Tip:
Highlight text to annotate it
X
Resync: Xenzai
www.subscene.com
Takk skal du ha. Vi ses.
-Hvordan går det der inne?
-Det går fint. Har de dratt?
Ja.
-Sikker på at du har passene?
-Jeg har passene.
Vis meg passene.
Hva i ...?
-Ga du dem driks?
-Ja. Dette er en annen gjeng.
Ja visst.
-Ned på gulvet! Nå!
-Hold kjeft! Ikke rør deg!
James Carrodus. Kunsthandler.
Godt rykte, men selger gjerne
forfalskninger til rike russere.
Pengene kom i form av
18 diamanter av utsøkt kvalitet.
Det er den beste måten
å frakte store verdier på.
Nå skal
du og Jessica etablere dere i Rio.
-Limousinen kommer om et kvarter?
-Ti minutter.
Ti. Om ti minutter kan dere sitte i bilen.
Bare gi meg diamantene.
Jeg har dem ikke.
Ingenting.
Hent diamantene til meg, James.
Om to timer, klokka 10.15, -
- har jeg de 18 diamantene,
ellers skjærer vi i din vakre Jessica.
Det er greit.
Du lurer nok på om jeg bløffer.
Jeg må vise deg at jeg mener alvor.
-Jeg beklager på forhånd, Jessica.
-Du trenger ikke gjøre det. Jeg skal ...
Norske tekster:
Jørn-Are Haugli Johansen
Sjef!
Justin.
Hei. Kan jeg hjelpe deg?
Jeg må snakke med lan Reed.
Han er ute. Jeg er avdelingssjef
John Luther. Kan jeg hjelpe deg?
Det er tunga hennes.
Vil du virkelig gjøre det slik, Dan?
Politiet ser det som kidnapping.
Brukte du navnet mitt
så offeret hørte det, Tom?
Vi får ikke høre om
så mange kidnappinger.
Når det gjelder familiemedlemmer,
betaler de fleste fort.
Tror du at jeg ikke vil det?
At jeg ikke vil ha kona mi tilbake?
-Tror du det?
-Jeg må bare forstå hva som foregår.
Jeg kom fordi jeg ikke har det de vil ha.
Og jeg kan ikke skaffe det til veie.
Hva mener du?
Jessica svelget dem.
Diamantene er i magen hennes.
De ville ha skåret henne opp.
Beklager.
Det er Bill Winingham.
Han sendte Carrodus til deg.
Hvor godt kjenner du ham?
Ganske godt. Han er hvitvasker.
Aldri vært innblandet i vold.
Han skaffet diamantene, og han er
den eneste andre som vet om dem.
Så hvis noen står bak, er det ham.
Men ingen har sett ham på noen dager.
-Så vi finner ikke vårt eneste spor?
-Nei. Vi har en time på oss.
-Tror du de gjør alvor av truslene?
-Ja.
Bill og familien hans kjenner meg.
Skal jeg prøve å finne ut hva som skjer?
Ja, prøv det.
De vil ikke gi oss det vi vil ha,
og vi kan ikke gi dem det de vil ha.
Vi kan låne dem det.
Vi går til bevislageret.
-Ikke si det.
-Dette er spesielle omstendigheter.
Beviskjeden er som de ti bud. Den
gjelder til evig tid. Bevis er ukrenkelig.
-Vi risikerer å spolere aktive saker.
-Bare hvis vi blir oppdaget.
-Snakker vi faktisk om dette?
-Hør på meg, sjef.
Hvis vi ikke har noe på hånden,
dør Jessica. Vi låner bare.
-Hvis jeg låner bevis ...
-Jeg slipper det ikke ut av syne.
-Jeg forstår. Han er mannen din.
-Nei, det er han ikke.
Jeg vil ikke snakke mer om dette.
Jeg reiser bort et par dager,
så får du tenkt litt.
Hvis du blir hos meg, setter vi
en strek over alt som har skjedd.
Vi fortsetter der vi slapp, men ...
Du får aldri se ham igjen. Aldri.
Ingen telefonsamtaler, ingen e-post.
Jeg må kreve det. Jeg kan ikke
la deg gjøre dette mot meg igjen.
-Elskling?
-John, kan vi møtes?
Ja. Men jeg har så mye å gjøre.
Kan jeg ringe deg senere?
Ja, men jeg må treffe deg i dag.
Samme her. Jeg ringer så snart jeg kan.
-Hvor mye er disse verdt?
-Rundt 3,5 millioner.
Jeg setter pris på innsatsen,
men de vil ha 18 spesielle diamanter.
-Det er alt vi har.
-Det er ikke det vi vil ha.
Vi må få i gang kommunikasjon med
kidnapperne, ellers dreper de Jessica.
Ikke i morgen eller overmorgen,
men før denne viseren kommer hit.
Lever disse diamantene og en lapp
om at de får resten når Jessica er fri.
De biter ikke på, men da har vi gitt dem
en grunn til å holde Jessica i live.
Og vi har oppnådd kontakt.
Da kan vi tenke på neste steg.
lan. Det er ikke min feil!
Vi kjenner reglene, ikke sant?
Du stjeler tjuvgods fra en tyv.
Han varsler ikke politiet,
og ingen blir skadet.
Sånn har det vært siden jeg var
konstabel. Men dette er kidnapping!
De tok kona hans!
De skar ut tunga hennes!
-Hva skjedde?
-Jeg vet ikke.
De skulle ringe når alt var ordnet,
men jeg har ikke hørt noe.
-Hvor er de?
-Jeg vet ikke.
Det holder ikke. Du må
glemme pengene. Pengene er borte.
Fortell meg hva du vet.
Hvem brukte nevøen din til jobben?
En amerikaner
han traff der borte mens han studerte.
-En amerikaner?
-Jeg vet ikke hvor de er!
-Bill, de kommer til å drepe henne.
-Herregud.
Jeg kan ikke være ansvarlig for det
pga. litt raske penger.
Jeg må sørge for at hun overlever.
Forstår du det?
-Har du dem?
-Ja.
-Westfield kjøpesenter. 20 minutter.
-20 minutter? Jeg rekker det ikke.
Jeg trenger ...
-Innganger og utganger er dekt.
-Mottatt.
-Ekko 1 i posisjon? Ekko 2 i posisjon?
-Bekreftet.
-Carrodus kommer inn i posisjon.
-Ser Carrodus.
Nå er vi i gang, folkens.
Hva er dette?
Et par stykker i hettejakke.
-Han har mottatt noe.
-En lapp med instrukser. Ripley.
Jeg følger dem.
John, følg Carrodus.
-Ser vi kafeen?
-Nei.
-Diamantene er i posen.
-Oppfattet. Benny, følg hettejakkene.
Ser du dem, Benny?
Få dem pågrepet.
De har nok bare fått betalt
for å gi Carrodus en lapp.
Ser Carrodus, andre etasje.
-Hva er det han venter på?
-Hva er det han gjør?
Vet ikke, men vi liker det ikke.
Han har levert pakken.
Dekk alle trapper og rulletrapper.
-Jeg ser to. En mann, en kvinne.
-Her kommer de.
De nærmer seg droppstedet.
De har posen.
-Satan i helvete!
-Hva er i veien?
Hun er ikke fornøyd. Noe er galt.
-Jeg vet ikke.
-Kan du zoome inn?
Ingen diamanter.
Finn svinet!
Hvis hun ringer, er Jessica død!
Ikke mist ham av syne.
Du er arrestert for kidnapping ...
-Benny! Sjef!
-Jeg mistet ham, John. Beklager.
Vi har mistet ham.
Faen.
Jeg vet ikke hvem du er eller hvor du er.
Du har fortsatt styringen. Ikke legg på.
Forleng situasjonen.
Sikre gislene.
Skap et forhold mellom forhandler
og gisseltaker. Men behold roen.
Du er ingen amatør,
så jeg skal ikke prøve å lure deg.
Det tar et par minutter
å spore samtalen, og da er du borte.
-Du har ett minutt.
-Carrodus beholdt løsepengene.
Han regnet med at Jessica ville dø
uansett, så hvorfor gi deg pengene?
-Så vi har begge mistet ham.
-Jeg blåser i ham. Jeg vil ha Jessica.
-Du vil sette meg i fengsel også.
-Ja. Men det kan jeg ikke regne med.
Ikke under disse omstendighetene.
Så jeg går for plan B, redd Jessica.
-Hva heter du?
-John.
Jeg kan skaffe deg det du vil ha,
men jeg trenger tre timer.
-Jeg ringer deg om en time.
-Jeg må vite at hun lever.
Vi må stole på hverandre nå, John.
Kan du klare det?
Greit, noter dette nummeret.
Onkel Bill, det gikk galt.
Ingen løsepenger.
Det er purk overalt.
De arresterte Evie.
Daniel klikket. Drar jeg tilbake uten
diamanter og Evie, er jeg ferdig.
Det er en her som må snakke med deg.
Ikke få panikk. Han er en venn.
-Hvem er det?
-Hør på meg, Tom.
-Hører du?
-Ja, jeg hører på deg.
-Hvor holder de henne?
-Det sier jeg ikke.
-Du kan unnslippe med pengene.
-Jeg forstår ingenting.
Jessica Carrodus har diamantene.
Bare få henne i sikkerhet,
så kan du få dem.
-Jeg kan ikke!
-Gjør det, ellers dreper jeg deg selv.
-Har vi noe?
-Ikke et ord. Ingenting på henne.
Hun har vært et problem for andre før.
Man jobber seg opp til kidnapping.
Send detaljene til
etterforsker Munch i New York.
Du slipper det ikke ut av syne?
Vi må få diamantene tilbake.
Jeg løper i løse lufta
som reneste Per Ulv.
-Kan jeg få fem minutter?
-Du får to.
Står til? Hyggelig å se deg. Adjø, da.
-Hei.
-Du har ikke vært her på evigheter.
Det er lenge siden.
Jeg må låne deg et øyeblikk.
Jeg kan ikke. Det er
helt vilt i dag. Kan vi ses senere?
Ikke egentlig.
Vil du virkelig gjøre dette i dag?
Foran alle sammen?
Slik at jeg ikke kan lage oppstyr?
Fordi du er tryggere her.
Vil du at jeg skal be på mine knær?
Det har jeg gjort før.
-Vil du at jeg skal spørre hvorfor?
-Du vet hvorfor.
Du sier det, men jeg ...
Jeg tenker på det, og så ...
Jeg forstår ikke
hvorfor du gjør dette mot meg.
De siste dagene har bare vært
en form for ordentlig avskjed.
Jeg tror vi begge visste det,
innerst inne. Ikke sant?
Zoe ... Jeg visste det ikke.
Vet du hvem dette er?
Vet du hva hun kanskje går gjennom?
Hvor hun er? Vil du se tunga hennes?
Jeg har den i en serviett.
Kom deg ut.
Kom deg ut!
Tilbake til arbeidet! Klokka går!
-Pratet du med Munch?
-Evangeline Nixon. Vold, utpressing.
Gift med Daniel Sugarman, 36. Væpnet
ran, utpressing, kidnapping, drap.
Det er ham.
Ansiktstatoveringen er nok falsk.
-Den er alt man husker.
-Når skal han ringe?
-Om fire minutter. Winingham?
-Ingen har sett ham.
-Jeg er her.
-Har du dem?
-De fleste.
-Det var ikke avtalen. Glem det.
-Hva med Jessica?
-Du må fatte at jeg driter i henne.
Hvis hun ikke har verdi for deg,
har hun ingen verdi for meg. Forstått?
-Nå er hun visst nesten verdiløs.
-Hva med Evangelines verdi?
Hun har begrenset verdi for dere.
Dere kan ikke skade henne.
Hun holder kjeft om meg.
Behold henne. Hun er ikke viktig her.
-Kom med pengene. Siste sjanse.
-Jeg kan skaffe 3-4 millioner.
Du har én time. Gi meg 100 % av hva
jeg vil ha, så får du 100 % av Jessica.
80 % av hva jeg vil ha,
gir deg 80 % av Jessica.
Tar det mer enn én time, får du ikke vite
hvordan hun døde eller hvor hun er.
-Hvor lang tid?
-To-tre minutter.
Jeg prøver å få deg ut, Jessica.
Jeg prøver å få deg hjem.
Vær så snill.
Jeg vet at de er inni deg.
La meg hjelpe deg,
ellers skjærer han dem ut.
Vi tilbød Daniel et bytte.
Deg mot Jessica. Vet du hva han sa?
-Hva med Evangelines verdi?
-Jeg driter i henne.
Hun har begrenset verdi.
Hun er nærmest verdiløs.
Behold henne. Gi meg pengene.
Jeg har ikke tid til å synes synd på deg,
så fortell meg hvor Daniel er.
Da blir du tatt hånd om.
Ti sekunder, så går jeg,
og da ser du meg ikke igjen.
-Jeg vil sone i USA.
-Det kan jeg ordne.
Det er koden for å avbryte.
Da er han på vei.
Det funket. Jessica holdes alene.
l verste fall voktet av Tom Meyer.
Kom igjen!
Legg deg ned.
Kom igjen! Kom igjen!
Nesten ute.
Faen!
-Går det bra?
-Nei.
-Enn med deg?
-Nei.
For et jævla søl.
-Har vi skjønt sammenhengen?
-Jeg kan bare tippe.
Jessica så Meyer som sin beste sjanse.
Typisk Stockholm-syndrom.
Så hun fortalte ham om diamantene.
Meyer ville beholde dem selv.
Da de var på vei ut, kom Sugarman,
og han angrep Meyer.
Torturerte ham til han fortalte alt.
Eneste forbindelse til dette
er hvitvaskeren Bill ...
-Winingham.
-Spor ham opp.
Medvirkning til flere drap, kidnapping,
utpressing. Da forteller han nok alt.
Kompis? Går det bra?
Ja da, det går fint. Litt av et rot, hva?
Ja.
-Skal jeg finne Winingham?
-Ja. Jeg finner Sugarman.
-Han har nok forduftet.
-Nei.
Han vet at vi holder øye med flyplasser
og havner. Han har gått i dekning.
-Sikker på at det går bra?
-Ja da.
-Det ser ikke slik ut.
-Nei.
Dårlig dag. Veldig dårlig dag.
Nevøen din er død. Sugarman
skar av ham fingrene og øret.
Så sløyde han Jessica
og tok det hun hadde i magen.
Forstår du hva jeg sier?
Tom gjorde det jeg ba ham om.
Hadde ikke jeg sagt noe, ville vennene
mine ha reddet Jessica og Tom.
Jeg gjorde en alvorlig feil, Bill.
Det går bra. Du mente det ikke, lan.
Jeg vet at du ikke mente det.
Greit ... Nå må du konsentrere deg.
Jeg må rydde opp i dette rotet.
-Kjenner Daniel Sugarman til meg?
-Han spurte om flere visste noe.
Jeg sa nei. Han visste at jeg løy.
Det går bra.
Du hadde ikke noe valg. Jeg vet det.
Hva sa du til ham?
At jeg kjente en purk som kunne
dekke sporene våre om nødvendig.
Så lenge ingen kom til skade.
Jeg sa at det ikke måtte skje.
Ingen vold, ikke noe blod.
-Ga du ham navnet mitt?
-Nei.
Ba han om noe? Noe som kan gjøre
at jeg finner ham først?
Han sa noe om pass.
Jeg ba ham kontakte Patrick Holguin.
Bra, Bill. Veldig bra.
Det kan komme godt med.
-Klarer du deg?
-Dette handler ikke om meg, Bill.
Jeg er ingenting. Jessica Carrodus er
død, og jeg må prøve å leve med det.
Men du må forstå at dette har vokst.
Hvis jeg havner i fengsel,
blir alle sakene mine gransket.
Alle drapsmennene
og voldtektsmennene kan slippe ut.
De kan slippe ut,
og alt de gjør etter det, er min feil.
Det kan jeg ikke leve med.
Beklager, gutt.
-Vil du ha en dram?
-Ja.
-Jeg er lei for det, gutt.
-Jeg også.
-Takk for at du kom.
-Jeg måtte jo det.
-Du hørtes ...
-Dette er et interessant sted.
John Milton ble gravlagt her.
Kjenner du Det tapte paradis?
Veldig godt. Han skrev det
for å "rettferdiggjøre Guds veier" .
Men selv ikke han klarte det.
Gud framsto som en tyrann.
Satan som en helt.
-Hva vil du fram til?
-Alt det du sa til meg om Zoe ...
Om meg, om oss, om oss alle.
Du hadde rett.
Det fins ikke kjærlighet.
Det meste er slemt og bedragersk.
Bare materie.
Jeg så mye materie i dag.
Materie overalt.
Det fins ingenting. Ikke i det hele tatt.
-Du såret meg veldig.
-Ikke ... Ingen leker.
Bare hør på meg. Jeg gjorde det jeg
gjorde med Henry Madsen, for å hjelpe.
Jeg risikerte friheten fordi jeg ikke
ville la noen skade deg, så jeg ...
Jeg gjorde det av uselviske grunner.
"Sinnet kan skape en himmel
av helvete og et helvete av himmelen."
Universet er ikke ondt, John.
Bare likeglad. Det kan ikke endres.
Men det jeg gjorde for deg,
beviste noe.
Noe jeg ikke kunne ...
-Tro ... før det skjedde.
-Hva da?
Det er du som har rett.
Det fins kjærlighet i verden.
Takk.
Takk.
-Noe nytt om Carrodus?
-Har ikke brukt kort eller mobil.
Jeg må se på Evangelines saker.
Falsk.
Hvor fort kan vi finne produsenten?
Falske pass har gjerne kjennetegn fra
falskneren. Benny bør finne ham kjapt.
-Skal jeg bli med?
-Nei. Bli her.
Lever diamantene, så blir Hertuginnen
glad. Jeg ringer om jeg finner noe.
-Patrick? Kan du lage et pass til meg?
-Det beste du får tak i.
-Ser du det der?
-Ikke nå igjen.
-Hvor mange fingre må jeg brekke?
-Han bodde på Renaissance.
-Hvordan vet du det?
-Han ba om ni pass til tre.
Bare terrorister handler
i så store kvanta.
Mange fra luftfarten bruker hotellet,
så jeg ville ikke rote meg borti det.
-Jeg fulgte etter ham.
-Hadde du tenkt å tyste på ham?
Visst faen.
Jeg bor i denne byen. Jeg har familie.
Selv falsknere er uærlige i våre dager.
Forsvinn.
Hold an.
Hva mente du med "ikke nå igjen" ?
-Hva skjer, John?
-Ikke gjør det, lan.
-Ikke gjør hva?
-Jeg vet hva du har tenkt å gjøre.
-Hva har jeg tenkt å gjøre?
-Jeg så deg på åstedet.
Jeg kjenner følelsen.
Skader du Sugarman, blir du tatt.
-Hvem sier jeg skal skade Sugarman?
-Falskneren sa at du leter etter ham.
Hvis du vil ta ham fatt
og brekke beina hans ...
Bare la meg
stoppe deg når han har fått nok.
Greit. Vi møtes ved Fountain.
Greit. Jeg kan være der klokka tre.
Kom alene.
Uten Teller og Ripley. Bare oss to.
Bare oss to.
Klokka tre ved Fountain.
Greit. Ha det.
Du kommer ikke til Fountain, du.
Unnskyld meg. Er denne mannen her?
Din løgnaktige jævel, John.
Din løgnaktige jævel.
Hvilket rom?
Hør her! Hør på meg!
Det kommer noen for å ta deg.
Han kommer veldig snart.
Vanligvis ville jeg latt ham ta deg,
men jeg vil ikke se en venn i fengsel.
Hvis du vil leve,
må du høre på meg, Daniel.
lan! Hør på meg!
Dreper du ham, er du ferdig.
-Har du tenkt å arrestere meg?
-Det var ikke det jeg mente.
Jeg har kjent deg for lenge.
Jeg vet hvordan du tenker.
Dette er ikke noe spill.
Det er ingen taktikk.
Aner du hvor mye
jeg har løyet for din skyld?
-Jeg har aldri drept noen.
-Det sto ikke på innsatsen.
Og du stoppet meg hver gang, lan.
Nå gjengjelder jeg tjenesten.
Ikke gjør det.
Han er ikke verdt det.
-Hold an ...
-Hva har drittsekken sagt om meg?
-Hva mener du?
-Hva har han sagt?
-Det rimer. Du må være ...
-Hold kjeft.
Samme faen, det.
-Hva sa han?
-Jeg vet ikke hva du mener.
Jeg vet ikke hva du mener, lan.
Hjelp meg litt her. Jeg forstår ikke.
Vi kan fikse dette.
Jeg kom for å arrestere ham.
Sugarman var bevæpnet.
Du trodde livet mitt var i fare,
og du handlet deretter.
Ikke si det.
Du aner ikke hva jeg har gjort.
-Jo, men jeg bryr meg ikke, kompis.
-Ikke dette.
Hva er det?
Jeg visste om ranet.
-Hva?
-Jeg lot dem gjennomføre det.
For en andel av utbyttet. Jeg kom hit
for å stoppe kjeften på ham.
Vil du fortsatt hjelpe meg?
-Visste du om kidnappingen?
-Nei.
Da er det greit.
Vi kan fikse det.
Jeg ønsket ikke dette, John.
Jeg prøvde å ordne opp.
Jeg vet det.
-Hvordan kan jeg tro deg?
-Du vet når jeg lyver. Jeg lyver ikke!
Ta den.
Greit?
-Din løgner! Du lurte meg!
-Nei, nei, nei! lan!
Så du ham? Så du noen?
Det er bare stuepiken, lan!
Ingen diamanter ble funnet,
og portieren ...
Han sier dette er skytteren ...
Ja.
-Jeg vet ikke.
-Det holder nå.
Gå til legesjekken. Spis og hvil deg litt.
lan, hør på meg.
Vi må snakke sammen, kompis.
Ellers er vi ferdige, begge to.
Du må snakke med meg.
Unnskyld. Unnskyld ...
Legg disse i safen.
-God dag, min herre.
-Du skulle taksere noen diamanter.
De er falske, James.
Gode forfalskninger.
Bevis i en bedragerisak.
Det beste vi hadde på kort varsel.
Jessica?
Takk.
Det er meg.
Jeg blir ikke hos Heather og Allan.
Jeg setter meg i bilen og drar hjem.
Vi ses snart.
-lan?
-Hei. Kan jeg ...
Klart det. Stig på.
-Vil du ha litt te?
-Ja, det hadde vært godt.
-Med mindre du har noe sterkere.
-Hva er i veien?
-Dårlig dag.
-For alle, tydeligvis.
Jeg må be deg om å ringe John
og be ham komme hit.
-Hvorfor?
-Bare gjør det.
Men ikke si at jeg er her.
Det er innviklet.
Og det er mitt hus.
Hva er det som skjer?
Har du hatt en sånn elendig dag
som aldri ser ut til å ta slutt?
-Mer enn nok.
-Jeg har en sånn i dag.
Hvis du gjør dette for meg,
hjelper du meg gjennom dagen.
-Vær så snill å ringe John.
-Jeg kan ikke.
-Hvorfor ikke?
-Du skremmer meg.
Jeg mener ikke å gjøre det.
Du vet at jeg og John er venner.
-Ring ham selv, da.
-Jeg kan ikke.
-Det er blitt veldig innviklet.
-Jeg ser at noe er galt.
At du har problemer. Du må
stole på ham fordi han er vennen din.
Du er viktig for ham,
men jeg kan ikke lyve for ham.
-Du er nødt.
-Nei, det er jeg ikke!
Bare gjør det. Hent telefonen.
Vær så snill, Zoe. Hent telefonen din.
Jeg er ikke her for å skade deg.
Bare be John komme.
-Har du tenkt å sikte på ham?
-Jeg må kanskje det en stund.
Bare til han har hørt hva jeg har å si.
Jeg vil bare stole på ham.
Hva om jeg nekter?
Ikke tving meg til å svare på det.
Hør hva jeg sier.
-Ikke tving meg til å svare på det.
-Ikke gjør det, lan!
-Zoe?
-John!
-Kan du høre meg, John?
-Ja, jeg hører deg. Hva er det?
-lan Reed er her. Han har pistol ...
-Nei!
-Ikke gjør det! Legg den ned!
-Hjelp! Vær så snill!
-Hold kjeft!
-Bare kom deg ut!
Er du der, Zoe? Hører du meg?
-Hold kjeft, for faen!
-Kom deg ut!
lan, hør på meg!
La henne være!
Kom igjen, Zoe!
Hør på meg, Zoe!
-Vær så snill!
-Nei!
Zoe? Elskling?
Er du der, elskling?
Nei!
lan?
Hva har du gjort, lan?
lan? Jeg dreper deg, lan.
Hvis du har skadet Zoe, dreper jeg deg.
Hvis du har skadet Zoe ...
-Dette er din feil, John!
-lan! lan!
Dette er ditt verk.
Svar ... Rose! Det er John.
Jeg tror lan har skadet henne.
Send ambulanse når du får beskjeden.
Zoe!
Zoe?
Nei, nei, nei!
Elskling ...
Hva har du gjort?
Nei!
Neste gang:
Han drepte kona si!
Slutt å beskytte ham!
Jeg skal ta deg. Jeg må bare
holde meg ute lenge nok til å drepe deg.
-Jeg trenger din hjelp, Alice.
-Hvor skal vi begynne?
-Jeg kan pågripe ham.
-Han dreper deg.
-Du nøler ikke med å gi ordren?
-Absolutt ikke.
Løp, John!
Norske tekster: Jørn-Are Haugli Johansen
Resync: Xenzai
www.subscene.com