Tip:
Highlight text to annotate it
X
Det er sprøtt.
Mens det skjer,
tror du aldri du glemmer det.
Men når det er over,
husker du knapt noe.
Men det er dem, ikke sant?
Sikkert at det var disse som ranet deg?
- Helt sikker.
- Definitivt disse tre.
Dette er den lille kødden
som spyttet meg i fjeset.
D'AIessio-brød rene,
en degosfamilie fra Philly.
Simple tyver som ble oppgradert til ranere.
De ranet Bookbinder's i 1917, restauranten.
Drepte to kunder
og skjøt en kelner i ansiktet.
- Herregud.
- Den lille dritten kalte meg feit.
De er drapsmenn, George.
Høres ut som du slapp billig unna.
Ja, jeg bare...
Jeg må snakke med broren min.
God bedring.
De jævla italienerne
er desperate, Nuck.
Vi må finne dem og knuse dem
før mer blod blir spilt.
Det er ikke bare blod jeg er redd for.
Det er blekk.
Så du avisen i dag?
June liker ikke gjøre meg opprørt.
Fletcher, denne reformisten
på valg til borgermester,
ga et intervju hvor han hevdet korrupsjon
både hos borgermesteren og sheriffen.
Nevnte han meg ved navn?
"Har borgermester Bacharach lurt på
"hva sheriff Eli Thompson gjorde
på et ulovlig kasino klokka 03.00?"
Jeg var der. Hva så?
Kanskje jeg var utkalt.
Han vet det, Eli. Alle vet.
Det har bare ikke stått i avisen.
Drit i dem.
La dem skrive hva de vil.
Valget, Eli.
Vi må lede strømmen i vår retning.
Da går jeg ut og møter folket,
trommer sammen støtte.
Hva med milten din?
Dr. Surran sier du må hvile.
Hvordan hviler du milten?
- Kom igjen, Grant.
- Vannet var kaldt.
- Vi sier det til damene. Det var flott!
- Helt der ute.
- Det høres bra ut.
- Hvem er sulten? Jeg spanderer.
Tror du på kjærlighet
ved første blikk, fru Schroeder?
- Det er et nokså romantisk begrep.
- Det skjedde den dagen jeg så Warren.
Senator Harding?
Jeg var 16 år,
og han var den kjekkeste mannen
jeg hadde møtt.
Men da var han selvsagt ikke senator ennå.
Han ledet avisen hjemme i Marion.
Houdinis bror? Han heter Hardeen.
Og da jeg hørte "Harding" første gang,
trodde jeg han var presidentkandidaten.
Han elsker meg
og han elskerjentebabyen sin.
Men Amerika trenger ham,
så jeg må ofre meg.
VELG VANLIGE DEMOKRATKANDIDATER
BORGERMESTER - DERWOOD W FLETCHER
- Marguerite. God morgen.
- Madame Jeunet.
Dette er en venn av meg, frøken Nan Britton.
Hun trenger noen antrekk til sesongen.
Vi står gjerne til tjeneste.
Maryska.
Maryska!
Følg mademoiselle til prøverommet.
Denne veien.
En ku som venter på å bli melket.
Den polske jenta. Verken ynde eller sjarm.
Hun lærer vel ennå.
Et kålhode.
Men hun jobber for en slikk og ingenting.
Ser du hva jeg er redusert til?
Går forretningen dårlig?
Min kjære Marguerite,
som du har blomstret opp.
Herr Thompson er temmelig sjenerøs
med oppmerksomheten.
Ja, han behandler meg godt.
De vakreste ting for de vakreste damer,
som det må være her.
Men kostnaden er svært høy,
og i tillegg må jeg betale.
- Betale hvem da?
- Herr Thompson, selvsagt.
Du mener byen.
Jeg har blitt fortalt
at jeg må betale dobbelt nå.
Alle må det.
Jeg har ikke spart noe, Marguerite.
Alt går til butikkdriften.
Jeg er en enslig kvinne.
Du forstår dette.
Kan du ikke snakke med oldermannen?
Du kan snakke for meg
til mannen som gir deg oppmerksomhet.
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
Si at han er kjekk,
hvor lykkelig han gjør deg
og hvordan kan du kjøpe
alt som gjør deg vakker for ham
hvis ikke Belle Femme finnes?
Hjelp meg, Marguerite.
Du har mer makt enn du aner.
La ingenting være uprøvd.
Du og mennene dine telegraferer
alle avdelinger fra Philly til Pittsburgh.
- Skriv også til...
- Nucky.
Herregud. Hadde vært greit å få beskjed.
- Jeg sendte et telegram.
- Vi har ikke fått noe.
Jeg skal ringe Western Union og klage.
Jeg ville tilbudt deg kaffe, men det ser ut
som du har forsynt deg allerede.
Spisevognen på toget var ikke bemannet.
Har du ikke vært hjemme?
Jeg ville møte deg først.
Få dem til å sende opp en biff.
Så du er her.
- Jeg antar du har akseptert tilbudet mitt?
- Med betingelser.
Vennen min, Richard Harrow,
du møtte ham i Chicago.
- Han med jernmasken?
- En krigshelt. Jeg vil ha ham med på laget.
Hva er under masken?
Han mangler kinnbeinet og kjeven.
Så å si hele venstre side av ansiktet er borte.
Men han er i live?
Medisinens vidunder.
Mange er i live
som antakelig ikke burde være det.
Jeg kjenner at par selv.
- D'AIessio-brødrene fra Philly.
-Enda en betingelse.
Vi holder det vi diskuterer mellom oss.
Vent utenfor.
Var det disse som ranet kasinoet?
O'Neill også.
Ignacious, Sixtus og Leo.
Alle er oppkalt etter paver.
Vi skriver til Vatikanet,
kanskje de vet hvor de er.
Når du finner dem,
hva vil du at jeg skal gjøre?
- Må du ha det inn med teskje?
- Jeg vil høre deg si det.
Hvorfor det?
Alltid politiker, hva?
Du sier det ikke,
for da behøver du ikke å nekte senere?
Eller prøver du bare å narre deg selv?
Om hva da?
Om at du er en morder, Nuck.
Det er det du vil jeg skal gjøre, ikke sant?
Drepe dem?
Jo.
Guttungen også?
Jeg går og spiser biffen min.
- Mine herrer.
- AR.
Dette er karene jeg snakket om.
Dette er Leo D'Alessio,
-hans bror Ignacious.
- Og Mickey Doyle.
En ære, herr Rothstein.
- Så dere har hørt om meg.
- Klart.
- Ja.
- Hvem har ikke det?
- Hva har dere hørt?
- Gode ting.
At jeg er ærlig?
At dere alltid få en god avtale?
Klart, det er derfor vi er her.
Det tar et helt liv å bygge opp et omdømme
og kun sekunder å velte det.
Plasser dem, Charlie.
Jeg forstår dere er interesserte
i spritvirksomhet.
- Vi er interesserte i å tjene penger.
- Haugevis
Åtterball, 500 dollar.
Bryt.
Det er to måter å tjene penger på
i alkoholbransjen.
Den ene er å vanne ut billig whisky
og selge den.
- Jeg drev ganske bra med det.
- Det er den dumme måten,
som jeg er helt uinteressert i.
Det er økende forespørsel
etter god whisky i USA.
Og jeg snakker ikke om det skvipet
dere rørte sammen i nattpotta.
Jeg snakker om Storbritannias beste whisky.
Man kan tjene en formue på å importere den.
Det blir status å ha god whisky
når man har gjester,
og de rike kommer til å slåss om
å servere den.
Jeg vil etablere en virksomhet
for import av whisky.
Vi bruker skip med mannskap vi kan stole på
som seiler fra brenneriene i Europa
og losser det utenfor 5-kilometersgrensen.
Alt vi trenger å gjøre
er å smugle det om bord.
Der kommer dere inn.
Havna i Atlantic City er ideell
for distribusjon til hele østkysten.
Det eneste problemet
er mannen som styrer byen.
Vanligvis ville jeg inngått en avtale
med en slik mann
og gjort ham til partner,
men etter min mening er Nucky Thompson
altfor grådig og urimelig.
Ingenting en kule i hodet ikke ordner.
Hvis dere signerer på skjemaene,
tar jeg det som samtykke
i det nye arrangementet vårt.
- Hva er dette?
- Livforsikringspoliser.
En halv million på hver av dere.
Dere kommer til å håndtere
store mengder av pengene mine.
Det er min forsikring for
at dere ikke lurer meg.
Tenk på det som en motivasjon
til å ikke rote til noe.
Rothmere Surety
Livforsikringsselskap - New York
Jeg skal vise dere ut.
Vet du hva det fine er
med Bronx dyrehage, Charlie?
Det er sprinkler mellom deg og apene.
VEIEN TIL OZ
av I. Frank Baum
- Nå sover de endelig.
- Jeg kunne lest mer av dette.
Ser ut som du liker det.
"Den vidunderlige kjærlighetsmagneten.
"Så lenge jeg bærer den,
vil alle levende ting jeg møter elske meg."
Det ville gjort valget enklere.
I hvert fall billigere.
Er det dyrt å vinne?
Ikke så dyrt som å tape.
Blir herr Harding president?
Kanskje. Har du tenkt å stemme på ham?
Jeg har vel kanskje sett ham
i et litt ugunstig lys.
- Du mener jenta.
- Hun heter Nan.
Hvis vi bare valgte gode menn,
ville vi aldri ha ledere.
Hvis ikke gode, hva skal de være da?
Nyttige. For dem som støtter dem.
Jeg snakket med madame Jeunet i dag.
Hun sier hun kan miste butikken.
Det er et dyrt sted.
Hun har visst problemer med byen.
Da bør hun snakke med oldermannen.
Hun gjorde det. Det hjalp ikke.
Kanskje finansrådmannen kan gjøre noe?
- Ba hun deg spørre?
- Nei.
Hvorfor diskuterer vi det da?
Hun har vært snill mot meg,
så jeg ville gjengjelde det.
Jeg ba henne ansette deg.
Det var ikke godhet.
Da bør du kompensere henne
for byrden du påla henne.
Hva sa hun egentlig til deg?
Bare at beløpet hun betaler inn har økt,
og det er mer enn hun har råd til.
Da burde hun ikke ha virksomheten
i Atlantic City, for det koster.
- Men hvis du setter prisen...
- Dette er ikke et passende emne.
Det visste jeg ikke.
Nå vet du det.
Skal du ikke overnatte?
Jeg har et tidlig møte.
Jeg malte dette i oktober.
Hun var skuespillerinne i vaudeville.
Det er pent.
Dette
har en lyrisk egenskap.
Det minner om Mary Cassatt.
Tror du vennen din kommer på besøk snart?
Kunsthandleren?
Han er utenlands for øyeblikket. Paris.
Lysenes by.
- Pokker. Jeg knakk korken.
- Her
Der.
Du verden! Dere usiviliserte kunstnere.
1918.
Det året vi møtte deg.
Spar litt til den sjalu ektemannen din.
Kom.
Det er greit, kjære. Jeg biter ikke.
- Jeg...
- Alle i Paris gjør det.
Hallo?
Ange?
Angela, det er meg.
Hallo?
Jimmy.
Det er meg.
Hvorfor er døren låst?
- Det har vært innbrudd i nabolaget.
- Hvor er babyen?
Han sover.
- Herregud, Jimmy.
- Har du fest?
De er bare på besøk.
Vil du ha litt vin?
Jeg har hørt det er ulovlig nå.
Det begynner å bli sent,
og du har den poseringen i morgen tidlig.
Ja.
Et brudebilde.
Litauisk par.
Det var godt å se deg, gamle venn.
Velkommen hjem.
Du skulle fortalt meg at du kom.
Jeg gjorde det.
Jævla Western Union.
Hva er det du gjør?
Jeg kysser deg.
Vent. Du dukker plutselig opp
etter å ikke ha ringt på månedsvis.
Jeg er hjemme, Ange. For godt.
- Det gjør vondt!
- Jeg har savnet deg.
Ja, det skal jeg.
Takk for at du ga beskjed om dette.
De hadde bare de vanlige.
Det var Western Union.
De ble oppringt
av Nucky Thompsons butler
om et telegram fra James Darmody.
De sa det ble levert til deg.
- Å, herregud!
- Hva er dette?
Jeg har det her.
- Jeg skulle gi det til deg.
- Hvorfor gjorde du det ikke?
"Kommer torsdag kl. 11 .00 med toget."
- Det var i går.
-Beklager, jeg glemte det.
Enten er du inkompetent, eller så lyver du.
Uansett tolererer jeg det ikke, agent Sebso.
- Vi har vært så...
- Uansett tolererer jeg det ikke!
Hvorfor ble dette gjemt?
Fordi jeg vil beholde jobben min.
Inspektør Elliot
tror vi er besatt av Hans Schroeder-saken
og av Nucky Thompson.
Vi har et vitne som så Darmody
på drapsåstedet.
Jeg tenkte ikke.
Du dreper en slange
ved å kappe av den hodet, agent Sebso.
Inspektøren?
Nucky Thompson!
Hvis Darmody vitner mot ham, blir hele byen,
dette Sodoma, renset en gang for alle.
Det er kull i bakken,
tømmer i skogen og krøtter på beitet.
Hvilken lyd lager kua?
- Møl
- Det stemmer.
Når du sitter på toget og ser ut av vinduet,
ser du bare muligheter fra kyst til kyst.
Og nå er han tilbake på denne.
Jeg er hjemme der jeg hører til, Ange.
Når du føler for å dukke opp.
Jeg drev forretninger på vestkysten.
Jeg sa jo at alt det er ordnet.
- Så hva nå?
- Nå ser fremtiden lysere ut.
- Nucky ga meg et tilbud.
-Assistentfunksjonær?
La oss bare si
at vi er ute av denne rønna snart.
Marven Gardens,
de strandhusene på Ventnor.
Hvordan høres det ut?
Hallo?
Greit.
- Kom hit, vennen.
- Ja, hold ham der inne.
Ha det.
- Grøt!
- Nei, ikke grøt i dag. Egg.
- Hvem var det?
- Moren min.
Jeg må dra til henne. Kom igjen, gutt.
- Hva gjør du?
- Jeg lager mer kaffe.
La oss få et barn til.
Hva sier du?
Vil du ha en lillebror?
- Ja!
- Vil du?
Da er det bestemt.
Magen din vokser.
- Er du sulten?
- Skulle gjerne spist deg til lunsj.
Kanskje til dessert.
Har du noe kaffe igjen?
Det kan jeg ordne.
- Faen!
- Var ikke sikker på om du brukte fløte.
Den er ikke der, kjære.
- Jævla kuse.
- Du!
Du snakker til moren min.
Unnskyld.
Så du er Luciano.
Moren min har fortalt mye om deg.
Vi står hverandre veldig nær, Charles.
Dessuten har vi en felles venn i Chicago.
AI Capone?
- Han hilser.
- Det er tullprat.
Capone er ingen venn av meg.
Nei, faktisk hilste han ikke.
Han sa jeg burde skyte av deg hodet.
Gjør meg en tjeneste og la være.
Kle på deg. Vi skal kjøre en tur.
- Hvor da?
- Til et sted hvor de ikke finner deg.
Kom igjen.
Det behøver ikke være slik, vet du.
Be Nucky snakke med AR
om å droppe D'Alessio-brødrene.
- Hva?
- Vi gir ham en andel.
- Det er nok for alle...
- Slipp våpenet! Nå!
James Darmody, du er arrestert.
Hvorfor smiler du?
Dere karer.
- Dere er en fryd for øyet.
- Hendene på veggen.
Faen.
STEM PÅ DERWOOD W. FLETCHER
Bare midten av juli
og de er overalt allerede.
Hvordan skal jeg konkurrere?
Det er rette ånd, herr borgermester.
Få ned de plakatene. Butikker som
henger dem opp får 25 dollar i bot.
- Kan vi gjøre det?
- Vi kan gjøre hva vi vil.
- Når kommer Eli tilbake?
- Stingene åpnet seg.
Dr. Surran sier det antakelig
satte ham tilbake en måned.
Det blir visst bedre og bedre.
Han har etterlatt seg et stort tomrom.
Han er ikke død, Halloran.
Jeg vet det, men de andre mennene,
fullmektigene, trenger rettledning.
- Timeplanen oppgaver, slike ting.
- Kan ikke Eli ta seg av det?
Ikke i hans tilstand.
Hva er det du prøver å si?
At jeg synes jeg bør få ansvaret.
Gjør du?
Jeg har mest erfaring,
og de andre ser opp til meg.
- Greit, du er fungerende sheriff.
- Mener du det?
- Skal jeg ombestemme meg?
- Nei.
Nei.
Takk, Nucky.
Jeg vet vi har vært uenige om mye,
men du skal vite at jeg stiller opp for deg,
nå og i november.
Hva betyr det?
Har du tenkt på fremtiden?
Det høres ut som du har.
Angående Eli, mener jeg.
Valget er rett rundt hjørnet,
og han er skadet, svak.
Reformistene roper om korrupsjon.
Du har vel sett artiklene?
Jeg sier bare at jeg står til tjeneste
hvis du trenger meg.
- Jeg var på kino.
-Hvilken film?
- Wagon Tracks.
- Hva handlet den om?
Vil du virkelig vite hvordan den ender?
- Vi kan gjøre dette hele dagen, herr Darmody.
- Føles som vi allerede har.
Du påstår at om kvelden
den 17. januar 1920
var du på kino fra 19.00 til 23.30?
Det stemmer.
Filmen varer bare 78 minutter.
Jeg sovnet.
Du har et barn utenfor ekteskap.
Egner ikke moren seg som hustru?
Det raker deg ikke.
Hva var navnet på rollen
William S. Hart spiller i filmen?
- Buckskin? Buck-noe.
- Er du ikke sikker?
Vi er forlovet. Vi skal gifte oss.
Ditt forsøk på å gjøre henne respektabel.
Hvordan kjenner du Hans Schroeder?
Jeg kjenner ikke Hans Schroeder.
Fru Schroeder? Margaret?
Jeg kjenner dem ikke.
Lucy Danziger,
hun danser i Ziegfeld Follies.
- Kjenner du henne?
- Kjæresten til Nucky.
Så hva er forholdet
mellom Thompson og fru Schroeder?
Hvis du vil vite
hvem Nucky Thompson knuller,
hvorfor spør du ham ikke?
Denne forsendelsen med alkohol
herr Thompson solgte til Arnold Rothstein,
forsendelsen som ble transportert
om kvelden den 17. januar.
Wagon Tracks.
- Hvordan kjenner du Al?
- Jeg kjenner ingen Al.
Fra Chicago?
Du tar helt feil.
Fikk herr Thompson Hans Schroeder drept
fordi han er forelsket i Schroeders kone?
Hvor mange av mennene i skogen drepte du?
Jeg gikk på kino, sovnet, våknet,
gikk hjem og la meg.
Vær så god og ta ut siktelse på meg.
Jeg har ikke mer å si.
Jeg trodde du ville ønske
å leve lenge nok til å se sønnen din
vokse opp til å bli en mann.
- Du har ingenting på meg.
- Har jeg ikke?
Billy?
- Jimmy?
- Herre Jemini!
De ville sette meg i buret.
- Hva sa du til dem, Billy?
- Jævla Rahway.
- Hva sa du?
- Jimmy!
- Billy, hva sa du til...
- Jimmy!
Faen!
Det var annerledes i gamle dager.
Da kunne du stole på
at folk stemte etter partiets retningslinjer.
Nå kommer disse demokratene
med sine store løfter.
Og du er bekymret.
Nok til å ikke ta noe for gitt.
Skulle ønske jeg kunne hjelpe.
Du kan.
Du kan hjelpe oss med
å få kvinnenes stemmer.
Bør du ikke vente
til lovtillegget faktisk blir vedtatt?
Jeg er evig optimist.
Snakk med vennene dine.
Kvinneforeningen for edruskap
og andre kvinneorganisasjoner.
Jeg er ikke akkurat noen taler.
Jeg har sett deg snakke.
Du fører deg svært godt.
Når da?
På bursdagen min med senator Edge.
Det var bare vennlig kjekling.
Han er amerikansk senator,
og du snakket ham til veggs.
Jeg mener det, vil du snakke
på vegne av partiet?
- Jeg kan vel det, men...
- Men hva da?
Vil du ikke at jeg skal kle meg pent?
Hva mener du?
Vil du ikke at jeg skal se tiltrekkende ut?
Selvsagt. Uansett hva du har på deg.
- Telefon til deg, Nucky.
- Greit.
Madame Jeunet vet hva som kler meg.
Hun vet hvordan hun gjør meg vakker.
Hun er den eneste jeg stoler på.
Er det derfor du vil
at hun skal beholde virksomheten?
Hvorfor sa du ikke det med en gang?
Jeg ville ikke
at du skulle vite hvor egoistisk jeg var.
Det bruker jeg aldri mot noen.
Hallo?
Idag?
- Takk.
- Ti minutter.
Snakket du med Angela?
Hun er klar over situasjonen.
D'Alessios-brødrene støttes
av Rothstein og Luciano.
Har det fra en sikker kilde.
Luciano røpte det før jeg ble arrestert.
Kan du kausjonere meg ut?
Fire mordsiktelser. Det kausjoneres ikke.
- Kan du i det minste gi meg advokat?
- For hva da?
Snakke med. Planlegge en strategi.
Det er bortkastede penger.
Da må du
ringe faren min.
Kan ikke han hjelpe?
Faren din? Er du så nervøs?
Denne guttungen, Billy Winslow,
kommer til å vitne.
Det har jeg hørt.
Så jeg må bli her?
Du sa du skulle ta deg av dette.
Det skal jeg. Jeg sier bare
at det juridiske systemet ikke gir deg frihet.
Ja, jeg er fremdeles på linjen. Takk.
- Unnskyld.
- Nelson, jeg var på kommandomøte.
Hva er oppstyret?
Vi har arrestert James Darmody.
Hva? Når da?
I går kveld. Han kom tilbake fra Chicago.
- Snakket han?
- Nei, men han vet at vi har hans medskyldige.
Uansett fører veien til Thompson.
Fantastisk, Nelson.
Det er et ordentlig løft for byrået.
Takk for tilliten.
Fortsette med det gode arbeidet.
- Hva sa han?
- Han var svært fornøyd.
Gratulerer.
Jeg gjorde det ikke alene.
Jeg er lei for det med telegrammet.
Det var veldig dumt av meg.
Ja, men alle gjør feil av og til.
Nixons Apollo Theatre PRESENTERER
Ziegfeld Follies
En mann må ha mot til
å følge overbevisningene sine.
Jeg visste vi kom til å ta Darmody til slutt.
Du hadde rett.
Dette vitnet, Billy Winslow,
tror du er trygt å ha ham her?
Hva tenkte du på?
Flytte ham nordover frem til rettssaken?
Kanskje i føderalt fengsel på Manhattan?
Holde ham på trygg avstand fra Thompson.
Herregud! Kan du ringe legen?
Sta som et esel.
Hold munn og gi ham en drink.
Nei takk.
Du ser forferdelig ut.
Når tiden er inne,
må man akseptere situasjonen.
Snakker vi om deg eller meg?
Denne Fletcher og de jævla demokratene.
Og nå er sheriffen ute av drift også?
Det er ikke så enkelt, er det vel?
Fint at du fremdeles kan glede deg.
Fem år i fengsel. Kan du klandre meg?
En av oss måtte inn. Det visste du.
- Jeg hadde ikke noe valg.
- Ikke jeg heller.
Det var derfor vi inngikk avtalen,
så la oss glemme den nå.
Vi har problemer.
Borgermester Bacharach er svak
og mister grepet.
Selv den jævla bikkja er syk.
Hva har du på Fletcher?
Ingenting. Han er helt ren.
- Hva vil han?
- Han vil bli borgermester.
Jævla speider.
Bytt ham ut.
- Hva mener du?
- Få en annen på valg til borgermester.
Folk vil ha forandring, så gi dem det.
Eller lat som du gir dem det.
Hva skal jeg gjøre med Eli?
Bytt ut ham også.
Din jævel.
Jeg er døende.
Jeg har ikke tid til å være sentimental.
Jeg kan fremdeles ikke bestemme meg.
Alle kjoler er åpenbaringer på deg.
Alle er så kjedelige.
Jeg trenger noe spesielt til innsettelsen.
Etter at Warren er tatt i ed.
Men for øyeblikket,
kanskje bare noe å bruke på byen.
Jeg elsker denne.
Mademoiselle har utsøkt smak.
- Hvor mye koster den?
-480 dollar.
Jeg prøver den gule igjen.
Ja?
Du har reddet meg.
Glad jeg kunne hjelpe.
Den første dagen du kom hit,
sa jeg til meg selv:
"Dette er en kvinne
med smak og dømmekraft."
Du sa jeg luktet vondt.
- Du sa jeg måtte bade oftere.
- Nei.
Jeg var like ubrukelig som den polske jenta
helt frem til nå.
Nei, nei.
Det er engelsken min.
Av og til snakker jeg feil ennå.
Jeg er takknemlig, Marguerite,
svært takknemlig.
Til den lille.
Elfenben.
Til det vakre håret hennes.
Det var ikke datteren min som hjalp deg.
Det var jeg.
Jeg måtte bare prøve den.
Ja, den er vakker.
Kjenner du saltlukten?
Jeg vil gjerne bo ved havet en gang.
Jeg har en fetter, rik fyr.
Tok en verdensomseiling.
Men spydde hele veien.
Sjøsyke.
Jeg må pisse. Må du?
Jeg strekker på beina.
Du burde ikke ha gjort det.
- Hva da?
- Prøvd å gripe etter våpenet mitt.
- Hva snakker du om?
- Du angrep meg.
Prøvde å rappe våpenet mitt.
- Hva?
- Det var derfor jeg drepte deg.
VELKOMMEN TIL ATLANTIC CITY
VERDENS LEKEPLASS
Jeg snakket
med vennen min, kunsthandleren.
Han er dessverre ikke interessert.
Men du virket så optimistisk.
Han blir værende i Europa.
- Sa han hvorfor?
- Svaret kom på telegram.
Nå som mannen din er hjemme,
er vel økonomien bedre.
- Du får andre sjanser.
- Når da?
Jeg skal forhøre meg litt, men ærlig talt
er stilen din en temmelig billig imitasjon
av Mary Cassatt.
Jeg var i skogen med kjæresten min.
Han sa: "Det er mørkt her.
Skulle ønske jeg hadde en lykt."
Jeg sa: "Jeg også.
"Du har gnafset på gresset
de siste 10 minuttene!"
"Apropos," sa han.
"Hvorfor sier du aldri ifra
når du når klimaks?"
"Vel, Ernie," sa jeg.
"Det er fordi du aldri er der når det skjer."
Det er ikke noe galt i å være optimist.
Det er faktisk en beundringsverdig egenskap.
Stålpiren, strandpromenadeprosjektet.
Du var helt i forkant med dem.
En god kristen, familiemann,
-godt likt i lokalsamfunnet.
- Svært imponerende.
- Hva ser du etter?
- Poenget med smigeren.
Nå vil jeg synge
et lite nummer for dere om heter
En av disse dagene.
Kanskje fru Bader vil ha bedre utsikt.
Har jeg sagt hvor vakker du er i den kjolen?
Det var en gave fra madame Jeunet.
Jeg antar du ikke ba meg hit
for å lovprise meg.
Selvsagt ikke, Edward.
Har du lyst til å bli borgermester?
Med deg som sjef?
Jeg har mer myndighet som gatefeier.
Men mye mer tid til
å drive byggevirksomheten din.
Det er tid for forandring,
og du er en solid republikaner.
- Hva med Bacharach?
- Borgermester Bacharach er syk.
- Han tar ikke gjenvalg.
- Hva feiler det ham?
Du skal få diagnosen
så snart jeg får svaret ditt.
- Jeg må diskutere det med Kathryn.
- Vær besluttsom, Ed.
Veier, sykehus og konferansesentre.
Vi kan bygge store ting sammen.
Og selvsagt må vi legge
en baseballbane til den listen.
1920.
Verden tilhører de unge.
La dem tro det.
Borgermester Edward Bader.
Smak på det.
Jeg kontakter deg.
Trekk tilbake, mine damer og herrer
eller møt Mambos vrede!
Stammehøvding for zuluene.
Fra Afrikas mørke kontinent!
Fostret opp blant løver og like vill.
Zuluen tørster etter menneskeblod!
De stakkars uheldige sjeler
som tilbringer sine siste dager...
Vi må stikke innom Ambassador.
Jeg lovte Jim Neary å ta en drink med ham.
Er det ikke litt sent?
- Hei, Nuck.
- God kveld.
Nucky?
Nucky Thompson!
Din skitne jævel!
Kom hit!
Slutt!
Er det politi her? Få tak i politiet!
Han løp den veien!
Ring etter sykebil!
Å, herregud.
Er alt i orden?
Hjelp!