeg blir alltid sjokkert.
- Du ser på!
- Jeg går nå.
Jeg må likevel få vite kursen
på Morse Industries.
Jeg har Londons kurs og trenger
Tokyos. Jeg ringer senere.
Jeg har piknik!
Vil du ikke ha noe å drikke?
Jeg er ruset på livet!
Jeg har aldri sett denne episoden!
- Hva vil du ha?
- Hva gjør du?
Alt... men jeg kysser ikke på munnen.
Ikke jeg heller.
Selvsagt kommer Morse til å slåss.
Etter så mange år
vil han ikke gi seg uten kamp.
Han vil treffe deg.
- Jeg fraråder det.
- Ja, men ordne det. Middag i kveld.
Du burde ikke treffe ham,
særlig ikke på egen hånd.
Sier du noe feil,
kan det ende i retten!
Det er alltid risker i sånt,
det er derfor det er så moro!
- Åja, bilen din...
- Herregud! Ja?
- Den tar svingene som på skinner.
- Hva?!
- Rødt...
- Penere.
- Du har det travelt. Jeg drar snart.
- Det haster ikke.
Er du ikke sulten?
Spis litt frokost.
Jeg bestilte alt.
Jeg visste ikke hva du ville ha.
- Sovet godt?
- For godt!
- Glemte hvor jeg var.
- En yrkesrisiko?
- Har du sovet?
- Ja, en stund på sofaen.
Jeg jobbet i natt.
Du sover ikke, tar ikke dop,
drikker ikke, spiser knapt.
Hva gjør du, Edward?
Du er ingen advokat.
Nå?
- Jeg kjøper bedrifter.
- Hva slags bedrifter?
Bedrifter som har
økonomiske problemer.
Da får du dem billig, hva?
Bedriften jeg skal kjøpe denne uken,
koster bare en milliard.
En milliard dollar?!
Du må være kjempesmart!
Jeg hoppet av high school.
- Hvor lenge gikk du på skolen?
- Så lenge jeg kunne.
Foreldrene dine må være stolte!
Du har vel ikke en milliard selv?
Nei, jeg låner litt av banker
og investorer. Ikke så lett.
Du lager ingenting, bygger ingenting?
- Hva gjør du med bedriftene?
- Selger dem.
La meg gjøre det...
Selger dem?
Jeg selger bedriftene i mindre deler,
for de er verdt mer enn helheten.
Det er omtrent som å... stjele biler
og selge delene, ikke sant?
Omtrent, men legalt.
Perfekt!
Ikke dårlig.
Hvor lærte du det?
Jeg lå med skolens debattklubb.
Jeg hadde en snill bestefar.
Han brukte slips på søndager!
- Kan jeg svømme i badekaret ditt?
- Ja, men hold deg på grunna.
Ville bare si at Morse
stiller opp i kveld.
Han tar med sønnesønnen,
"kronprinsen" sin.
En veldig intens ung mann.
Han spiller polo.
Jeg liker ikke at du går alene.
Du burde ta med deg en dame,
for stemningens skyld.
- Edward? Hører du meg?
- Jeg er her.
- Hva er det?
- Værelsespiken synger.
- Jeg kjenner mange søte jenter.
- Nei, det gjør du ikke.
Dessuten har jeg en allerede.
Finn ut hva Morse har i kikkerten.
Jeg er på vei.
- Er ikke Prince best?
- Bedre enn livet selv.
- Banker du aldri på?
- Jeg har et forretningsforslag.
- Hva vil du?
- Jeg vil at du blir hele uken.
Jeg vil ansette deg. Kan du tenke deg
å tilbringe uken sammen med meg?
Jeg betaler deg for
å stå på pinne for meg.
Jeg er gjerne jenta på pinnen
for deg, men du er rik og kjekk.
- Du kan få hvem du vil gratis.
- Jeg vil ha en proff.
Jeg vil ikke ha noe kjærlighets pes
denne uken.
Er det snakk om døgnet rundt,
blir det ikke billig for deg.
Åja visst, ja...
Greit, la oss få det overstått!
- Hvilket prisnivå er det snakk om?
- Seks hele netter pluss dager...
- 4000.
- Seks netter à 300 blir 1800.
- Pluss dager...
- 2000!
- 3000.
- Avgjort!
Fy flate!
Betyr det "ja"?
Jeg er ute hele dagen.
Kjøp deg noen klær.
- Du burde få deg reisesjekker.
- Du trenger klær til kveldsbruk.
Ikke noe for prangende eller
for sexy. Noe diskret. Skjønner du?
- Trist.
- Elegant. Noen spørsmål?
- Kan jeg si "Eddie"?
- Ikke hvis du vil ha svar.
Jeg hadde slått til for 2000.
Jeg hadde gått opp til 4000.
Vi ses i kveld.
Jeg skal være så snill mot deg
at du aldri vil gi slipp på meg.
3000 for seks dager?
Jo, Vivian, deg gir jeg slipp på.
Men nå er jeg her.
3000 dollar!
Jeg har ringt og ringt!
Hvor var du i går?
- Mor?
- Det er Viv.
Å, hei. Jeg måtte jobbe.
Hvor er du?
Hold deg fast nå.
Typen, han med Lotusen...
Jeg er på hotellet hans, toppsuiten.
Badet er større enn Blue Banana!
- Må jeg høre mer?
- Han vil jeg skal bli uken ut. For...
- Du gjetter det aldri! 3000 dollar!
- Pissprat!
Æresord. Pluss penger til klær.
Faen, så forbanna jeg blir!
Jeg ga ham til deg! 3000 dollar!
- Er han pervers?
- Nei.
- Stygg?
- Han er kjekk!
- Ikke noe feil?
- Nei.
- Har han betalt?
- På søndag.
Jeg legger litt til deg
i resepsjonen, -
- så kom og hent dem. Jeg er på
Regent Beverly Wilshire. Skriv det.
Reg... Bev... Wil...
Hvor kjøper jeg lekre klær?
Han betaler.
I Beverly Hills?
På Rodeo Drive, baby!
- Hva kan jeg gjøre for deg?
- Kit De Luca skal hente dette.
Ikke åpne den.
- Kjenner du igjen den damen?
- Nei, sir.
- Vil du ha hjelp?
- Jeg bare kikker.
- Leter du etter noe spesielt?
- Nei... Jo...
Noe diskret.
- Lekre greier. Hva koster denne?
- Den passer nok ikke deg.
Jeg spurte ikke om størrelsen,
men prisen.
- Hva koster denne, Marie?
- Den er veldig dyr.
- Veldig dyr.
- Jeg har faktisk penger på meg!
Vi har nok ikke noe til deg. Du har
gått på feil sted. Gå, er du snill.
- Kan jeg hjelpe deg?
- Jeg skal på rommet mitt.
- Nøkkelen?
- Jeg glemte den pappgreia.
- Er du gjest her?
- Hos en venn.
- Og hvem kan det være?
- Edward...
Han vet hvem jeg er!
- Dennis, hadde du nattskiftet?
- Ja, sir.
- Vet du hvem denne unge damen er?
- Hun er sammen med mr. Lewis.
- Nettopp! Edward Lewis. Takk, Dennis!
- Hun kom i går kveld.
Hva er det nå, da?!
- Hva går det av alle i dag?
- Jeg vil bare snakke med deg.
- Hva heter du?
- Hva vil du at jeg skal hete?
- Ikke tøys nå, unge dame.
- Vivian.
Sånt som foregår på andre hoteller,
forekommer ikke her.
Men mr. Lewis er en viktig gjest,
og slike betrakter vi som venner.
Som gjest forventes mr. Lewis
å skrive inn ekstra gjester, -
- men som venn
bryr vi oss ikke om det.
Jeg går ut ifra at du er en...
...slektning?
Ja.
Det var det jeg trodde.
Du er naturligvis hans?
...niese?
- Selvsagt.
Og når mr. Lewis reiser,
ser jeg selvsagt ikke deg her igjen.
Du har vel ingen flere "onkler" her?
Da skjønner vi hverandre! Jeg råder
deg også til å kle deg mer passende.
Jeg prøvde å kjøpe en kjole
på Rodeo Drive i dag, -
- men ekspeditrisene
nektet å hjelpe meg.
Ikke at jeg venter noen hjelp av deg,
men jeg må ha en kjole til i kveld.
Og ingen vil hjelpe meg...
Ringer du politiet?
- Helt topp! Hils dem fra meg!
- Dameklær.
Bridget, takk.
Bridget, dette er Barnard Thompson
på Regent Beverly...
Jeg vil be deg om en tjeneste.
Jeg sender over en som heter Vivian.
Hun er en viktig gjest.
Niesen til en veldig viktig gjest.
Juvelen i Morses krone: Industrigrunn
i Long Beachs havn og Los Angeles.
Mulighetene er enorme.
Vi ville rive verftet.
Siste nytt om Morse...
Stopp framviseren.
Morse har gode utsikter til å bygge
jagere for marinen for 350 millioner.
Kontrakt med marinen... Du sa jo
at de ikke var med på budgivningen!
- Jeg trodde ikke det.
- Aksjene kan gå gjennom taket!
- Da rekker vi å trekke oss ut.
- Glem det!
Vi har satset tusen timer på dette!
Her trekker ingen seg ut!
Slapp av! Hvem kjenner vi
i senatets bevilgningsutvalg?
- Senator Adams.
- Finn ut hvor han er.
Marinen må få et sånt kjøp
godkjent av bevilgningsutvalget.
Hva foregår her?!
Du er ansatt for å ta bekymringene.
Får jeg de geologiske dataene?
Alt klart for i kveld?
- Hvilken jente er det du skal ta med?
- Ingen du kjenner.
Jeg ringer så snart vi har
fått den inn. Ha en hyggelig dag!
Du må være Vivian? Jeg heter Bridget.
- Barney sa at du var hyggelig!
- Han er så søt.
- Hva skal du gjøre her i byen?
- Middag...
Ikke sitt der! Middag, sa du?
Da trenger du en cocktailkjole!
- Hvordan visste du det?
- Det er jobben min.
- Han er ikke egentlig onkelen min.
- Det er de aldri, kjære.
- Jeg kjøpte en kjole!
- Jeg hadde håpet å få se den på.
Beklager at jeg avbrøt, men Bridget
var en engel. Jeg ville bare takke!
Ingen årsak, miss Vivian.
- Ta aldri telefonen.
- Hvorfor ringer du, da?
- Kjøpte du klær?
- En cocktailkjole.
- Jeg venter i lobbyen 19.45.
- Kommer du ikke opp?!
- Dette er ingen date.
- Hvor skal vi?
Restaurant Voltaire, veldig elegant.
Jeg møter deg i lobbyen, men bare
fordi jeg får betalt for det.
Takk skal du ha.
Ring opp igjen.
- Mr. Stuckey vil snakke med deg.
- Si at jeg er i en viktig telefon.
- Ikke ta telefonen, sa jeg!
- Slutt å ringe, da!
Sykt!
- Passet den ikke?
- Det er ikke det. Jeg trenger hjelp.
- Vi repeterer: Servietten?
- Servietten skal ligge på fanget.
Bra. Ingen albuer på bordet.
Sitt rett.
Rekegaffel, salatgaffel,
hovedrettgaffel.
Salatgaffelen kan jeg.
De andre er litt... forvirrende.
Iblant har salatgaffelen
tre tenner, og iblant...
Unnskyld...
Jeg er mr. Thompson, hotellsjef...
- Jeg skal bare ta en telefon.
- Jeg har en beskjed til deg.
- Fra niesen din.
- Unnskyld?
Den unge damen
som bor hos deg, sir.
Vi vet at hun ikke er niesen min.
Jeg vet det fordi jeg er enebarn.
- Hva var beskjeden?
- Hun venter i lobbyen.
En fascinerende ung dame.
- Fascinerende...
- Ha en hyggelig kveld, sir.
- Takk, mr?
...Thompson. Jeg er... hotellsjef.
- Du er sen.
- Du er strålende vakker.
Du er tilgitt.
Skal vi gå?
Gjestene dine er her, mr. Lewis.
Ikke vær så rastløs.
- Mr. Morse...
- Ja, jeg er Jim Morse.
- Hyggelig! Dette er Vivian Ward.
- Kjempehyggelig å treffe dere.
Vær så god.
- Hvor skal du?
- På dametoalettet.
Til høyre en trapp opp.
- Skal jeg bestille for deg?
- Ja!
Om du vil være så snill?
Bestefar mener at den som har skapt
en bedrift, bør avgjøre dens skjebne.
Hvor er salaten?
- Den kommer etter hovedretten.
- Den eneste gaffelen jeg kjente.
Dine offentlige uttalelser
og alle ryktene som går-
Jeg har aldri skjønt
hvilken som brukes til hva!
Vi har bygd skip så store som byer.
Menn som bestefar skapte vårt land!
- Hvem bestilte dette?
- Den herren der.
Escargots...
Snegler, en delikatesse.
Smak på dem.
Hvis du får majoritet,
hvilket jeg ikke tror, men hvis...
...hva ville du gjøre da?
- Dele det opp og selge delene.
Jeg er ikke henrykt over å se 40 års
arbeid forvandlet til et loppemarked.
Mine aksjekjøp kommer
til å gjøre deg veldig rik.
Jeg er rik nok.
Jeg vil bare drive verftet mitt.
Glatte som faen...
Det skjer hele tiden!
Jeg har truffet din far.
Hva heter han?
Carter.
Carter Lewis. Han er ikke
en så stor drittsekk som folk sier.
- Jeg har eneretten på det.
- Gjør det ham stolt?
Tviler jeg på. Men det spiller ingen
rolle lenger - han er gått bort.
- Det visste jeg ikke. Jeg beklager.
- Jeg også.
- Du ba om dette møtet. Hva vil du?
- La bedriften min være!
- Jeg eier 10 millioner aksjer.
- Jeg kjøper dem tilbake!
- Du har ikke råd.
- Vi har kontrakt på 10 jagere.
Det blir ingen kontrakt. Den er
lagt på is av bevilgningsutvalget.
Hvordan greide du det?
Har du korrupte politikere i lommen?
Ta det rolig, David.
Mr. Lewis spiller hardt.
Jeg har hørt nok. Hyggelig å treffe
deg, Vivian. Jeg må ha litt luft.
Jeg slår lag med ham. Dere får nok
et utsøkt måltid. Lykke til.
- Pass deg. Jeg har tenkt å knuse deg!
- Det gleder jeg meg til, sir.
- Du sa at du ikke går hit ut.
- Jeg er bare halvveis ute.
Du var så taus i bilen. Tenker du
på middagen? Jeg var gal!
Forretningssnakket var vel bra.
Han ligger tynt an.
Du vil ha hans bedrift,
han vil ikke gi slipp på den.
Takk for resymeet.
Problemet er...
at du liker mr. Morse.
Kom ned derfra, du gjør meg nervøs.
Hvis jeg lener meg bakover slik...
ville du redde meg om jeg falt?
- Jeg mener alvor... Jeg kikker ikke.
- Jeg holder meg ikke fast!
Saken er at... det er uinteressant
om jeg liker ham eller ei.
Jeg blander ikke
følelser og forretninger.
Kit sier alltid:
"Ikke få følelser for noen kunder."
Derfor kysser jeg ingen.
Man slår av følelsene.
Når jeg er sammen med noen,
er jeg som en robot.
- Bortsett fra med deg, mener jeg.
- Naturligvis!
Du og jeg er veldig like:
Vi drar folk for penger.
- Trist med faren din... Når døde han?
- I forrige måned.
Savner du ham?
Vi hadde ikke snakket med hverandre
på 141/2 år.
Jeg var ikke der da han døde.
- Vil du snakke om det?
- Nei!
Hør nå her...
Jeg vet hva vi kan gjøre.
- "Kule'n"?
- Bare sitte og slappe av.
Jeg kommer snart.
Vi kan slappe av i morgen.
- Hvor skal du?
- Nedenunder en stund.
- Sa du "ekteskapslisens"?!
- Ikke skift samtaleemne nå.
Jeg elsker deg, Adam, Alex, Peter,
Brian - eller hva du nå heter!
Jeg bor i toppsuiten.
Han som bor her...
... mr. Lewis - har dere sett ham?
Tusen takk.
- Jeg visste ikke at du kunne spille.
- Jeg spiller bare for fremmede.
Jeg begynte å føle meg ensom
der oppe.
Mine herrer... kan dere
være så snille å forlate oss?
Gjør folk alltid som du vil?
Tydeligvis.
Våkne, på tide å handle!
Hvis noen krangler om kortet,
så be dem ringe hotellet.
Handle nå igjen?
Det forbauser meg
at du bare kjøpte en kjole.
- Det var ikke så gøy som jeg trodde.
- Hvorfor ikke?
- De var ekle mot meg.
- Ekle mot deg?
- Folk ser på meg!
- De ser ikke på deg, men på meg.
- Butikkene er ikke snille mot folk.
- Men de er snille mot kredittkort.
Ikke vær så rastløs.
Ta ut tyggegummien.
Du er ikke til å tro.
Mr. Hollister, butikksjef.
Kan jeg hjelpe dere?
Edward Lewis.
Ser du den unge damen?
- Har dere noe som er like vakkert?
- Ja visst!
Nei, mener jeg! Vi har mye
som er så vakkert som hun...
...kan ønske seg. Det var mitt poeng.
Det kan vi være enige om...
Vi trenger flere som hjelper til her.
Vet du hvorfor?
Vi skal bruke
uanstendig mange penger her.
Så vi trenger mange som smisker,
for det liker vi.
Du er i riktig butikk og riktig by!
Vi kan ordne hva du enn ser her.
Dette blir moro.
Mary Pat, Mary Kate,
Mary Frances, sett i gang!
Hvor uanstendig en sum
hadde du i tankene?
- Upassende eller grovt anstøtelig?
- Grovt anstøtelig.
Denne fyren liker jeg!
Hvordan går det? Ganske bra, vel?
- Vi trenger enda mer spyttslikking.
- Så gjerne, sir.
Du er ikke bare kjekk, men også
innflytelsesrik, en å regne med...
- Hollister... Ikke jeg, men hun.
- Jeg beklager, sir.
Hvordan går det?
Hvor er du?
Det går et rykte på byen.
- Morse har tenkt å by over deg.
- Motbud? Seig gammel gubbe...
- Hvor skal han få pengene fra?
- De ansatte stiller opp.
Han må låne også.
Finn ut av hvem.
Jeg er der om en time.
- Hun har kortet.
- Vi skal hjelpe henne å bruke det!
- Edward ville like det slipset!
- Gi henne slipset. Ta det av.
- Han blir helt henrykt!
- Hvem bestilte pizza?
- Kan jeg hjelpe deg?
- Nei takk.
- Husker du meg?
- Dessverre...
Du nektet å ekspedere meg i går.
- Du har provisjon, ikke sant?
- Ja.
Stor tabbe. Kjempetabbe.
Jeg må handle videre.
La oss bli ferdige i dag.
Avtal en tid med Blair.
14-14.30 passer bra.
Du hadde rett om Morse.
Han har belånt alt han eier, -
- og lånegiveren er ingen
vanlig bank: Plymouth Trust.
Dine forretninger er viktigere for
dem enn mr. Morses, så ring banken!
Hva fanken går det av deg
denne uken?
- Skal du la Morse unnslippe?
- Vet du hva jeg likte som gutt?
Klosser.
Byggeklosser, mekano...
Jeg likte Monopol.
Hva prøver du å si?
- Vi verken bygger eller lager noe.
- Vi tjener penger, Edward.
Vi har brukt et helt år på dette.
Du ville ha den.
Morse har blottet strupen.
På tide å gjøre slutt på ham.
La oss sette punktum nå.
Ring banken!
- Fint slips.
- Det er til deg.
Min mor var musikklærer...
...og giftet seg med min far,
som kom fra en styrtrik familie.
Han gikk fra henne for en annen
og tok alle pengene med seg.
Så døde hun.
Jeg var veldig sint på ham.
Det kostet meg 10000 i terapi
før jeg kunne si det.
Bra, hva?
"Jeg var veldig sint på ham."
- Jeg er mr. Lewis og er sint på far!
- Jeg hadde blitt sint for de 10000!
Min far var administrerende direktør
for den tredje bedriften jeg overtok.
Jeg kjøpte den
og solgte den stykke for stykke.
- Hva sa hjernekrymperen?
- At jeg var kurert.
Har jeg nevnt at beina mine
er 111 cm lange fra hofte til tå?
Det betyr at du har
222 cm terapi viklet rundt deg-
- til en tilbudspris på...
3000 dollar!
Tråkker du i noe,
tar vi ikke bilen hjem.
Ikke ved treet, det er maur der.
Hei, har du sett Edward?
- Tenk om noen kjenner meg igjen?
- De er sjelden på Hollywood Blvd.
- Du var der.
- Slipp håndtaket nå.
Du er elegant
og kommer til å få det kjempegøy.
Ikke vær rastløs. Bare smil.
Dette er Gwen og Gretchen Olsen, -
- som har gjort gode giftermål
til en kunstart!
Så du er månedens lekkerbisken.
Hun er bare gretten.
Alle vil fange Edward,
vår mest ettertraktede ungkar.
Jeg vil bare ligge med ham.
- Bravo!
- Bravo!
- Hvorfor er vi her?
- Forretninger.
"Forretnings-omgang"?
Det var den omgangen, mine damer
og herrer! Falcons 7- Gems 4.
Unnskyld meg. Edward! Edward!
- Her borte.
- Phil... Hyggelig å se deg.
- Dette er Vivian Ward.
- Philip Stuckey, min kone Elizabeth.
Alltid gøy å møte en av Edwards
jenter. Der går jo Tate Wallington!
Tate! Det er meg,
Elizabeth fra Workout World!
Hun er en aerobics-dronning.
"Flesket brenner!"
Jeg skal hente noe å drikke.
Ta dette, Vivian.
- Vet du at senator Adams er her?
- Jeg inviterte ham.
Det er sånt som gjør
at jeg elsker deg.
- Ikke falsk, han der. Hvem er han?
- Min advokat. Han er ålreit.
- Man kan fryse is på ræva til kona.
- Det prøver vi senere.
- Er dette dine venner?
- Vi treffes nå og da.
- Da er det ikke noe rart.
- Hva da?
At du oppsøkte meg.
Vi trenger publikums hjelp-
- til å legge tilbake gresstorver
her ute.
Kom igjen, folkens!
Å tråkke på plass torv
er en fin gammel tradisjon!
Like gammel som spillet selv!
Konger og dronninger gjorde det!
Hun er søt! Hvor fant du henne?
Jeg ringte 9 76- BABE.
Det hører til polospillet!
Man får skoene pusset av
et klubbmedlem. Jeg har noe i bilen.
- Vivian! Hei, det er David Morse.
- Unnskyld meg.
- Står til?
- Bra!
- Fin hatt!
- Den er ny.
- Kom og hils på hesten min!
- Edward venter...
- Hesten står der!
- Et øyeblikk, da. Du spiller altså?
Jeg spurte henne etter veien.
Så du støtte bare på henne? Topp!
Hva gjør hun? Arbeider hun?
- Hun driver med salg.
- Så flott! Hva selger hun for noe?
Hvordan det?
Jeg har jo kjent deg veldig lenge.
Jeg ser forandringer denne uken.
Slipset, f. Eks.
Kan forandringene skyldes henne?
Og nå snakker hun med David Morse.
- Jeg presenterte dem på middagen.
- Og nå er de bestevenner?
Hun dukker opp, og nå snakker hun
med eieren av bedriften vi vil kjøpe!
Hun er kanskje en som gir Morse
informasjon! Industrispionasje...
Hun er ingen spion. Hun er ***.
Hun er ***.
Jeg plukket henne opp
på Hollywood Boulevard, i din bil.
Ingen annen millionær ville fått seg
en gatejente til tilbudspris!
Jeg skulle aldri sagt noe.
- Absolutt. Ingen forandringer?
- Nei, det ligger på is!
- Morer du deg, Vivian?
- Ja, veldig!
Ikke som Hollywood Boulevard, hva?
Edward fortalte det.
Men min munn er lukket med syv segl.
Kanskje vi kan treffes en gang,
når Edward har reist?
Hvorfor ikke?
Da sier vi det.
- Hvordan har du det?
- Bra.
Det var ditt sjuende "bra" etter
kampen. Kan jeg be om et annet ord?
Rasshøl! Der har du et ord!
"Bra" var bedre.
- Hvorfor måtte jeg pynte meg sånn?
- Fordi det passet for anledningen.
Skulle du si at jeg er ***,
kunne jeg vel brukt mine egne klær?
I mine egne klær hadde jeg kunnet
takle en sånn type som Stuckey!
Jeg beklager. Jeg er sint på Stuckey
for at han sa det!
Han har vært min advokat i 10 år.
Han trodde du var industrispion.
Er du halliken min nå? Jeg er ingen
leke som du kan låne bort til andre!
Jeg vet at du ikke er en leke.
Vivian, jeg snakker til deg!
Du er jo ***,
og du er ansatt av meg!
Du eier meg ikke!
Jeg bestemmer hvem, hvor og...
Skulle ønske jeg ikke hadde møtt deg
og satt meg i den dumme bilen din!
Ja, du hadde jo
så mange bedre tilbud.
Ingen har fått meg til å føle meg
så billig som du gjorde i dag.
Det har jeg
veldig vanskelig for å tro.
- Hvor skal du?
- Jeg vil ha pengene mine og stikke.
Jeg er lei for det.
Jeg var ikke forberedt
på spørsmål om oss.
Det var dumt og slemt av meg.
Jeg mente det ikke.
Jeg vil ikke at du skal gå.
Blir du resten av uken?
Hvorfor det?
Jeg så deg snakke med David Morse.
- Jeg likte det ikke.
- Vi snakket bare.
Jeg likte det ikke.
Ned?
Du såret meg.
Ikke gjør det en gang til.
Den første typen jeg forelsket meg i,
var... helt udugelig.
Den andre var verre.
Mor kalte meg "boms-magnet".
Jeg ble tiltrukket av
hver eneste boms i ti mils omkrets!
Det var slik jeg kom hit:
Jeg ble med boms nummer tre.
Så der sto jeg uten penger,
venner og boms.
Så du valgte dette yrket?
Først jobbet jeg på et par
gatekjøkkener... og et parkeringshus.
Jeg greide ikke å betale leien
og var for flau til å dra hjem.
En dag prøvde jeg.
Jeg gråt hele tiden.
Ingen planlegger å bli ***. Det er
ikke akkurat barndomsdrømmen.
Det er så mye annet.
Får man bare kritikk,
begynner man å tro på den.
Jeg synes at du er en veldig
intelligent og spesiell kvinne.
Det er lettere å tro på det dårlige.
Har du lagt merke til det?
Si at jeg ringer på mandag.
- Skrev han under?
- Han måtte gå.
- Du kan ikke stikke nå.
- Slapp av, Morse forsvinner ikke.
- Send billettene til hotellet.
- Hvor skal du?
- Jeg har en date.
- Med hora?
Pass deg nå, Philip.
Ser jeg bra ut?
Noe mangler.
- Det er ikke plass til mer i kjolen!
- Jeg har kanskje noe i etuiet her.
Ikke bli altfor opprømt.
Det er bare til låns.
- Lånte juveleren ut dette?!
- Jeg er en veldig god kunde.
- Hvor mye ville dette koste?
- En kvart million.
En kvart million dollar?
- Hvor skal vi?
- Det er en overraskelse.
I tilfelle jeg glemmer å si det
senere, hadde jeg det gøy i kveld.
Når du ikke er rastløs,
er du veldig vakker... og veldig høy.
Det er fint vær hele veien
til San Francisco, mr. Lewis.
Vi bør være framme
om 50 minutter.
Vi er sene!
Nei da.
Premierer begynner aldri i tide.
- Dette må du se!
- Jeg har sett det før.
Hvorfor sitte her
med din høydeskrekk?
Det er de beste plassene!
Noe mer, sir? Der er kikkertene.
Det er på italiensk?
Hvordan skal jeg skjønne noe, da?
Disse er ødelagte.
Du kommer til å skjønne.
Musikken er mektig.
De har et band!
Den første operaopplevelsen
er veldig sterk.
Folk enten elsker eller hater det.
Elsker de det, varer det evig.
Hvis ikke, kan de lære å sette pris
på det, men aldri bli oppfylt av det.
- Likte du forestillingen?
- Ja, jeg tisset nesten i buksa!
Hun sa den var bedre enn
"Sjørøverne i Penzance".
- Jeg flytter dronningen!
- Ikke dit.
Vi spiller ferdig i morgen.
Jeg må opp tidlig.
Blås i jobben i morgen! Ta deg fri.
Jeg?!
Her er lagerregisteret.
Mr. Lewis har ringt.
- Hva sa han?
- At han tar seg fri i dag.
- Tar han seg fri i dag?!
- Det var det han sa.
Jeg er skrubbsulten. Skal vi
hive i oss en pølse? Har du penger?
"Hive i oss"?
Vi kuler'n litt under et tre
og hiver i oss en pølse.
- Kuler?
- Kuler'n.
Jeg snakket med noen...
Han sover.
Jeg elsker deg.
Hva tenker du på?
At dette er vår siste natt sammen.
Så blir du endelig kvitt meg.
Ja, du har jo vært fryktelig slitsom.
Forretningen er snart avsluttet,
så drar jeg hjem til New York.
- Jeg vil gjerne treffe deg igjen.
- Mener du det?
Ja, jeg har ordnet
en leilighet til deg, -
- en bil og en hel rekke butikker
som garantert vil smiske for deg!
Alt er ordnet!
Hva mer? Skal du legge igjen penger
på nattbordet når du er i byen?
- Det blir ikke sånn.
- Hvordan blir det, da?
Du slipper å gå på gata i hvert fall.
Hva er det du vil?
- Hva kan det bli til mellom oss?
- Jeg vet ikke.
Da jeg var liten...
...låste mamma meg inne på loftet
når jeg var rampete, og det var ofte.
Da lot jeg som om
jeg var en prinsesse, -
- fanget i tårnet av en ond dronning.
Plutselig skulle en ridder...
...på en hvit hest komme
i full galopp og dra sverdet sitt!
Jeg ville vinke, og han ville
klatre opp og redde meg.
Men aldri noen gang...
...da jeg drømte dette...
James Morse ringte nettopp.
Han vil treffe deg.
Ville ikke si hvorfor.
Jeg tror vi har ham,
som i en skruestikke!
I så fall krever vi løfte
om hans aksjer i ettermiddag.
Jeg vil ikke vente til da.
Be Morse møte meg nå i formiddag.
Jeg må gå.
Du skal vite...
...at jeg har hørt på
alt du har sagt.
Men dette er alt jeg kan tilby nå.
Det er et stort skritt for meg.
Jeg vet det. Det er et bra tilbud
for en jente som jeg.
Jeg har aldri behandlet deg
som prostituert.
Jo, nå.
Barnard Thompson her, miss Vivian.
Vi har en gjest som vil snakke
med deg. En miss De Luca.
La meg snakke med henne.
Skatt, kan du komme ned? Denne
ringmuskelen slipper meg ikke inn.
Hun kommer!
- Vinduspussmaskinen sitter fast.
- Typisk lørdag. Vent her.
Hold øye med henne.
50 dollar, bestefar!
For 7 5 kan kona få se på.
- Jeg har ringt og ringt.
- Ja, jeg vet det.
- Pengene lå der på tirsdag.
- Jeg gjemte meg for Carlos.
Hadde du hentet pengene,
hadde du sluppet det!
Takk for pengene,
nå slipper jeg Carlos en stund.
Det ville gå for ham
om han så deg i det antrekket.
Jeg torde ikke klemme deg, du kunne
få skrukker! Du ser kjempeflott ut.
I skyggen.
Det kler deg å ha stil.
Du passer ikke på Boulevarden nå,
men det gjorde du aldri.
Lett å ha stil hvis man har penger.
- Når drar han?
- I morgen.
Får du beholde klærne?
Han spurte om jeg ville
møte ham igjen.
Men jeg tror ikke det. Det var bare
enda en arbeidsuke, ikke sant?
Sier du det?
Nå ser du ut
som om du holder på å grine.
Du er blitt forelsket i ham, hva?
- Ikke tull, Kit!
- Kysset du ham? På munnen?
- Ja. Det var godt.
- Har du ikke lært noe av meg?!
Jeg er ikke helt dum!
Jeg er ikke forelsket i ham.
- Jeg... liker ham.
- "Du liker ham"?
Du liker ham.
- Han er jo rik og har klasse.
- Og han vil knuse hjertet mitt.
Det vet du ikke. Han vil jo
treffe deg igjen. Dere kan kanskje...
...få dere et hus, kjøpe diamanter
og en hest... Det kan jo gå bra!
Når går det bra? Og for hvem?
Gikk det bra for...
...Magre Marie eller Rachel?
- De gikk jo på crack!
Hvem går det bra for, da? Gi meg
et eksempel på noen vi kjenner!
Skal jeg nevne noen?
Du vil ha et navn?
Det der med å huske navn
er så slitsomt.
Askepott, for faen!
Mr. Morse, du sa
at du ville snakke med mr. Lewis.
Mr. Lewis er lutter øre.
Jeg har revurdert mitt standpunkt-
- med hensyn til ditt tilbud.
På en betingelse.
Jeg er ikke bekymret for egen del,
men for dem som arbeider for meg.
Dem trenger du ikke bekymre deg for.
Skal vi gå over til kontrakten nå?
Unnskyld meg. Phil...
Jeg vil snakke
med mr. Morse i enerom.
Vær så snill å vente utenfor,
mine herrer.
Du også, Phil.
Hva mener du?
Jeg vil snakke
med mr. Morse i enerom.
Får han bli?
Jeg er rett utenfor.
- Bedre sånn?
- Det er greit.
- En kopp kaffe?
- Svart.
Mr. Morse, min interesse
i din bedrift har forandret seg.
Hva er du ute etter nå da, mr. Lewis?
Jeg vil ikke kjøpe
og dele bedriften din lenger.
Men ingen andre
skal gjøre det heller.
Og den er fortsatt svært sårbar.
Så nå er jeg... på ukjent grunn.
- Jeg vil hjelpe deg.
- Hvorfor det?
Vi kan gjøre noe veldig bra
ut av bedriften din.
- Kontrakten vår med marinen, da?
- Den ble bare lagt på is.
- Jeg bløffet litt.
- Du bløffet bra!
Takk, det er jobben min.
Detaljene kan de andre ta seg av.
Det er vanskelig å si det uten å lyde
nedlatende, men jeg er stolt av deg.
Vi kan nok slippe dem inn nå.
Vi fortsetter møtet.
Kom inn, mine herrer!
Edward, hva dreide dette seg om?
Vær så god, Phil.
Avslutt forretningen.
De er ikke underskrevet!
Kan noen si meg
hva faen som foregår her?!
Mr. Lewis og jeg skal bygge skip!
Store skip!
Jeg tror jeg går meg en tur.
Kommer snart.
Hei... Jeg ser etter Edward.
Jeg trodde han var med deg.
Nei, Edward er avgjort ikke med meg.
Hvis Edward var med meg...
Snarere, da Edward
var med meg...
...da ødela han ikke
milliardforretninger.
Jeg tror at Edward
er med deg, faktisk.
Noe imot at jeg tar en drink?
- Da venter jeg.
- Edward kommer hjem når som helst.
Dette er ikke "hjemme",
det er et hotellrom.
Og du er ikke..."den lille fruen".
Du er ***.
Kanskje en veldig god ***.
Om jeg tar deg, bryr jeg meg kanskje
ikke om at jeg taper millioner.
Men akkurat nå
bryr jeg meg faktisk om det
Akkurat nå er jeg skikkelig forbanna.
Akkurat nå holder jeg på
å frike helt ut.
Så om jeg knuller deg og tar deg med
i operaen, blir jeg kanskje lykkelig.
La meg være!
Hva gjør du?!
- Jeg vil ikke skade deg!
- Det har du allerede!
Hun er jo ***!
- Nesen min er brukket.
- Ut!
Hva er det med deg?!
Jeg har gitt deg 10 år av mitt liv!
For noe pissprat!
Du elsker forretningene, ikke meg!
Jeg har gjort deg rik
på det du elsker.
Ut herfra!
Ut!
Menn vet akkurat hvordan de skal slå
så det føles som om øyet sprenges.
Får dere hemmelige kurs i sånt
på high school?
Ikke alle menn slår.
Jeg hørte nyheten om Morse.
- Det var en forretningsavgjørelse.
- Det var bra.
Det føltes bra.
Jeg tror det er bra nå.
Jeg må komme meg av gårde.
Ja, jeg så at du har pakket.
Hvorfor skal du gå nå?
Det vil alltid være en eller
annen fyr, selv blant dine venner, -
- som tror han kan behandle meg
sånn som Stuckey gjorde.
Har du tenkt å banke
dem alle sammen?
Det er ikke derfor du går.
Men nå er alt annerledes.
Du forandret meg og kan ikke...
...gjøre det ugjort.
Jeg vil ha mer enn det.
Jeg vet hvordan det er å ville
ha mer. Jeg oppfant selve begrepet.
Spørsmålet er: Hvor mye mer?
Jeg vil ha eventyret.
Umulige forhold.
Min store begavelse
er umulige forhold.
- Takk.
- Bare hyggelig.
Hvis du skulle trenge noe...
tanntråd eller noe, så ring meg.
- Jeg har hatt det gøy.
- Jeg også.
- Skal jeg ringe etter en pikkolo?
- Nei, det går bra.
Jeg tar denne.
Bli!
Bli en natt til. Ikke fordi
jeg betaler, men fordi du vil.
Det kan jeg ikke.
Adjø.
Jeg synes du har
mange store begavelser.
- Det var ikke meg.
- Det sa jeg ikke.
Be vedlikeholdsavdelingen
ta seg av det.
Hei, Barney.
Miss Vivian...
- Jeg ville bare si adjø.
- Da blir du ikke med mr. Lewis?
Barney, du og jeg står vel
med beina på jorda, vanligvis?
- Har du arrangert transport?
- Jeg ringer etter taxi.
Vær så snill å kjøre miss Vivian
hvor hun vil.
Det har vært en fornøyelse.
Kom og besøk oss en gang.
Ta det pent.
- Var det alt, sir?
- Ja.
Jeg ser deg i lobbyen.
Så teite vi ser ut!
- Jeg får gå med genser, da.
- Hva skal du gjøre der?
Det kan jeg tenke meg.
- Vil du virkelig ikke bli med?
- Og forlate alt dette? Aldri!
Hva er dette?!
En del av Edward Lewis-stipendiet.
Vi tror du har muligheter!
Tror du det? At jeg har muligheter?
Ja visst.
Ikke la noen innbille deg noe annet!
- Pass på deg selv.
- Jeg kan ikke ta yndlingsluen din!
- Når går bussen?
- Om en time.
Jeg må stikke, for jeg greier ikke
å ta farvel. Pass på deg selv.
- Ingen beskjeder til meg?
- Nei, dessverre, sir.
- Jeg trenger skyss til flyplassen.
- Daryl kjører deg.
Kjør fram limousinen, Daryl.
Kan du levere dette
tilbake til Fred's?
- Får jeg lov?
- Så gjerne.
Må være vanskelig
å gi slipp på noe så vakkert.
Daryl kjørte miss Vivian hjem i går.
- Jeg skal ordne dette.
- Takk, mr. Thompson.
Flyet ditt er i rute, sir.
Du ankommer New York når du skal.
Du må betale høyere leie
enn Vivian, -
- for jeg skal gå på kosmetologskole.
Man kan jo ikke være *** hele livet.
Man må ha et mål! Har du det?
Jeg har alltid
villet bli isprinsesse.
- Har du mange ting?
- Nei, Carlos brente det meste.
Prinsesse Vivian, kom ned!
- Øverste etasje, typisk!
- Det beste.
Da kommer jeg opp!
Hva skjedde etter at han
hadde reddet henne?
Hun redder ham.
Velkommen til Hollywood!
Hva er din drøm? Alle kommer hit!
Dette er Hollywood, drømmenes land.
Noen drømmer går i oppfyllelse,
andre ikke - men fortsett å drømme.
Dette er Hollywood. Det er alltid tid
for drømmer, så fortsett å drømme!