Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chesters Mill er en hvilken som helst by.
Det brukte den iallefall å være,
helt til vi ble avskåret fra omverdenen
av en mystisk kuppel.
Usynlig, ugjennomtrenglig -
- umulig å flykte fra.
- Vi er fanget.
Vi vet ikke hvor den kom fra,
eller hvorfor den er her.
Men nå da vi er fanget her sammen, så
er ingen av våre hemmeligheter sikre.
- Takk igjen for at jeg får sove her
Mannen min er ikke her, men han dukker snart opp igjen.
Bare vent og se.
Den tingen forsvinner aldri!
- Godmorgen.
- Godmorgen.
- Er du okay?
- Ja...
Det er bare hodepine.
Jeg får det av og til når jeg er stresset.
Du har tatt den siste.
Dees Apotek er stengt.
Kanskje bensinstasjonen har aspirin.
Du kjenner byen ganske godt i forhold til at
du bare er på gjennomreise.
Dee's er ikke så vanskelig å huske.
Jeg tror jeg drar til radiostasjonen.
Så da kan jeg sitte på hos deg.
OK, alle sammen. Ordren er kommet.
Pakk sammen. Vi forlater stedet.
Hei! Dere kan ikke dra.
Trekk unna, Ollie, trekk unna.
Den saken kan virkelig skade deg.
Hvorfor drar forsvaret?
Vi er amerikanske statsborgere.
De skal liksom beskytte oss.
Hør etter, allesammen. Jeg forstår at dere er sinte,
men jeg må be dere om å spre dere.
Nå!
Dere ber om nåde...
...når dere har levd liv fylt
med ondskap og stolthet.
Gud hører dere ikke.
Han er Herren,
og dere skal underkaste deres hans vilje!
- Gå hjem. Dette hjelper ikke.
"da roper de,"
"uten at han svarer
på grunn av stoltheten til de onde menneskene"
Denne kuppel er hans ønske
for et nytt Eden!
- Hva i helvete skjer?
- Forsvaret drar. Det er tre dager uten svar nå.
- Folk begynner å bli redde.
- Tror du at å dra frem et våpen roer dem ned?
Okay, hør her!
Jeg skjønner at dere ønsker svar.
Alle vil gjerne vite når denne tingen forsvinner,
Men dette hjelper ikke!
Regeringen har forlatt oss her for å råtne.
Du er et kongressmedlem Rennie.
- Hvorfor skal vi stole på deg?
- Fordi de er der ute, Ollie, og jeg er her inne!
Hør nå på sheriffen.
Så snart vi vet mer, så får dere også beskjed.
Gå hjem nå!
- Du mistet dem nesten der.
- Jeg hadde det under kontroll.
Hva skulle du gjøre?
Skutt inn i gruppen?
- Er hun okay?
- La oss komme oss unna. Få henne til bilen.
Jeg har tatt med noen komfortable klær til deg.
Og...
...en liten overraskelse.
Du hadde den på den
første gangen vi danset.
Det første skoleballet.
Du var så vakker.
Vil du at jeg skal se vakker ut?
Har ikke noe imot det.
Du begynner å minne om den gamle Angie som jeg kjente, før
kuppelen kom.
Snu deg rundt.
- Snu deg rundt.
- Jeg tror du blir bedre.
Med tillit og litt tålmodighet
får jeg henne tilbake, Ikke sant Ange?
Junior, Unnskyld! Nei, det er du ikke
Jeg er virkelig lei for det!
Jeg burde ha vist det.
Du er ikke blitt bedre.
Du bare later som.
Junir, vær så snill å slipp meg ut!
Jeg skal ikke si noe til noen.
Jeg skal glemme det hele.
Vær så snill! Jeg skal nok glemme det hele.
Bare... slipp meg bare ut.
Du kan gå når du er klar for det.
Men ikke tidligere.
Oversatt av Asort
fra Dansk av RAGE på DanishBits.org
Kan jeg hjelpe deg?
Jeg er Julia Shumway.
Redaktør for den ukentlige...
Å ja, jeg gjenkjenner stemmen din.
Du er den dama som har stått for nyhetene på radioen.
- Er det derfor du leter etter Phil?
- Phil?
Phil Bushey.
DJ'en som du jobber sammen med på radiostasjonen.
- Det er hans biol, så han må være hjemme.
- Det er mannen min sin bil!
Phil!
- Hva er det med alt dette ståket?
- Hva er det du gjør med Peters bil?
Han solgte den til meg.
ohh, jeg føler meg elendig. Phil
Jeg trenger litt hjelp!
Et anfall kan skje, det er kanskje ikke så alvorlig.
Men med to anfall på tre dager krever
en full undersøkelse av dere begge.
- Mamma, jeg har det bra. Yeah, jeg også.
- Jeg vet det. Men vi må være sikre.
Unnskyld, jeg er lege.
Vi kan ha med noe smittsomt å gjøre-
- som forårsaker anfallene til begge.
Jeg vil at du skal ta blodprosenten, en EEG -
- og hvis de ikke sier noe, så gjør du en MRI-scanning.
Vi kan sjekke blod og EEG her, men nærmeste MRI er på
sykehuset i Westlake, og det er 8 kilometer utenfor kuppelen.
- Jeg går ut fra at det ikke er en neurolog her?
- Vi er gått tom for leger.
En av dem er på ferie. Den andre kræsjet
i kuppelen og Dr. Shumway er M.I.A.
- Da gjør jeg testene.
- Hva slags lege er du?
Hun er psykolog.
Men hun studerte medisin.
Kom med meg.
- mødrene dine er tøffe.
- Du skulle bare visst.
Jeg kommer straks.
Hei, Junior.
Du har vel ikke sett søstra mi?
- Jeg har ikke sett henne siden kuppelen kom.
- Angie? Så henne for noen kvelder siden.
- Hvor?
- husker ikke. Rund omkring.
- Var der noe, lille mann?
- Tror ikke det.
Drittsekk.
- Hva er det med henne?
- Hun svimte av og nå har hun høy feber.
- Far?
- Hva er der med hånden din, Junior?
oh, uh, jeg hugget ved.
Øksen glapp.
- Føler du deg okay?
- Hva skjedde med Linda?
- Vet ikke.
- Vi trenger litt hjelp!
Det kommer inn flere folk
med feber og hodepine.
- Hva er det vi har med å gjøre?
- Vet ikke, det kan være influensa.
- Vi trenger flere senger fra kjelleren.
- Jeg ordner det.
Junior, hjelp Barbie.
- Han svimte av.
- legg han i rom 3.
- Hva skjedde med Linda?
- Hun svimte også av. Det er sikkert det samme som skjedde med Phil.
- Hva er det som skjer?
- Skulle ønske jeg kunne fortelle deg det, fru Shumway.
Byen har ingen leger.
Vi kunne sannelig hatt bruk for mannen din nå.
Hjelp!
Hjelp!
- Ouch, sitt stille kjære.
- oh, du er elendig til dette.
- Ikke rart at du ble psykolog!
- Der, ferdig.
- Kan du ta dette over til laboratoriet?
- Ja.
Så, hvordan virker denne?
Den måler den elektriske
aktiviteten i hjerne din.
- Er alt normalt?
- Nope, du er en mutant som Wolverine.
- Kjenner du til X-Men?
- Jeg kjenner til en god del.
Ikke nå, Norrie. Hjerne din er like normal
som alle andres EEG som jeg har sett tidligere.
Hvorfor fikk vi da disse anfallene?
Sykepleieren sa du var her, Alice.
Vi trenger hjelpen din med en gang.
Bli!
Jeg vet det høres sprøtt ut, men, uh, det er heldig at
du ble fanget her i Chesters Mill.
Unnskyld meg.
- Hva skjer?
- Det må du fortelle meg.
Vi trenger hjelpen din..
Jeg trenger en maske og hansker før jeg kan undersøke noen.
- Vi er fri for begge deler.
- Hva med antibiotika?
Det har vi noe av enda.
- Alice tar temperaturen din.
- Okay.
- Hva gjør du her?
- Linda ble syk, så Jim og jeg tok henne med hit.
- Hvorfor? Hva gjør du her?
- Jeg kom med en venn av deg. Phil Bushey.
Bare gå i forveien. Jeg, uh...
Jeg tar deg igjen senere.
Hvis du aldri har vært i Chester's Mill før,
hvordan kjenner du da Phil?
Jeg aner ikke hva du snakker om.
- Så du har gått igjennom sakene mine?
- Du løy til meg om slosskampen med Junior Rennie,
- så ja, jeg undersøkte om hva mer du lyger om.
Du skylder meg en forklaring.
Si nå bare sannheten, Barbie.
- Whoa, whoa. Jeg er OK. Det har bare hodepine.
- La oss få henne inn på et rom.
Sett opp de sengene der nede;
vi blir overkjørt her.
Fru Moore.
Linda Esquivel.
- Du var min lærer i tredje klasse.
- Selvfølgelig.
Jeg husker deg, Linda.
- Du var en fantastisk lærer.
- Oh. Du var en forferdelig elev.
Tror du det er kuppelen?
Er det den som gjør oss syke?
Jeg vet ikke, fru Moore.
Jeg vet ikke.
- Hva i helvete er det som skjer her pappa?
- uh, En slags utbrudd.
Doktor, hva pågår egentlig her?
Jeg tror at det kan være hjernehinebetennelse.
Det hadde søskenbarnet mitt.
Det er ikke bra.
Det ene øyeblikket var han fin,
i det neste var han døende.
Vi kan ikke være sikker, fordi sykehuset ikke har utstyr
for å ta ryggmargsprøver,
- men symptomene er der. Høy feber, nakkesmerter,
lysfølsomhet. Jeg blir overrasket dersom det er noe annet.
Jeg tror vi kan ha en epidemi i hendene.
En epidemi?
Hvor smittsomt er det?
Veldig. Hvis en som er smittet hoster,
så sprer det seg.
Denne forbannede kuppelen.
Den er som en inkubator.
Sønnen din er sikkert blitt vaksinert på skolen.
Det ble min familie også.
- Ja, jeg fikk min i militæret.
- Hva med de som ikke fikk vaksinen?
Hvis det ikke er noen symptomer, kan man
beskytte dem med antibiotika.
Men for de som allerede er syke,
så må de få antibiotika raskt.
OK, hvor mye tid har vi?
11, kanskje 12 timer.
Men det er ikke vårt eneste problem.
Jeg har sjekket, vi har ikke nok antibiotika til
å behandle alle disse menneskene.
Dees Apotek.
Hør her, doktor, gi meg en liste med det
du trenger.
La meg gjøre det helt klart:
Hvis disse folkene forlater sykehuset, og det sprer seg...
Vel, da må vi sørge for at ikke forlater.
- Jeg har listen fra legen.
- Takk.
Gå inn og vokt døra.
- Sørg for at ingen kommer seg vekk.
- Som en karantene?
Du kan kalle det hva du vil. Ingen forlater stedet.
Jeg regner med deg, Junior.
Sykehuset er nå lukket.
Ingen må forlate stedet. Forstår dere?
Ingen!
- Phil?
- Hva?
Phil, jeg trenger å vite hvordan du fikk tak på Peters bil.
JPeter, jeg er lei for det, men jeg greier ikke å komme
til hytten i kveld.
- Hytten? Hvilken hytte?
- Hvorfor ligger du ikke i sengen din?
Jeg tror han vet for Peter er, uh.. hvor mannen min er.
Jeg trenger bare å snakke med ham.
OK, men gi ham et par timer slik at
antibiotikaen kan begynne å virke.
Og du burde ligge i din seng inntil
Big Jim kommer tilbake med medisin til deg.
- Ikke gå, Dodee.
- Han hallusinerer -
- det er et av symptomene på hjernehinebetennelse.
Det var godt at du kom inn med ham.
Gå tilbake til sengen.
Hva i helvete?
FAEN!
Den som gjorde dette har tatt alt.
- Hvor mange er vi ope i nå?
- Minst 30 med fremskredne symptomer.
Og 2 dusin til med tidlige symptomer.
- Er der noe nytt fra Big Jim?
- Ikke enda.
Du ser ikke bra ut, kjære.
Du har ikke blitt...
Vi ble jo vaksinert, husker du.
Da vi var på safari i Afrika.
- Jeg tok insulin uten å spise.
- Hvor mye har du igjen.
- Kan vi snakke om dette senere?
- Hvor mye?
- I hvert fall til et par dager.
- Okay.
Jeg kommer med litt mat til deg,
og du skal spise det.
Dr. Calvert!
Lindas temperatur er på 40 grader,
og Mrs Moores blodtrykk faller.
- Hvor mye antibiotika har vi igjen?
- En dose.
Gi den til Linda.
Jeg venter til neste runde.
Jeg kommer ikke til å ta det.
Gi medisinen til Linda.
Sentralen, det er Enhet 1...
- Du må slippe meg ut.
- Beklager. Fars ordrer.
- Ingen forlater her før vi har det under kontroll.
- Junior?
James?
Du forstår ikke.
- Jeg tror at mannen min er i trøbbel.
- Hvordan?
Hva...
Alt jeg vet er at Phil sa at han skul
le møte Peter i en hytte.
Slik som den jeg fant Barbie i?
Hva er det du sier?
For et par dager siden fulgte
jeg etter Barbie til en hytte.
- Ved slutten av Sparrows Lane.
- Du må slippe meg ut.
Skulle ønske jeg kunne, men...
...det kan jeg ikke.
I det minste kan ikke tyven
ha kommet seg langt.
- På grunn af kuppelen?
- Ja.
Og med et så stort lass, så kommer
de ikke unna med det til fots.
- Så vi ser etter en lastbil eller en varebil.
- Eller en likbil.
Hva, pastoren din?
Hva i helvete skal han med medisinen?
Ikke noe godt.
Hans vrede brenner som ild...
- Hva i helvete er det du gjør?
- Jeg hedrer hans plan.
Da jeg hørte at folk ble syke,
så brøt jeg meg inn i Dees Apotek.
Er du sinnssyk?
Folk dør uten medisin.
Det er meningen at de skal dø.
Det er Guds plan. Stol på meg.
Han er den eneste som bestemmer
hvem som skal leve og dø under hans kuppel.
- Og det er ikke noe du kan gjøre med det.
- Last det av bilen.
- Hva skjer?
- De ga deg antibiotika.
Du burde bli bedre snart.
- Og hvordan har du det?
- Jeg har hatt det bedre.
Hvis du i går hadde sagt av Junior med en hagle ville
være beroligende,
...så hadde jeg flirt meg ihjel.
Det har jeg vist egentlig sagt
om deg for et par år siden.
Jeg var vist ikke
lærerens kjæledegge, var jeg?
Med det språket du hadde?
Det var du definitivt ikke.
Men se på deg nå.
Byens sheriff.
Jeg har hatt mye hjelp, da.
Spesielt fra Duke Perkins.
Må han hvile i fred.
Men ikke undervurder deg selv.
Mrs Moore?
Mrs Moore?
Hjelp, vi trenger hjelp her inne!
Hun er død!
Jeg starter hjerte/lunge redning!
En, to, tre, fire, fem, seks, syv, åtte...
Jeg snakket akkurat med henne.
- Flytt deg, Junior!
- Du har ingen rett til å holde oss her!
- Du kan ikke stoppe alleoss med det våpenet.
- Gå tilbake!
La oss komme av gårde.
Junior.
Mr. Densmore...
Husker du da moren min døde?
Og at din kone lagde det utrolige maisbrødet.
Fra deres egen mark, sa hun.
Hun gav meg til og med stekepannen.
- Jeg husker det.
- Nå er jeg her inne...
...sammen med deg, med dette.
Det er ikke for å rette et gevær mot deg.
Men fordi jeg lever her,
og jeg er en av oss.
Vi må kjempe oss gjennom dette sammen
- og stole på at vi er her for en grunn.
Jeg tror på byen.
Jeg tror på min far.
Og jeg tror på dere.
Åh, Peter...
Dette var alt jeg fant.
Det er helt sprøtt der ute.
Takk.
Hva skal vi gjøre når det blir tomt for
peanøttsmør, marmelade og brød?
- Hva skal vi spise?
- Vi kommer ut før den tid.
OK, Jeg tenkte...
...på anfallene våre.
Sist det skjedde
var da vi rørte hverandre.
- Yeah, det kunne vært tilfeldig.
- For begge? Nøyaktig samtidig?
- Hva om vi utløste det?
- OK, hvordan får vi til det?
Det vet jeg ikke, men...
Vi burde undersøke det.
Som...
Berørelse igjen?
Ja.
Med mindre du er redd.
Nei, jeg er ikke redd.
Vi burde filme det.
Kom hit. Legg deg på gulvet.
Okay, men hvis du tisser i bukserne -
- så husk at det blir tatt opp.
- Det gjelder for deg også.
- Er du klar?
- La oss gjøre det.
Okay, jeg føler meg dum.
- Vi har antibiotikaen.
- Bring det inn til sykepleieren.
- Var det noen problemer?
- Niks.
Hjelp!
Junior!
Hvor er Julia?
Aner ikke, mann.
Det er bare så vidt jeg vet hvor jeg er selv.
Hva sa du til henne?
- Hva spurte hun deg om?
- Det er uklart, men jeg tror det var noe om mannen hennes.
Slapp av, han sier ikke noe om deg.
Han er borte.
- Hva mener du med at han er borte?
- Borte som i borte.
Litt som "Adios, Peter Shumway."
For en måned siden spurte han
om jeg visste av noen leiemordere.
- Spurte han etter en leiemorder?
- Ja.
Jeg sa at de finnes kun på film.
Han hadde problemer.
Han solgte bil sin til meg for en slikk og ingenting.
Jeg sa at hvis det var så ille, så burde
han stikke av med pengene og starte pånytt et annet sted.
Beklager, kompis.
Jeg vet ikke hvor mye han skyldte deg.
Du får ikke de penge igen.
Og hvor mye av dette fortalte du henne?
Det er vanskelig å si...
Jeg var temmelig utafor.
Peter?
Hei, rødtopp.
- Hvorfor sa du ikke i fra til meg?
- Det skal snart gjøre det.
Våkn opp, Norrie.
- Følte du noe?
- husker ikke.
La oss sjekke videoen.
Jeg spoler tilbake.
Da kjører vi.
Ok, jeg føler meg dum.
De lyserøde stjerner faller i linjer.
De lyserøde stjerner?
Jeg forstår det ikke.
- Husker du at du gjorde dette?
- Nei, absolutt ikke.
- Hva betyr dette?
- Jeg vet ikke.
- Kanskje det ikke er meningen at vi skal fortelle det til noen?
- Hvorfor ikke?
Våkn opp, Norrie.
Fordi kuppelen ikke vil at vi skal det.
- Hva skjedde?
- Følte du noe?
- Har du sett Julia?
- Hvorfor? Har hun dumpet deg?
Hun trenger antibiotika.
Når så du henne sist?
For et par timer siden.
Hun spurte hele tiden om en hytte.
- Hva sa du til henne?
- Jeg nevnte stedet hvor jeg så deg.
- Gi meg nøklene til bilen din.
- Nei.
Hun stakk av på din vakt.
Hun er syk og hun vil dø der ute.
Så gi meg nøklene.
Peter...
All right. Du var en modig liten pike der.
OK. Kom deg hjem og bli bedre.
Hun er OK.
Oh, vel, vel vel.
Se hvem som er vendt tilbake fra de døde.
- Jeg hørte at du reddet dagen.
- Vel. Det er hva jeg gjør.
- Sønnen din tar etter deg også.
- Jaså?
Han stoppede det
som kunne blitt til et opprør.
Folk fikk panikk,
men han snakket dem fra det.
To alen av samme stykke.
Har du noensinne overveiet
en karriere innen politiet?
Var det deg?
- Hva mener du?
- Var det du som reddet livet mitt?
Jeg fant ut ting om Peter i hytten.
Vi er konkurs.
Han tømte kontoene våre.
Og huset skal på tvangsauksjon.
Hva var dere innblandet i?
Narkotika?
Da jeg var ferdig i militæret hadde jeg...ummm
...et par underlige jobber.
Jeg arbeidet som køkkensjef.
Deretter innen byggebransjen.
Og så...
...så kom jeg i kontakt med en bookmaker.
Ute i Westlake.
Tok du imot innsatser?
Jeg sørget for at folk betalte
det de skyldte.
- Du er en innkrever.
- Fyrer som Phil skyldte penger -
- og de betalte.
Og slik var det mesteparten av tiden.
Peter spillte aldri.
Jeg har pengene, men min kone er hjemme.
Møt meg på det andre stedet.
Det er telefonsvareren hans
for fem dager siden.
Hvor er han nå da?
Vær så snill.
Jeg er nødt til at vite det.
Han må ha stukket av.
Det skjer noen ganger. Noen av dem
kommer i så mye trøbbel at de stikker av.
- Jeg er lei for det.
- Er du lei for det?
Jeg lot deg bo i huset mitt.
Jeg stolte på deg.
Din unnskyldning betyder ikke noe for meg.
Når jeg kommer hjem, så skal du være borte.
- Er utbruddet over?
- Vel, alle syke er blitt behandlet -
- og alle som har blitt utsatt for hjernehinnebetennelse har
fått antibiotika. Så ja, det er over.
- Hvordan har dere det? Flere anfall?.
- Nei, vi har det bra.
- Hva har så dere gjort i hele dag?
- Vi har bare vært ute og gjort ting.
Det er "det" som bekymrer oss oftest.
- Jeg er utslått. Kan vi dra hjem?
- Hjem? Det er et rom over kafeen.
- Har du en bedre idè da?
- Vel, ja, det har jeg.
Begge foreldrene mine er utenfor kuppelen, og
det er mer enn nok plass i huset mitt
- Det er bare meg der, så...dere kan gjerne bo her.
- Vær snill å ikke si nei.
Takk, Joe.
Det vil være flott.
Jeg henter tingene våre,
og så møtes vi i bilen.
Kjære, hva holder du på med?
Stjeler du insulin?
Du sa at du bare hadde igjen til en uke.
Alice, se hva som skjedde i dag.
Vi ble nesten tomme for antibiotika til folk.
Hva skjer når vi blir tomme?
OK, Hva er det som skjer her.
Du opptrer ikke som deg selv.
Je.. jeg er redd.
Hva om kuppelen blir her for alltid?
Det gjør den ikke.
Vi skal komme oss ut herfra.
Snart. Det lover jeg deg.
- Er du sikker på at du er OK?
- Ja.
- Takk for skyssen.
- Yeah.
- Det er ikke din feil, vet du.
- Hva er ikke min feil?
Mrs Moore.
Hun døde for å redde livet mitt.
Hun visste hvor viktig du er for byen.
- For oss alle.
- Jeg er ikke den eneste.
Det du gjorde i dag, reddet mange liv.
Måten du gjorde det på.
Duke sa alltid,
at politiets sterkeste våpen...
...er et godt hjerte.
Mrs Moore hadde rett.
- Om hva?
- Vi har kommet langt allerede--
Hvis du kom for å unnskylde deg,
ikke bry deg.
Jeg har ikke noe å unnskylde meg for.
Jeg kom.. for at levere denne.
Min del av overskuddet.
Behold all propanen.
Jeg vil ha rene hender
etter vår skitne business.
- Det er litt for sent for det, Lester.
- Det er aldri for sent at angre.
Du tror at du har reddet byen.
Men du har dømt den.
Du trosset Guds vilje.
Og for det kommer du til betale.
Vær du glad for at jeg burte deg inne
for det du gjorde i dag.
Hell har ikke noe med det å gjøre.
Du kan ikke skade meg uten å skade deg selv.
Må Gud være med deg.
Hjelp!
Hjelp!
Oversatt av Asort
Kilde fra RAGE på DanishBits.org