Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ladgerda, du er den siste
jeg hadde ventet å se.
Du og dine krigere er like
velkommen som våren.
Rollo, min sønn og jeg
bistår gjerne Ragnar.
Ved Frøya og alle guder, Bjørn!
Du har virkelig blitt en mann.
-Takk, onkel.
-Men du har fortsatt ikke skjegg.
Alt er nytt nå.
Det er godt å se deg, Bjørn!
Ja... Ja!
Du fulgte stien din.
Sigi!
-Jeg er takknemlig for at du kom.
-Takk, prinsesse.
Prinsesse.
Mine sønner. Ubbe og Hvitserk.
Hyggelig å møte dere.
Jeg visste, at jeg en dag-
-skulle møte flere av Ragnars sønner.
Hvordan visste du det?
Gudene fortalte meg det.
Har dere et spedbarn?
Kan jeg få se?
Han heter Sigurd Snokøye.
Etter din far?
Og etter hans egen far.
Det er nok høfligheter.
La oss legge en plan.
Vi kan ikke angripe Kattegat ennå.
Jarl Borg har beskyttet seg godt.
-Hva forslår dere?
-Vi må drive han ut.
-Han vet ikke at dere er her.
-Hva kan få han ut av Kattegat?
-At hans eksistens er truet.
-Hva ville true den?
Mat.
Vi drar til byen
og ødelegger vinterlageret.
-Jeg gjør det.
-Nei.
Jeg og min sønn gjør det.
Vi trenger bare et par menn.
KONGERIKET WESSEX
ENGLAND
-Jeg kan ikke se ansiktet ditt.
-Jeg har vært viet til Kristus.
En nonne. Jeg kan ikke la en
mann se ansiktet mitt.
Jeg er ikke "en mann",
jeg er kong Ecbert.
Vis meg ansiktet ditt, så kan
jeg se om du snakker sant.
-Hvem har gjort dette?
-Min husbond.
-Hvorfor?
-Han sa jeg hadde vært utro.
Hadde du det? Vært utro?
Nei.
Hva gjør hedninger
i slike tilfeller?
Hvis hun var en fri kvinne
ville de dømme til hennes fordel.
Hennes husbond
har vel råderett over henne?
Hun tilhører vel han
og han kan gjøre som han vil?
Ikke i følge hedningene.
Er hedningenes lover overlegne våre?
Ikke alltid, sire.
Det er dumt og uheldig at mannen
din fremlegger en falsk anklage.
Han har ikke fremlagt noen
beviser for ditt begjær.
Jeg avviser derfor kravet hans
om at du skal brennemerkes.
-Takk, herre!
-Ikke takk meg. Takk denne hedningen.
Olrik, Erik.
Snik dere ned til havnen.
Lag noen opptøyer
som lokker vaktene bort.
Min sønn og jeg klarer resten.
Frykt ikke døden. Ønsk den velkommen
som en vakker kvinne.
Må nonnene være deg nådig, Olrik.
Siden du var åtte har du sagt:
"Far, jeg vil med."
"Far, jeg vil kjempe."
Og her er vi.
Nå.
-Vakter, finn dem!
-Til våpnene!
Hvor er de?
Vi deler oss.
Stans.
Denne veien! Ta med hundene!
-Jeg ser ikke noen.
-Kom med flere menn.
Ragnar!
-Det er meg.
-Kom og hjelp, Olrik.
-Hvor ille er det?
-Det går bra.
Her.
Pass deg.
Skynd dere!
-Vent!
-Kom nå.
Hva tror du at du gjør?
Jeg vurderer å følge etter mannen
som ødela vårt vinterlager.
Dette er et motbydelig sted.
Jeg vil ikke være alene her.
Jeg er gravid.
La oss dra!
Bevar skjoldmuren!
Stå imot!
Vær klare! Hold dere på bena!
Reis deg opp!
Reis deg opp!
Torstein!
Jeg er med deg, broder!
Ragnar!
Tilbake!
Ned!
-Du kjempet godt i dag, Bjørn.
-Takk, onkel.
Du har mye å lære.
Kom igjen.
Ragnar Lodbrog! Han er tilbake.
Ragnar er hjemme.
Floke! Vi er så glade for å se dere.
Vi har vært i helvete
og tilbake igjen. Nå skal vi feire!
-Hvordan har du det?
-Fint.
Lord Aethelwulf.
Hedningene tok deg til fange
i Lindisfarne. Er du fra Northumbria?
-Ja.
-Min far skal besøke kongen.
-Kanskje vi tar deg med.
-Hvorfor?
Fader Cuthbert er død, munkene
er borte og klosteret er brent.
-Hva er der ute for meg?
-Du er ikke interessert i vår Herre.
Er det sant at du er en hedning?
Vi er kristne. Min far tjente hos
Karl den store, en from mann.
Jeg ville gå til messe
var jeg deg.
Hvis du verdsetter din sjel.
Maria, Jesu mor...
Jeg ville bare takke deg.
Det...
Det gleder meg.
Ingen kvinne bør behandles slik.
Spesielt ikke kristne.
I dag ofrer vi til Odin,
den mektige,-
-som takk for vår seier
over jarl Borg.
Frigjør han fra repene.
Han vil dø med ære.
Knel.
I gudenes nærvær og til ære for dem
gjør jeg dette offer.
Stopp!
Far?
I gudenes nærvær
og til ære for dem...
...gjør jeg dette offer.
Jeg elsker to kvinner.
De har begge født barna mine.
-Og nå skal du velge mellom dem?
-Nei.
Jeg vil ikke velge.
-Jeg vil ha dem begge.
-Jeg forstår.
Har du hørt om
Njord og Skades ekteskap?
Jotnen Skades far ble drept,
og hun dro til Åsgard.
Gudene tilbydde henne gull
som oppreisning.
"Jeg er fornøyd med en husbond",
svarte hun.
-Det blir en lang historie.
-Ikke når man er århundrer gammel.
Gudene besluttet at Skade kunne
velge en husbond på én betingelse.
At hun valgte han ut fra føttene hans.
-Føttene hans?
-Ja.
Skade valgte
de mest velformede føttene-
-i den tro at det var Balders,
den kjekkeste av gudene.
-Men det var det ikke?
-Nei.
Føttene var Njords,
sjøfarernes og fiskernes gud.
-Huden hans var gammel og værbitt.
-Hva snakker du om?
Jeg vil ikke velge mellom dem.
Men hvis jeg gjør det,
så skal jeg dømme ut fra føttene?
Verken føttene eller ansiktene.
Gransk hjertet, lever og
de andre organene.
Det utgjør ingen forskjell.
Du narrer deg selv, Ragnar Lodbrok,-
-hvis du tror at det er du
som kan gjøre det valget.
Drikk av dette, alle sammen.
Dette er mitt blod, paktens blod...
...som utgytes for mange.
Kristi legeme.
Kristi legeme,
Kristi blod.
Kristi blod.
Kristi blod.
Kristi blod.
Som utgytes for mange
til syndernes forlatelse.
Kristi legeme.
Jeg vinner!
Det er godt å se de leke.
-For deg.
-De er alle mine barn.
Jeg skal føde deg enda en sønn.
Det vet jeg.
Men profetien skremmer meg.
Hva vil du gjøre med Ladgerda?
Hva mener du?
Det er hennes beslutning.
Jeg har ingen innflytelse på henne.
Jeg ber henne ikke om å dra
om hun ikke vil.
Jeg kan reise bort.
Du foretrekker henne.
Hun er en skjoldmøy. En kriger.
Hun minner mer om deg på en måte.
Jeg ønsker ikke at noen drar.
Dere skal bli begge to.
-Jeg vil tro at du elsker meg.
-Tro på meg!
Kan jeg komme inn?
Takk.
-Jeg vil snakke med...
-Vi vet det.
-Jeg tenkte...
-Hva jeg ville gjort?
Angående sønnen min.
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
-Bjørn er lykkelig her.
-Da bør han bli her.
Dere bør bli her begge to.
Det ville ikke din hustru
synes noe om.
Sikkert ikke.
Jeg tror at Ragnar
fortsatt er forelsket i Ladgerda.
Er du?
På et vis, ja.
Men det er en annen Rollo
som fremdeles elsker henne.
Jeg er som en slange
som har skiftet skinn.
Mønsteret er det samme,
men slangen er ny.
Og denne nye Rollo verken
elsker eller begjærer Ladgerda.
Er det svar godt nok?
Herre, hør min bønn.
Jeg er svak. Gjør meg sterk.
Fyll meg på ny, Herre.
Henrykke meg.
Åpne øynene mine for sannheten.
For din tilstedeværelse.
Hvorfor viser du deg ikke for meg?
La meg bli fylt av den hellige ånd.
Djevel!
Djevel...
Jeg tror at anklagene hans
antar at vi vil finne han skyldig-
-og ta jorden hans fra han.
I dette tilfelle
bør han beholde jorden sin...
...og anklagerne skal gi han...
...tre får?
Alle som stemmer for...
...sier bææ.
Stille! Torvald.
-Jarl Ragnar.
-Kommer du med godt nytt?
Da du dro, angrep sakserne
kong Horiks leir i Wessex.
Mange krigere døde. Kongen og
sønnen hans unnslapp med nød og neppe.
Hva med Athelstan?
Jeg kjenner ikke denne personen.
-Hvorfor hører jeg først om dette nå?
-Dårlig nytt reiser langsomt.
Takk.
-Hva er det?
-Jeg har noe viktig å fortelle.
-Bør det være under fire øyne?
-Nei, jeg vil si det foran alle.
Så snakk.
Jeg har tatt en beslutning.
Jeg vet at min sønn, Bjørn,
gjerne vil bli hos sin far.
Og hvem kan klandre han?
Hvis Ragnar Lodbrog var din far,
ville du da ikke blitt?
Jeg gir derfor min elskede
og eneste sønn tillatelse-
-til å bli hos sin far
og sine halvbrødre.
Jeg selv må vende hjem
til min husbond.
Det er min plikt
og jeg er pliktoppfyllende.
Men jeg overlater
min sønn til dere.
Pass godt på han, Ragnar.
Han er alt jeg har igjen.
Ladgerda.
Takk.
Det finnes ikke ord for det du
har gjort. Jeg står i gjeld til deg.
Den gjelden er allerede betalt.
Fremtiden ligger åpen.
Sett din lit til gudene.
Lev for hvert øyeblikk.
-Finn deg ikke i tullet hans.
-Hvem tror du at jeg er?
Oversatt av Team NB-sub