Tip:
Highlight text to annotate it
X
[høytidelig musikk]
kvinne: Er han ikke pen?
[mann hyler]
[hylingen fortsetter]
[ler]
kvinne: Kan du... mann: Hallo.
kvinne: Snakker du engelsk?
mann: Ja.
kvinne: Hva... mann: [ler] Å-hå.
kvinne: Hvilken dag er det? mann: Ja.
«I like to move it, move it.»
kvinne: Du vet. mann: Ja vel.
Dette er den beste dagen i livet mitt.
kvinne: Nei. Jeg spør... mann: Hvilken dag?
kvinne: Ja. mann: Det er...
Vent litt. [ler]
Dumt spørsmål. «Hvilken dag er det?»
Beklager. kvinne: Ja vel.
mann: Det er 24. juli.
[ler]
kvinne: Og hvilken dag er det?
mann: Tidenes beste dag.
kvinne: Du lurer kanskje på hvorfor jeg er oppe så tidlig.
Som andre, mener jeg at tiden
mellom 03.00 og 04.00
er tiden når sløret mellom vår verden og neste
er på sitt tynneste.
Ofte, på denne tiden av døgnet,
hører jeg navnet mitt bli sagt
av et usynlig nærvær.
[hund bjeffer]
[hane galer]
kvinne: God morgen.
[kvinne nr. 2 snakker morsmål]
[kvinne ler]
mann: Jøss. [ler]
[snakker morsmål] Så fint.
mann: Og nå går vi inn i parkeringshuset.
Det stemmer.
Vi skal ta heisen.
Greit. Da kjører vi.
Her er det.
Det stemmer.
Dette er heisen i Market parkeringshus
i Roanoak i Virginia.
Denne heisen er nå udødeliggjort.
Sånn.
Nummer seks er utbrent.
En helt vanlig Dover-heis.
Til alle dere i Dover Heis,
så har dere et kvalitetsmerke.
Nå går vi tilbake til én.
Nå er det på tide å dra på jobb.
[slår på motoren]
Var ikke det gøy?
Gray: Vet du hvor mye styrke som må til for å være en rebell?
Dette er en kveld i livet til S. Gray.
Skjønner du?
Jeg sover på bussen... uten noen...
Jeg sliter meg ut hver dag.
Barna liker ikke moren sin.
Menn liker ikke kona eller dama si.
[spedbarn gråter]
Det er bare tull.
En alfahann er fastlåst
av religion og politikk.
snart vil alle mine planer
slå ut i full blomst.
[himmelkor]
[mann snorker]
[telefon ringer]
[leketøy rasler]
[alarm piper]
[hane galer]
[telefon ringer]
[himmelkor]
kvinne: [stille] Jeg elsker deg. mann: [stille] Jeg elsker deg også.
[mann hoster og brekker seg]
[triumferende orkesterfinale]
[båtsignal]
mann som snakker morsmål: Du må tisse.
Tai-Chan.
Hvis ikke, kan du vel ikke se på TV?
Hmm?
Hei. Sånn.
gutt: Hvorfor har du så mye hår?
mann som snakker morsmål: Fordi jeg er en mann.
gutt som snakker morsmål: Hva med kvinner?
mann: Kvinner har ikke like mye hår.
[mann som snakker morsmål]
Si god morgen til mamma.
gutt som snakker morsmål: God morgen.
mann som snakker morsmål: Her er røkelsen.
gutt som snakker morsmål: Jeg vil ikke.
mann: Da gjør pappa det selv, Tai-Chan.
Tai-Chan, ring med bjellen.
Når pappa har lagt i røkelsen,
kan du ringe med bjellen.
[bjelle ringer]